The Government favoured the expansion and diversification of UNHCR project activities in its country and, to that end, offered the training resources of the Minsk International Training Centre on Migration and Combating Human Trafficking. | UN | وقالت إن حكومتها تؤيد التوسع في أنشطة مشاريع المفوضية وتنويع تلك الأنشطة في بلدها، ولتحقيق هذه الغاية، عرضت إتاحة موارد التدريب لمركز مينسك الدولي للتدريب في مجال الهجرة ومكافحة الاتجار بالبشر. |
Partners should be urged to submit proper documentation for any VAT payments made from UNHCR project funds without further delay. | UN | وينبغي حث الشركاء على أن يقدموا بدون مزيد من التأخير الوثائق السليمة لأي مدفوعات لضرائب القيمة المضافة تكون قد سددت من أموال مشاريع المفوضية. |
The Office found that the partner organizations failed to disclose exchange rate gains made with UNHCR project funds and did not comply with procurement procedures. | UN | وكشف المكتب عن أن شركاء المنظمة لم يكشفوا عن أرباح سعر الصرف التي حققوها بأموال مشاريع المفوضية ولم يلتزموا بالإجراءات المتبعة في عمليات الشراء. |
The UNHCR project is scheduled to run from 1999 to 2002. | UN | ومن المقرر أن يمتد تنفيذ مشروع المفوضية من عام 1999 إلى عام 2002. |
UNHCR informed the Board that such performance indicators formed part of the UNHCR project management overview of the integrated system project. | UN | وأحاطت المفوضية المجلس علما بأن مؤشرات الأداء هذه تشكل جزءا من استعراض إدارة مشروع المفوضية لمشروع النظام المتكامل. |
In this regard, my Special Representative supported UNHCR's separate discussions with Moroccan, Frente POLISARIO and Algerian officials concerning the implementation of a UNHCR project of confidence-building measures. | UN | وفي هذا الصدد، أيد ممثلي الخاص المناقشات المستقلة التي أجرتها المفوضية مع مسؤولين من المغرب وجبهة البوليساريو والجزائر بشأن تنفيذ مشروع للمفوضية يتضمن تدابير لبناء الثقة. |
OIOS had found that implementing partners had failed to properly disclose almost $400,000 of exchange rate gains made with UNHCR project funds. | UN | فقد تبين للمكتب أن الشركاء المنفذين لم يقيدوا حسب الأصول مبلغا يُقدر بحوالي 000 400 دولار من الأرباح المحققة من فارق أسعار تحويل أموال مشاريع المفوضية. |
These gains were not properly reported in UNHCR project accounts or disclosed in financial reports submitted to UNHCR. | UN | ولم يبلغ عن هذه المكاسب كما ينبغي في حسابات مشاريع المفوضية كما لم يكشف عنها في التقارير المالية التي قدمت إلى المفوضية. |
Implementing partners realized significant exchange rate gains that were not properly reported in UNHCR project accounts or disclosed in financial reports submitted to UNHCR. | UN | لقد حقق الشركاء المنفذون مكاسب كبيرة من أسعار الصرف لم يبلغ عنها في حسابات مشاريع المفوضية كما لم يكشف عنها في التقارير المالية التي قدمت إلى المفوضية. |
A discussion within the Division of Operational Support will be initiated on how systematically to record, monitor and retrieve beneficiary figures in UNHCR project descriptions. | UN | وسوف تجري، في إطار شعبة الدعم التنفيذي، مناقشة بشأن قيد الأرقام المتعلقة بالمستفيدين، ورصدها والحصول عليها بانتظام، في إطار مواصفات مشاريع المفوضية. |
21. The review of implementing partners was continued to assess their ability to manage UNHCR project activities. | UN | 21 - استمر استعراض الشركاء المنفذين لتقييم قدرتهم على إدارة أنشطة مشاريع المفوضية. |
7. OIOS continued to prioritize its review of implementing partners to assess their ability to manage UNHCR project activities. | UN | 7- يواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية إيلاء الأولوية لعمليات استعراضه لشركائه التنفيذيين من أجل تقييم قدراتهم على إدارة أنشطة مشاريع المفوضية. |
33. A strategic plan had not been created for the largest and most visible UNHCR project in Algeria, a water pipeline project with a total budget of $4.5 million during the period 2008-2010. | UN | 33- لم توضع خطة استراتيجية بشأن أكبر مشاريع المفوضية الظاهرة للعيان في الجزائر وهو مشروع أنابيب المياه الذي بلغت ميزانيته الكلية 4.5 مليون دولار خلال الفترة 2008-2010. |
In April/May 2001, the UNHCR Audit Services of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) conducted a review of UNHCR project personnel, commonly referred to as " UNHCR project staff " , and their final report has now been received. | UN | وفي نيسان/أبريل - أيار/مايو 2001، أجرت خدمات مراجعة الحسابات بالمفوضية التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية استعراضا لملاك موظفي مشاريع المفوضية المشار إليه عموما باسم " موظفي مشاريع المفوضية " ، وقد صدر الآن تقريرها الختامي. |
Subsequently, taking into account various proposals received from country operations, UNHCR will establish a global action plan to introduce biometrics, based on priorities and needs. (Closed recommendation 5 of AR2005/163/01, UNHCR project Profile). | UN | وبناء على ذلك، وبمراعاة مختلف الاقتراحات الصادرة انطلاقاً من العمليات، ستضع المفوضية خطة عمل عالمية لإدخال النظم البيومترية من منطلق الأولويات والاحتياجات. (التوصية المغلقة 5 في إطار المهمة AR 2005/163/01 موجزات مشاريع المفوضية). |
The UNHCR project is scheduled to run from 1999 to 2002. | UN | ومن المقرر أن يمتد تنفيذ مشروع المفوضية من عام 1999 إلى عام 2002. |
In addition, the salaries of an administrative officer and driver for the operational partner are being covered by the UNHCR project, on a part-time basis. | UN | وبالاضافة الى ذلك يأخذ مشروع المفوضية على عاتقه مرتﱠبي مسؤول اداري وسائق تابعين للشريك في التنفيذ، وذلك على أساس غير متفرغ. |
The Commission processes and submits asylum requests to the Branch Office for decision, disburses the assistance under the UNHCR project, and mobilizes additional local resources. | UN | وتقوم اللجنة بتجهيز وتقديم طلبات اللجوء إلى المكتب الفرعي للبت فيها، كما تقوم بتوفير المساعدة في إطار مشروع المفوضية وبتعبئة موارد محلية إضافية. |
In Costa Rica, refugee youth participated in a UNHCR project aimed at spreading awareness about refugees and combating xenophobia in schools. | UN | وفي كوستاريكا، شارك شباب اللاجئين في مشروع للمفوضية يهدف إلى نشر الوعي فيما يتعلق باللاجئين ومكافحة ظاهرة كره الأجانب في المدارس. |