UNHCR worked with Governments to bring an end to displacement for refugees from Angola, Burundi, Liberia and Rwanda. | UN | وعملت المفوضية مع الحكومات لوضع حد لتشريد اللاجئين من رواندا وبوروندي وأنغولا وليبريا. |
UNHCR worked with NGO and governmental institutions to strengthen their capacity to protect and assist asylum-seekers and refugees in different countries across the region. | UN | وعملت المفوضية مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الحكومية لتعزيز قدرتهما على حماية ومساعدة ملتمسي اللجوء واللاجئين في مختلف البلدان في المنطقة بأسرها. |
UNHCR worked with NGO and governmental institutions to strengthen their capacity to protect and assist asylum-seekers and refugees in different countries across the region. | UN | وعملت المفوضية مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الحكومية لتعزيز قدرتهما على حماية ومساعدة ملتمسي اللجوء واللاجئين في مختلف البلدان في المنطقة بأسرها. |
In Turkmenistan, UNHCR worked with the authorities on an ambitious programme to identify and register undocumented individuals, determine their nationality status, and naturalize those found to be stateless. | UN | وفي تركمانستان عملت المفوضية مع السلطات على تنفيذ برنامج طموح لتحديد هوية الأشخاص الذين لا يملكون أوراقاً وتسجيلهم وتحديد مركزهم القانوني فيما يتعلق بالجنسية وتجنيس الأشخاص عديمي الجنسية. |
In the United Republic of Tanzania, UNHCR worked with a local NGO and radio station to promote positive attitudes towards refugees. | UN | وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، عملت المفوضية مع إحدى المنظمات المحلية غير الحكومية، وإحدى محاط الإذاعة لتعزيز السلوك الإيجابي تجاه اللاجئين. |
In Mexico, UNHCR worked with relevant authorities to promote proper reception, identification and referral mechanisms at border crossings, focusing in 2006 on the protection needs of unaccompanied and separated children within mixed migration movements. | UN | وفي المكسيك، عملت المفوضية مع السلطات المختصة لتعزيز الاستقبال السليم وتحديد الهوية وآليات الإحالة المرجعية عند معابر الحدود، وكان محط التركيز في عام 2006 هو الاحتياجات من الحماية للأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين ضمن حركات الهجرة المختلطة. |
Since UNHCR worked with some 538 implementing partners in 2010, both international and national, involving expenditure of over $676 million, certain parameters have to be set up to contain the number and type of investigations mounted. | UN | وحيث إن المفوضية تعاملت مع حوالي 538 من الشركاء المنفذين في عام 2010، سواء على الصعيد الدولي أو الصعيد الوطني وبقيمة بلغت ما ينوف عن 676 مليون دولار من الدولارات الأمريكية فإن الحاجة تدعو إلى تحديد بعض البارامترات لاحتواء عدد ونوع التحقيقات التي أجريت. |
One delegation asked for more information on how UNHCR worked with non-United Nations partners on security issues. | UN | وطلب أحد الوفود مزيداً من المعلومات عن كيفية عمل المفوضية مع شركاء من خارج الأمم المتحدة في المسائل الأمنية. |
57. UNHCR worked with the Government of South Africa to clear a backlog of asylum applications: 8,530 out of 23,000 applications reviewed were approved. | UN | 57 - وبذلت المفوضية جهوداً مع حكومة جنوب أفريقيا للموافقة على طلبات اللجوء المتراكمة: وتمت الموافقة على 530 8 من 000 23 طلب تم استعراضها. |
UNHCR worked with the Government of Ireland on the introduction of a single procedure to manage claims for refugee status and subsidiary protection, as well as to resolve the backlog in the latter cases. | UN | وعملت المفوضية مع حكومة أيرلندا على وضع إجراء وحيد لإدارة طلبات الحصول على صفة اللاجئ والحماية الإضافية، وعلى تسوية الحالات المتراكمة الخاصة بالفئة الأخيرة. |
UNHCR worked with the Columbia Group for Children in Adversity on a pilot study in Rwanda and developed a child protection index to detect trends and impact by comparing survey results over time. | UN | وعملت المفوضية مع الفريق الكولومبي المعني بالأطفال المبتلين على دراسة تجريبية في رواندا، ووضعت مؤشراً لحماية الطفل من أجل الكشف عن الاتجاهات والتأثيرات بمقارنة نتائج الدراسات الاستقصائية عبر الزمن. |
