Although activities in these areas focused on the repair and maintenance of existing boreholes and handpumps, UNICEF and non-governmental organizations drilled 20 new boreholes and provided wells and water pumps in the region. | UN | ورغم أن اﻷنشطة في هذه المناطق تنصب على عمليات اﻹصلاح والصيانة لﻵبار والمضخات القائمة، فإن اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية قامت بحفر ٢٠ بئرا جديدا وبتوفير اﻵبار ومضخات المياه في هذه المنطقة. |
Large-scale clearance and mine risk education activities were implemented, in collaboration with UNICEF and non-governmental organizations, throughout south-central Somalia, Somaliland, Puntland and Mogadishu. | UN | وتم تنفيذ أنشطة واسعة النطاق لإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها، بالتعاون مع اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء جنوب وسط الصومال وصوماليلاند وبونت لاند ومقديشو. |
UNICEF and non-governmental organizations are also making significant efforts to improve water and sanitation coverage in rural communities, especially those where large numbers of Afghans are returning. | UN | وتبذل اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية كذلك جهودا كبيرة لتحسين التغطية بالمياه والإصحاح في المجتمعات الرئيسية، وخاصة في المناطق الريفية التي تعود إليها أعداد كبيرة من الأفغان. |
Implementation. In cooperation with UNICEF and non-governmental organizations. | UN | التنفيذ - بالتعاون مع اليونيسيف ومنظمات غير حكومية. |
23. Speakers from UNICEF and non-governmental organizations focused on the importance of participation and of empowerment of children in the fight against sexual violence. | UN | 23- وركز متحدثون من اليونيسيف ومنظمات غير حكومية على أهمية مشاركة الأطفال وتمكينهم في سياق مكافحة العنف الجنسي. |
29. Despite the suspension and reduced level of humanitarian assistance in the country, WFP, UNICEF and non-governmental organizations are continuing to provide emergency assistance to war-affected, drought-affected and displaced persons in the southern provinces of Huila, Cunene and Namibe, in parts of Kwanza Sul and in the provinces of Bengo, Benguela, Cabinda and Luanda. | UN | ٢٩ - وبالرغم من إيقاف المساعدات اﻹنسانية وانخفاض مستواها في البلد، يواصل برنامج اﻷغذية العالمي واليونيسيف والمنظمات غير الحكومية توفير مساعدات اﻹغاثة للمتأثرين بالحرب والمتضررين من الجفاف واﻷشخاص المشردين في المقاطعات الجنوبية هويلا وكونين وناميبي، وفي أجزاء من كوانزا سول وفي مقاطعات بنغو وبنغويلا وكابيندا ولواندا. |
In that context, his Government wished to thank UNICEF and non-governmental organizations for their support in implementing the programmes for children in Thailand. | UN | وأعرب، في هذا الصدد، عن شكر حكومة تايلند لليونيسيف والمنظمات غير الحكومية على الدعم الذي قدمته لتنفيذ البرامج التي تبتغي مصلحة اﻷطفال في تايلند. |
UNHCR, in collaboration with UNICEF and non-governmental organizations, also continues to make strides in improving its efforts on behalf of separated refugee children. | UN | وتواصل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين العمل بالتعاون مع اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية ﻹحراز تقدم في مجال تحسين الجهود التي تبذلها لفائدة اﻷطفال اللاجئين المنفصلين. |
These groups were joined last year by Global 2000, which provided resource training and technical support in close collaboration with UNICEF and non-governmental organizations. | UN | واشترك مع هذه الجماعات في العام الماضي البرنامج العالمي لعام ٢٠٠٠ الذي وفر التدريب في مجال الموارد والدعم التقني بالتعاون الوثيق مع اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية. |
In Mogadishu, the local health authority coordinated an intensive measles vaccination campaign supported by UNICEF and non-governmental organizations in the area. | UN | وفي مقديشو، تولت السلطة الصحية المحلية تنسيق حملة واسعة النطاق للتحصين ضد الحصبة بدعم من اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية في المنطقة. |
5. UNHCR, UNICEF and non-governmental organizations working in this field recognize this situation, and generally identify three goals with respect to refugee minors separated from their families or guardians. | UN | ٥ - وتقر المفوضية ومنظمة اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان بهذه الحالة وهي تحدد عموما ثلاثة أهداف فيما يتعلق باللاجئين القصر المفصولين عن أسرهم أو أوليائهم. |
During the reporting period, UNICEF and non-governmental organizations distributed 237,000 spools for net-making and 5.3 million fishing hooks, which benefited an estimated 155,000 households living near rivers, lakes and ponds. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، قامت اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية بتوزيع ٠٠٠ ٢٣٧ لفة خيوط لنسج شباك الصيد و ٥,٣ ملايين من سنارات صيد اﻷسماك، واستفاد من ذلك ما يقدر بحوالي ٠٠٠ ١٥٥ أسرة معيشية تقيم بجوار اﻷنهار والبحيرات والبرك. |
7. Mr. Enkhsaikhan (Mongolia) expressed satisfaction with the enormous work being carried out by UNICEF and non-governmental organizations to protect and promote the basic rights of children. | UN | ٧ - السيد انخاسيخان )منغوليا(: أعرب عن ارتياحه للعمل الضخم الذي قامت به منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( والمنظمات غير الحكومية لحماية وتعزيز الحقوق اﻷساسية للطفل. |
62. Also in 1995, from Nairobi, UNICEF and non-governmental organizations held seven primary-level training of trainers courses, five in vernacular languages and one focusing on the psychosocial needs of children in war. | UN | ٦٢ - كذلك قامت اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية العاملة من نيروبي في عام ١٩٩٥، بعقد سبع دورات لتدريب المدربين في المرحلة اﻷولية: ٥ حلقات للتدريب على اللغات المحلية وحلقة واحدة ركزت على الاحتياجات النفسية لﻷطفال الذين يعانون ظروف الحرب. |
Educational loans and skills development programmes had been organized with the support of the United Nations Children's Fund (UNICEF) and non-governmental organizations in order to upgrade the skills of children already in the workforce. | UN | وقد نظمت برامج لمنح قروض تعليمية وتنمية المهارات بدعم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) والمنظمات غير الحكومية من أجل تحسين مهارات الأطفال المشتغلين فعلا. |
(e) Seek cooperation, among others, with the International Organization for Migration, UNICEF and non-governmental organizations. | UN | (ه) التماس التعاون مع جهات من بينها المنظمة الدولية للهجرة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) والمنظمات غير الحكومية. |
483. The Committee notes the pilot project involving UNICEF and non-governmental organizations to deal with the issue of street children, but expresses its concern at the increasing number of street children and at the lack of a systematic and comprehensive strategy to address this situation and to provide these children with adequate assistance. | UN | 483- تلاحظ اللجنة وضع مشروع تجريبـي يضم اليونيسيف ومنظمات غير حكومية لمعالجة مسألة أطفال الشوارع، إلا أنها تعرب عن قلقها لتزايد عدد أطفال الشوارع ولعدم وجود استراتيجية منهجية وشاملة لمعالجة هذه الحالة وتقديم المساعدة الكافية لأولئك الأطفال. |
In the West Bank and Gaza Strip, UNRWA cooperated with UNICEF and non-governmental organizations on a programme of summer camps, participated in a job-creation programme for released prisoners and disabled youths sponsored by the Palestinian Authority and the ILO, and cooperated with UNDP and UNICEF on a project to upgrade youth activity centres. | UN | وفي الضفة الغربية وقطاع غزﱠة، تعاونت اﻷونروا مع اليونيسيف ومنظمات غير حكومية على برنامج للمخيمات الصيفية، وأسهمت في برنامج ﻹيجاد فرص العمل للسجناء الذين أطلق سراحهم والشباب المعاقين، وذلك برعاية السلطة الفلسطينية ومنظمة العمل الدولية، كما تعاونت مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اليونيسيف في مشروع لتطوير مراكز أنشطة الشباب. |
25. CRC noted the pilot project involving UNICEF and non-governmental organizations to deal with the issue of street children, but expressed its concern at the increasing number of street children and at the lack of a strategy to address this situation. | UN | 25- ولاحظت لجنة حقوق الطفل المشروع التجريبي الذي تشارك فيه اليونيسيف ومنظمات غير حكومية ويهدف إلى معالجة مشكلة أطفال الشوارع، ولكنها أعربت عن قلقها إزاء تزايد عددهم وإزاء عدم وجود استراتيجية لمواجهة هذا الوضع(65). |
His Government would continue cooperating with the international community to improve the situation of children; it was grateful to UNICEF and non-governmental organizations for their interest in the children of Ethiopia. | UN | وستواصل حكومته التعاون مع المجتمع الدولي من أجل تحسين حالة اﻷطفال؛ وأعرب عن امتنانها لليونيسيف والمنظمات غير الحكومية لما تبديه من اهتمام بأطفال إثيوبيا. |
In Panama, for example, the European Union, UNICEF and non-governmental organizations supported the planning process. | UN | ففي بنما، على سبيل المثال، قدم الاتحاد اﻷوروبي واليونيسيف ومنظمات غير حكومية الدعم لعملية التخطيط. |