"unicef regional" - Traduction Anglais en Arabe

    • اليونيسيف الإقليمي
        
    • الإقليمي لليونيسيف
        
    • الإقليمية لليونيسيف
        
    • اليونيسيف اﻹقليمية
        
    • اﻹقليميين لليونيسيف
        
    291. The UNICEF Regional Director for Eastern and Southern Africa also responded to some of the issues raised by delegations. UN 291 - كما قدم مدير اليونيسيف الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي ردودا على بعض المسائل التي أثارتها الوفود.
    The UNICEF Regional Office for Latin America and the Caribbean has reinforced its internal network of focal points on indigenous issues. UN وعزز مكتب اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي شبكته الداخلية للمنسقين بشأن قضايا الشعوب الأصلية.
    He said that the visit to Panama was very short but the interaction at the UNICEF Regional office was productive, and the delegation was able to see how the regional team worked around the region. UN وقال إن الزيارة إلى بنما كانت قصيرة جدا ولكن المباحثات التي جرت في مكتب اليونيسيف الإقليمي كانت مثمرة، وتمكن الوفد من أن يرى كيف يعمل الفريق الإقليمي على صعيد المنطقة ككل.
    The representative gave special thanks to the UNICEF Regional office, for its support, and to the UNICEF office in Ashgabat. UN وتوجه الممثل بالشكر الجزيل إلى المكتب الإقليمي لليونيسيف على الدعم الذي يقدمه، وإلى مكتب اليونيسيف في عشق أباد.
    The UNICEF Regional Office at Geneva also provides the Alliance with offices, an additional contribution that is neither costed nor recovered. UN ويقدم المكتب الإقليمي لليونيسيف بجنيف أيضا أماكن عمل إلى التحالف، وهو اشتراك إضافي لا تحمّل عليه تكلفة ولا تسترد.
    Several UNICEF Regional offices are taking initiatives in these areas through their support to country programme design. UN ويقوم عدد من المكاتب الإقليمية لليونيسيف بمبادرات في هذين المجالين من خلال الدعم الذي تقدمه في تصميم البرنامج القطري.
    The UNICEF Regional Office for Latin America and the Caribbean has promoted the participation of indigenous peoples in the development of laws in several countries, including Costa Rica, Honduras and Paraguay. UN وعزز مكتب اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مشاركة الشعوب الأصلية في وضع القوانين في عدة بلدان منها باراغواي وكوستاريكا وهندوراس.
    On 29 September, the Committee met with Mr. Stephen Woodhouse, the new Director of the UNICEF Regional Office for Europe. UN وفي 29 أيلول/سبتمبر، التقت اللجنة السيد ستيفن وودهاوس، المدير الجديد لمكتب اليونيسيف الإقليمي لأوروبا.
    The UNICEF Regional Director for South Asia was appointed the Deputy Special Representative of the Secretary-General in Afghanistan and the UNICEF Special Representative for the Balkans served as Humanitarian Coordinator for the first half of the year. UN وقد عين مدير اليونيسيف الإقليمي لمنطقة جنوب آسيا نائبا للممثل الشخصي للأمين العام في أفغانستان وعمل الممثل الخاص لليونيسيف للبلقان كمنسق للشؤون الإنسانية في النصف الأول من السنة.
    The UNICEF Regional Director for South Asia was appointed the Deputy Special Representative of the Secretary-General in Afghanistan and the UNICEF Special Representative for the Balkans served as Humanitarian Coordinator for the first half of the year. UN وقد عين مدير اليونيسيف الإقليمي لمنطقة جنوب آسيا نائبا للممثل الشخصي للأمين العام في أفغانستان وعمل الممثل الخاص لليونيسيف للبلقان كمنسق للشؤون الإنسانية في النصف الأول من السنة.
    The 2005 session of the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues was hosted by the United Nations Children's Fund (UNICEF) Regional Office for Latin America and the Caribbean. UN استضاف مكتب اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي دورة عام 2005 لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    In particular, the UNICEF Regional Office for Latin America and the Caribbean issued a framework document to guide UNICEF activities with indigenous peoples in that region. UN وقد أصدر مكتب اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالأخص وثيقة إطارية لكي تسترشد بها اليونيسيف لدى اضطلاعها بأنشطتها مع الشعوب الأصلية في تلك المنطقة.
    In that connection, he paid tribute to the work of UNICEF country and regional offices, including the UNICEF Regional Office for South Asia (ROSA). UN وفي هذا الصدد أثنى على عمل المكاتب القطرية والإقليمية لليونيسيف، بما فيها المكتب الإقليمي لليونيسيف في جنوب آسيا.
    An evaluation report on the wilaya of Boumerdès prepared by the UNICEF Regional Office shows the quality of the intervention. UN وبيّن تقييم أجراه المكتب الإقليمي لليونيسيف في ولاية بومردس جودة عمليات التدخل.
    A workshop was organized with the support of the UNICEF Regional Office in Panama in November 2005. UN ونُظمت حلقة عمل بدعم من المكتب الإقليمي لليونيسيف في بنما في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    -The Organization is in contact with the UNICEF Regional Office in Chennai, India UN - تقيم المنظمة اتصالا بالمكتب الإقليمي لليونيسيف في شيناي بالهند.
    Mr. Geert Cappelaere, UNICEF Regional Adviser for Child Protection for the Middle East and North Africa, reiterated the full and concrete commitment of UNICEF to the implementation of the Convention. UN وأعاد السيد غيرت كابلاري، المستشار الإقليمي لليونيسيف المعني بحماية الطفل في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، التأكيد على التزام اليونيسيف التزاماً تاماً وفعلياً بتنفيذ الاتفاقية.
    21. With respect to paragraph 66, Spain has been working with the UNICEF Regional Office for Latin America and the Caribbean to implement the programme entitled " Rights of indigenous children in Latin America " since 2005. UN 21 - وفيما يتصل بالفقرة 66، تتعاون إسبانيا منذ سنة 2005 مع المكتب الإقليمي لليونيسيف لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تطوير برنامج حقوق أطفال الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية.
    In addition, UNICEF Regional offices have been creating regional Integrated Monitoring and Evaluation Plans. UN وعلاوة على ذلك، دأبت المكاتب الإقليمية لليونيسيف على وضع خطط متكاملة إقليمية للرصد والتقييم.
    Capacity-building efforts should be targeted to UNICEF Regional offices as well as country offices; UN وينبغي أن تستهدف جهود بناء القدرات المكاتب الإقليمية لليونيسيف ومكاتبها القطرية؛
    UNICEF Regional offices provide oversight and technical support during development of the CCA and UNDAF. UN وتقدم المكاتب الإقليمية لليونيسيف الإشراف والدعم التقني أثناء إعداد التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    UNICEF Regional offices collaborate with other regional institutions to gather and present comparable and reliable data for analysis and advocacy at the regional level. UN كما تتعاون مكاتب اليونيسيف اﻹقليمية مع المؤسسات اﻹقليمية اﻷخرى في جمع وتقديم بيانات موثوقة يمكن مقارنتها من أجل القيام بالتحليل والدعوة على الصعيد اﻹقليمي.
    (a) UNICEF Regional directors are required to submit to the Executive Director every six months, in January and July, a report on the status of implementation of internal audit recommendations in their regions. UN )أ( من المطلوب من المديرين اﻹقليميين لليونيسيف أن يقدموا للمدير التنفيذي كل ستة أشهر، في كانون الثاني/يناير وتموز/يوليه، تقريرا عن حالة تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية للحسابات في مناطقهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus