"unicef country office" - Traduction Anglais en Arabe

    • المكتب القطري لليونيسيف
        
    • مكاتب اليونيسيف القطرية
        
    • المكاتب القطرية لليونيسيف
        
    The Regional Director took note of these comments and urged further consultations between the UNICEF country office and the Government. UN 252- وأحاط المدير الإقليمي علما بهذه التعليقات، وحث على إجراء المزيد من المشاورات بين المكتب القطري لليونيسيف والحكومة.
    The significance of the technical support provided by the United Nations -- and specifically the UNICEF country office in Oman -- could not be overemphasized. UN ولا يمكن المغالاة في تقدير أهمية الدعم المقدم من الأمم المتحدة وخاصة المكتب القطري لليونيسيف في عمان.
    UNICEF country office Bosnia and Herzegovina UN المكتب القطري لليونيسيف في البوسنة والهرسك
    In the countries concerned, the Initiative works in consultation with both the UNICEF country office and the Government. UN وتعمل المبادرة في هذه البلدان بالتشاور مع مكاتب اليونيسيف القطرية ومع الحكومات.
    93. By the end of the MTSP period, every UNICEF country office will have a solid knowledge of the child protection situation. UN 93 - بحلول نهاية فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، ستكون لدى كل مكتب من المكاتب القطرية لليونيسيف معرفة وطيدة بحالة حماية الأطفال.
    UNICEF country office Lao People's Democratic Republic UN المكتب القطري لليونيسيف في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
    In spite of Cuba's efforts to guarantee free access to education, the UNICEF country office has noted that the effects of the embargo have an impact on the quality of educational services. UN رغم الجهود التي تبذلها كوبا لضمان الحصول على التعليم المجاني، لاحظ المكتب القطري لليونيسيف أن الآثار المترتبة على الحصار تؤثر على نوعية الخدمات التعليمية.
    UNICEF country office Albania UN المكتب القطري لليونيسيف في ألبانيا
    UNICEF country office Cambodia UN المكتب القطري لليونيسيف في كمبوديا
    UNICEF country office Colombia UN المكتب القطري لليونيسيف في كولومبيا
    UNICEF country office Nicaragua UN المكتب القطري لليونيسيف في نيكاراغوا
    They commended the UNICEF country office for its work despite those challenges and urged the Government, as well as UNICEF and its partners, to make every effort to protect the rights of children and women. UN وأثنوا على المكتب القطري لليونيسيف لما قام به من عمل على الرغم من هذه التحديات، وحثوا الحكومة، فضلا عن اليونيسيف وشركائها، على بذل كل الجهود لحماية حقوق الأطفال والنساء.
    UNICEF support to national evaluative activities is anchored at the country level, where the UNICEF country office plans, implements, monitors and follows up on activities of cooperation with the Government. UN وإن الدعم الذي تقدمه اليونيسيف لأنشطة التقييم الوطنية يتركز على الصعيد القطري، حيث يقوم المكتب القطري لليونيسيف بالتخطيط لأنشطة التعاون مع الحكومات وتنفيذها ورصدها ومتابعتها.
    The country note was a means by which the UNICEF country office would demonstrate its accountability in the application of UNICEF policies, which was an important part of the management excellence initiative. UN وأضـاف أن المذكرة القطرية هي وسيلة يثبت بها المكتب القطري لليونيسيف مسؤوليته عن تطبيق سياسات اليونيسيف، وهذا جزء هام من مبادرة التفوق اﻹداري.
    In Togo the work of the UNICEF country office in promoting diversion has resulted in an increase of 83 per cent in alternatives to detention sentences. UN وفي توغو، أفضى عمل المكتب القطري لليونيسيف في مجال تلافي الإجراءات القضائية إلى زيادة نسبتها 83 في المائة في بدائل عقوبة الاحتجاز.
    The Regional Director took note of these comments and urged further consultations between the UNICEF country office and the Government. UN 98 - وأحاط المدير الإقليمي علما بهذه التعليقات، وحث على إجراء المزيد من المشاورات بين المكتب القطري لليونيسيف والحكومة.
    The allocation of regular resources to programme countries was based upon the formula approved by the Executive Board, and the way those resources was used was decided between the UNICEF country office and the Government. UN ويستند تخصيص الموارد العادية إلى البلدان البرنامجية إلى صيغة وافق عليها المجلس التنفيذي، وطريقة استخدام تلك الموارد تتقرر بالاتفاق بين المكتب القطري لليونيسيف والحكومة.
    That publication includes dozens of concrete UNICEF country office examples of collaborative work with religious communities, as well as strategies for effective engagement, planning, monitoring and evaluation. UN ويتضمن ذلك المنشور العشرات من الأمثلة الملموسة على ما تقوم به مكاتب اليونيسيف القطرية من عمل تعاوني مع الجماعات الدينية، فضلا عن استراتيجيات الإشراك والتخطيط والرصد والتقييم بصورة فعالة.
    23. The average UNICEF country office conducts 1.5 to 2 evaluations and 5 studies and surveys per year, permitting most major programmes components to be evaluated once during a programme cycle, an important requisite for strategic decision-making and a requirement of the revised evaluation policy. UN 23 - يجري كل مكتب من مكاتب اليونيسيف القطرية في المتوسط من 1.5 إلى 2 من التقييمات و 5 من الدراسات والاستقصاءات كل سنة، ويسمح ذلك بتقييم مكونات البرامج الرئيسية مرة واحدة خلال دورة كل برنامج، وهو ما يعتبر شرطا مهما لاتخاذ القرارات الاستراتيجية ومطلبا تمليه سياسة التقييم المنقحة.
    51. Under the medium-term strategic plan, each UNICEF country office prepares an annual workplan, rolling workplan and a multiyear workplan during the programme cycle on the basis of a country programme document approved by the Executive Board. UN 51 - وفي إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، يعد كل مكتب من مكاتب اليونيسيف القطرية خطة عمل سنوية خاصة به، وخطة عمل مستمرة وخطة عمل متعددة السنوات خلال دورة البرنامج بالاستناد إلى وثيقة برنامج قطري يوافق عليها المجلس التنفيذي.
    In addition, UNICEF country office Representatives served as acting Humanitarian Coordinators in 30 countries (an in-kind contribution of $184,618). UN وبالإضافة إلى ذلك، عمل ممثلو المكاتب القطرية لليونيسيف كمنسقين للشؤون الإنسانية بالنيابة في 30 بلدا (مساهمة عينية قدرها 618 184 دولارا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus