One delegation said that the roles between UNICEF and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) needed to be clarified. | UN | وقال أحد الوفود إن توزيع الأدوار بين اليونيسيف ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة يحتاج إلى توضيح. |
One delegation said that the roles between UNICEF and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) needed to be clarified. | UN | وقال أحد الوفود إن توزيع الأدوار بين اليونيسيف ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة يحتاج إلى توضيح. |
Progress on health care and literacy, an active civil society and cooperation with UNICEF and the United Nations Development Programme on child rights and capacity-building were acknowledged. | UN | وسلَّمت بالتقدم المحرز في مجالات الرعاية الصحية ومحو الأمية، والطابع النشط للمجتمع المدني والتعاون مع اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن حقوق الطفل وبناء القدرات. |
The State party is further encouraged to strengthen its technical cooperation with, among others, UNICEF and the United Nations Development ProgrammeUNDP to ensure the speedy establishment of a centralized system for data collection and analysis. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على تعزيز تعاونها التقني مع جهات من بينها اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغية ضمان الإسراع في إقامة نظام مركزي لجمع البيانات وتحليلها. |
It further recommends that the State party seek technical assistance from, among others, WHO, UNICEF and the United Nations Population Fund (UNFPA). | UN | وتوصي الدولة الطرف كذلك بالتماس المساعدة التقنية من جهات منها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
In Iraq, for example, UNICEF and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) supported the training of 30 ministerial staff. | UN | ففي العراق، على سبيل المثال، قدمت اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الدعم لتدريب 30 موظفا وزاريا. |
Furthermore, the Committee strongly recommends that the State party consider seeking technical assistance in the area of juvenile justice from UNICEF and the United Nations Interagency Panel on Juvenile Justice. | UN | 74- وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بقوة الدولة الطرف بالنظر في طلب المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث من اليونيسيف وفريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث. |
The activities of UNICEF and the United Nations Development Programme, in cooperation with the Department for Disarmament Affairs, have had a positive impact in several regions of the world. | UN | وأحدثت الأنشطة التي اضطلعت بها منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح، أثرا إيجابيا في العديد من مناطق العالم. |
(f) Seek technical cooperation with, inter alia, UNICEF and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. | UN | (و) التماس التعاون التقني مع منظمات من بينها اليونيسيف ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة. |
(j) Seek further assistance from, inter alia, UNICEF and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). | UN | (ي) أن تطلب مساعدة إضافية من جهات من بينها اليونيسيف ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو). |
While some entities, such as UNICEF and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), have entered into several hundred partnerships with business, most survey respondents engage in between 1 and 20. | UN | ومع أن بعض الكيانات، مثل اليونيسيف ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، اليونيدو، قد دخلت في مئين من الشراكات مع قطاع الأعمال، فإن مُعظم المستجيبين للاستقصاء لم يقيمو من الشراكات سوى ما يتراوح بين 1 و 20 شراكة. |
UNICEF and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) began work on a joint programme on girls' education. | UN | وبدأت اليونيسيف ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) العمل في برنامج مشترك لتعليم الفتيات. |
123. UNICEF and the United Nations Office on Drugs and Crime co-published a manual for the measurement of indicators on children in conflict with law, endorsed by the Inter-Agency Panel on Juvenile Justice. | UN | 123 - اشتركت اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في نشر دليل عملي لقياس المؤشرات المتعلقة بالأطفال المنتهكين للقانون، بدعم من الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث. |
48. Research carried out by UNICEF and the United Nations Development Programme (UNDP) on traditional response to justice for children in " Somaliland " revealed that many communities are concerned about gang rapes being carried out by young men against girls. | UN | 48 - كما كشفت الأبحاث التي أجرتها اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الاستجابة التقليدية للعدالة بالنسبة للأطفال في صوماليلاند، عما يساور كثيرا من المجتمعات المحلية من الانشغال إزاء حالات الاغتصاب الجماعي التي يرتكبها الشباب ضد الفتيات. |
36. In the health sector, the World Health Organization, UNICEF and the United Nations Population Fund provided support to the authorities to deal with outbreaks of meningitis in the Kaga-Bandoro sub-prefecture, yellow fever in Bozoum, in the Ouham-Pendé prefecture, and an isolated case of wild polio in Bangui. | UN | 36 - وفي قطاع الصحة، قدمت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم للسلطات لوضع حد لتفشي حالات التهاب السحايا في مقاطعة كاغا - باندور الفرعية، والحمى الصفراء في بوزوم بمقاطعة أوهام بندي، ولمعالجة حالة معزولة من شلل الأطفال الحاد في بانغي. |
A study on good practices, obstacles and challenges in the implementation of recommendations of the Special Rapporteur on indigenous peoples, the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in Bolivia, Ecuador and Peru was commissioned and co-financed by the Office, UNICEF and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM). | UN | وبتكليف وتمويل مشترك من المفوضية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان، جرى إعداد دراسة عن الممارسات الجيدة والعقبات والتحديات المصادفة في تنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية ولجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في بوليفيا وإكوادور وبيرو. |
It has received funding from UNICEF and the United Nations Population Fund to address gender-based violence. | UN | وقد حصل على تمويل من اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان لمعالجة العنف الجنساني. |
Could Mauritania use oral tradition, such as folk plays and folk songs, to address that problem, possibly with assistance from UNICEF and the United Nations Development Fund for Women? | UN | فهل تستطيع موريتانيا استخدام التقاليد الشفوية، مثل المسرحيات والأغاني الشعبية، لمعالجة هذه المشكلة، ربما بمساعدة من اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة؟ |
(h) Seek technical assistance in the area of juvenile justice from UNICEF and the United Nations Interagency Panel on Juvenile Justice. | UN | (ح) التماس المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث من اليونيسيف وفريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث. |
UNICEF and the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) supported the Government in undertaking a revision of the juvenile justice system. | UN | وقدمت منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون الدعم إلى الحكومة لتنقيح نظام قضاء الأحداث. |
Item 13: Joint meeting of the Executive Boards of UNICEF and the United Nations Development Programme (UNDP)/UNFPA | UN | البند ١٣: الاجتماع المشترك للمجلسين التنفيذيين لليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائــي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
We again acknowledge the important work carried out by UNICEF and the United Nations Population Fund in creating awareness of and increased access to information and services for young people and adolescents. | UN | ونقدر مرة أخرى العمل الهام الذي تقوم به منظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان في توعية الشباب والمراهقين عن طريق تزويدهم بالمعلومات وزيادة إمكانية حصولهم على الخدمات. |
The organization has consultative status with the Economic and Social Council, UNICEF and the United Nations Industrial Development Organization. | UN | والمنظمة ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |