UNHCR continues to place strong emphasis on training, including on hostage incident management. | UN | وتواصل المفوضية التركيز بقوة على التدريب، بما في ذلك التدريب في مجال إدارة حوادث احتجاز الرهائن. |
UNHCR continues to lead inter-agency contingency planning in the region. | UN | وتواصل المفوضية قيادة التخطيط المشترك بين الوكالات لحالات الطوارئ في المنطقة. |
UNHCR continues to implement its Security Policy specifically working towards strengthening the organization's approach to security management. | UN | وتواصل المفوضية تنفيذ سياسة أمن تعمل على وجه التحديد نحو تعزيز نهج المنظمة لإدارة الأمن. |
When these situations become more stable after the initial emergency stage, UNHCR continues to provide assistance while durable solutions are being sought. | UN | ومتى استقرت هذه الحالات بعد مرحلة الطوارئ الأولية، تواصل المفوضية تقديم المساعدة مع البحث في الوقت ذاته عن حلول دائمة. |
When these situations become more stable after the initial emergency stage, UNHCR continues to provide assistance while durable solutions are being sought. | UN | ومتى استقرت هذه الحالات بعد مرحلة الطوارئ الأولية، تواصل المفوضية تقديم المساعدة مع البحث في الوقت ذاته عن حلول دائمة. |
UNHCR continues to assist this group by assuring access to nationality rights, shelter, school and water projects. | UN | وتواصل المفوضية تقديم المساعدة لهذه الفئة بضمان حصولها على الحق في كلٍ من الجنسية والمأوى والمدرسة ومشاريع المياه. |
UNHCR continues to provide for more than 200,000 Sudanese refugees residing in 12 camps in Chad. | UN | وتواصل المفوضية تقديم المساعدة إلى ما يزيد على 000 200 لاجئ سوداني يقيمون في 12 مخيما في تشاد. |
UNHCR continues to advocate for a waiver of the fees. | UN | وتواصل المفوضية الدعوة من أجل الإعفاء من الرسوم. |
UNHCR continues to work with States on follow up to the pledges made. | UN | وتواصل المفوضية العمل مع الدول بشأن التعهدات المعلنة. |
UNHCR continues to develop action oriented agreements with sister agencies. | UN | وتواصل المفوضية التخطيط ﻷعمال تتجه إلى وضع اتفاقات مع الوكالات الشقيقة. |
UNHCR continues to refine and develop concrete operational agreements with a range of agencies. | UN | وتواصل المفوضية وضع وتطوير اتفاقات تنفيذية ملموسة مع عدد كبير من الوكالات. |
Following a sample survey of the Vietnamese refugee population, UNHCR continues to collaborate with the concerned Governments regarding a limited number of refugees who might wish to voluntarily repatriate unconditionally to their country of origin. | UN | وبعد إجراء استقصاء عينات من اللاجئين الفييتناميين، تواصل المفوضية التعاون مع الحكومات المعنية فيما يتعلق بعدد محدود من اللاجئين الذين قد يرغبون العودة الطوعية إلى وطنهم اﻷصلي دون قيد أو شرط. |
Following a sample survey of the Vietnamese refugee population, UNHCR continues to collaborate with the Governments concerned regarding a limited number of refugees who might wish to voluntarily repatriate unconditionally to their country of origin. | UN | وبعد إجراء استقصاء عينات من اللاجئين الفييتناميين، تواصل المفوضية التعاون مع الحكومات المعنية فيما يتعلق بعدد محدود من اللاجئين الذين قد يرغبون العودة الطوعية إلى وطنهم اﻷصلي دون قيد أو شرط. |
With no immediate durable solution in sight, UNHCR continues to provide basic assistance to camp-based refugees. | UN | ونظراً لعدم وجود حل دائم فوري يلوح في الأفق، تواصل المفوضية تقديم مساعدة أساسية للاجئين المقيمين في المخيمات. |
OIOS recommended that UNHCR continues to actively encourage the use of the EDMS in order to have assurance that important documents are not lost. | UN | وأوصى المكتب بأن تواصل المفوضية تشجيعها النشط على استخدام هذا النظام لتضمن عدم ضياع الوثائق الهامة. |