UNHCR worked with the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf (GCC) to convene the first regional conference on statelessness in six GCC Member States. | UN | وعملت المفوضية مع مجلس التعاون لدول الخليج العربية على عقد المؤتمر الإقليمي الأول بشأن حالات انعدام الجنسية في ست دول من الدول الأعضاء في المجلس. |
UNHCR worked with the European Asylum Support Office to support practical cooperation on asylum among European Union member States. | UN | وعملت المفوضية مع المكتب الأوروبي لدعم اللجوء من أجل دعم التعاون العملي بشأن اللجوء فيما بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
UNHCR worked with the Governments and partners concerned in the search for comprehensive solutions to such situations. | UN | 51- وعملت المفوضية مع الحكومات والشركاء المعنيين على البحث عن حلول شاملة لتلك الأوضاع. |
With the end of large-scale organized repatriation operations in June 2007, UNHCR worked with Country Team partners to ensure a successful shift from relief to development on the basis of a Joint Action Plan for community-based recovery and restoration of social services. | UN | وبحلول نهاية عمليات العودة إلى الوطن المنظمة على نطاق واسع في حزيران/يونيه 2007، عملت المفوضية مع شركاء الفريق القطري على تأمين النجاح في التحول من الإغاثة إلى التنمية على أساس خطة عمل مشتركة لإنعاش وتجديد الخدمات الاجتماعية المجتمعية. |
In Mexico, UNHCR worked with relevant authorities to promote proper reception, identification and referral mechanisms at border crossings, a focus in 2006 being the protection needs of unaccompanied and separated children within mixed migration movements. | UN | وفي المكسيك، عملت المفوضية مع السلطات المختصة لتعزيز الاستقبال السليم وتحديد الهوية وآليات الإحالة المرجعية عند معابر الحدود، وكان محط التركيز في عام 2006 هو حماية احتياجات الأطفال غير المصحوبين بمرافقين والمنفصلين ضمن حركات الهجرة المختلطة. |
With repatriation operations scheduled to end in June 2007, UNHCR worked with Country Team partners to ensure a successful shift from relief to development on the basis of a Joint Action Plan for community-based recovery and restoration of social services. | UN | ولما كانت عمليات العودة إلى الوطن تقرر انتهاؤها في حزيران/يونيه 2007 فقد عملت المفوضية مع شركاء الفريق القطري لتأمين النجاح في التحول من الإغاثة إلى التنمية على أساس خطة عمل مشتركة لإنعاش وتجديد الخدمات الاجتماعية المجتمعية. |
39. Finally, UNHCR worked with international non-governmental organizations to support a nursing school by conducting training for nurses, chief nurses and midwives. | UN | 39 - وأخيرا، عملت المفوضية مع منظمات دولية غير حكومية لتقديم الدعم لمدرسة تمريض وذلك بتنظيم دورات تدريبية للممرضات وكبيرات الممرضات والقابلات. |
Regarding sexual and gender-based violence, UNHCR worked with more than 150 national and international partners to implement targeted projects aimed at reducing the exposure of women and girls to such violence and ensuring that women can obtain legal advice and legal representation. | UN | ففيما يتعلق بالعنف الجنسي والجنساني، عملت المفوضية مع ما يزيد على 150 من الشركاء الوطنيين والدوليين على تنفيذ مشاريع محددة الهدف القصد منها الحد من تعرض النساء والفتيات للعنف الجنسي والجنساني وضمان تمكن حصول النساء على المشورة القانونية والتمثيل القانوني. |
As UNHCR worked with some 538 implementing partners in 2010, both international and national, involving expenditure of over US$ 676 million, certain parameters have to be set to contain the number and type of investigations mounted. | UN | وحيث إن المفوضية تعاملت مع حوالي 538 من الشركاء المنفذين في عام 2010، سواء على الصعيد الدولي أو الصعيد الوطني وبقيمة بلغت ما ينوف عن 676 مليون دولار من الدولارات الأمريكية فإن الحاجة تدعو إلى تحديد بعض البارامترات لاحتواء عدد ونوع التحقيقات التي أجريت. |
57. UNHCR worked with the Government of South Africa to clear a backlog of asylum applications: 8,530 out of 23,000 applications reviewed were approved. | UN | 57- وبذلت المفوضية جهوداً مع حكومة جنوب أفريقيا للموافقة على طلبات اللجوء المتراكمة: وتمت الموافقة على 530 8 من 000 23 طلب تم استعراضها. |