In terms of global priorities, UNHCR continues to works with its partners to address the HIV/AIDS pandemic. | UN | وفيما يتعلق بالأولويات العالمية، تواصل المفوضية العمل مع شركائها لمعالجة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
UNHCR continues to be active in Somaliland through its programmes to foster the economic self-sufficiency of women. | UN | وتواصل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين نشاطها في صوماليلاند عن طريق برامجها لتعزيز الاكتفاء الذاتي للمرأة من الناحية الاقتصادية. |
UNHCR continues to follow up very closely with the offices that have not submitted plans. | UN | وما زالت المفوضية تتابع ذلك متابعة وثيقة للغاية مع المكاتب التي لم تقدم خططاً. |
The Board considers that UNHCR continues to respond positively to the concerns raised previously, although progress remains slow in some areas. | UN | ويرى المجلس أن المفوضية تواصل الاستجابة بصورة إيجابية للشواغل التي أثيرت في السابق، على الرغم من أن التقدم يظل بطيئا في بعض المجالات. |
UNHCR continues to experience difficulties in obtaining financial reports from some implementing partners, in spite of frequent reminders to them | UN | ما زالت المفوضية تشهد صعوبات في الحصول على التقارير المالية من بعض الشركاء المنفذين، وذلك على الرغم من التذكيرات المتكررة التي تطلب منهم اﻹسراع بتقديم التقارير. |
UNHCR continues to work with the Office of the High Representative and the Council of Europe in assisting both entities in drafting new legislation on citizenship, immigration and asylum. | UN | وتستمر المفوضية في تعاونها مع مكتب الممثل السامي ومجلس أوروبا في مساعدة الكيانين في صياغة قوانين جديدة تتعلق بالمواطنة والهجرة واللجوء. |
Furthermore, UNHCR continues to support environmental projects, including tree planting, energy saving awareness programmes and community-based afforestation projects. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تستمر المفوضية في دعم المشاريع البيئية، بما في ذلك غرس الأشجار، وبرامج التوعية بتوفير الطاقة، ومشاريع التحريج المرتكزة على المجتمع المحلي. |
100. In North Africa, pending the implementation of a durable solution for the Saharan refugees, UNHCR continues to ensure its protection role and provide needed care and maintenance assistance to the refugees. | UN | 100- أما في شمال أفريقيا، فإن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تواصل أداء دورها المتمثل في الحماية وتقديم المساعدة المطلوبة لرعاية اللاجئين وإعالتهم، ريثما ينفذ حل دائم لمشكلة اللاجئين الصحراويين. |
Although UNHCR continues to facilitate the voluntary repatriation of Afghans to places in Afghanistan where peace and stability can guarantee a quick and durable reintegration, there is a need to envisage solutions other than repatriation to form part of a solution-oriented comprehensive approach. | UN | ورغم مواصلة المفوضية تيسير عودة اللاجئين اﻷفغان الطوعية إلى أماكن في أفغانستان يمكن أن يضمن ما فيها من السلم والاستقرار إعادة الادماج بسرعة وبصفة دائمة، توجد حاجة إلى توخي حلول خلاف العودة إلى الوطن تشكل جزءا من نهج شامل يرمي إلى إيجاد حل. |
:: UNHCR continues to provide medical equipment, medicines and support to 13 primary health-care clinics in Damascus, Rif Dimashq, Homs, Tartus, Aleppo and Hasakeh governorates. | UN | :: وتواصل مفوضية شؤون اللاجئين توفير المعدات الطبية والأدوية والدعم لـ 13 عيادة رعاية صحية أولية في محافظات دمشق وريف دمشق وحمص وطرطوس وحلب والحسكة. |
UNHCR continues to be denied free access to this and other border areas to examine the claims of those seeking asylum. | UN | ولا تزال المفوضية تمنع من حرية الوصول إليه وإلى مناطق حدودية أخرى للنظر في مطالبات ملتمسي اللجوء أولئك. |