"unicef response" - Traduction Anglais en Arabe

    • استجابة اليونيسيف
        
    • لاستجابة اليونيسيف
        
    This interaction has helped to enhance the transparency and effectiveness of the UNICEF response to the recommendations. UN وقد ساعد هذا التحاور في زيادة شفافية وفعالية استجابة اليونيسيف للتوصيات.
    Updates on the UNICEF response to natural disasters in Myanmar and China UN أحدث المعلومات عن استجابة اليونيسيف للكوارث الطبيعية في ميانمار والصين
    Evaluation of the UNICEF response in the emergency and initial recovery phases of the 2007 earthquake and tsunami disaster in the Solomon Islands UN تقييم استجابة اليونيسيف لكارثة الزلزال والتسونامي في جزر سليمان في مرحلة الطوارئ ومرحلة التعافي الأولى
    The " school in a box " and recreation kit have become part of the standard UNICEF response. UN وهكذا أصبح شعار " المدرسـة في عُلبة " ومجموعة أدوات الترفيه، جزءا من استجابة اليونيسيف المعتادة.
    Joint UNICEF-DFID evaluation of the UNICEF response to the Darfur crisis UN تقييم مشترك لليونيسيف وإدارة التنمية الدولية لاستجابة اليونيسيف لأزمة دارفور
    VII. Guiding principles The UNICEF response to post-crisis transitions is guided by several principles described below. UN تسترشد استجابة اليونيسيف لفترات الانتقال التي تلي الأزمات بعدة مبادئ مبينة أدناه.
    Provision of supplies for vocational training centres and institutions for disabled children broadened the UNICEF response. UN واتسع نطاق استجابة اليونيسيف من خلال توفير الإمدادات اللازمة لمراكز التدريب المهني ومؤسسات رعاية الأطفال المعوقين.
    The report will also provide information on the UNICEF response to all outstanding recommendations of the Board of Auditors. UN وسيقدم التقرير أيضا معلومات عن استجابة اليونيسيف لجميع التوصيات المعلقة المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات.
    Ensure that the UNICEF response is part of a coordinated United Nations response, designed in collaboration with local and other partners. UN كفالة أن تكون استجابة اليونيسيف جزءا من استجابة منسقة للأمم المتحدة تصمم بالتعاون مع الشركاء المحليين وغيرهم من الشركاء.
    These efforts also reflect the UNICEF response to OP 92 of the QCPR. UN وتعبر هذه الجهود أيضا عن استجابة اليونيسيف للفقرة 92 من الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات.
    This real-time evaluation provides an assessment of the first four months of the UNICEF response to Typhoon Haiyan in the Philippines. UN يقدم هذا التقرير تقييماً آنياً للأشهر الأربعة الأولى من استجابة اليونيسيف لإعصار هايان في الفلبين.
    The Executive Director addressed the first substantive session of the Commission on Sustainable Development on the UNICEF response to Agenda 21 and the UNICEF commitment to children, environment and sustainable development. UN وقد ألقى المدير التنفيذي كلمة أمام الدورة الموضوعية اﻷولى للجنة المعنية بالتنمية المستدامة عن استجابة اليونيسيف لجدول أعمال القرن ٢١ والتزام اليونيسيف إزاء اﻷطفال والبيئة والتنمية المستدامة.
    The present report gives an overview of the nature and magnitude of the UNICEF response to emergencies in 1994, as well as a review of the progress made. UN يعطي هذا التقرير لمحة عامة عن طابع استجابة اليونيسيف لحالات الطوارئ في عام ١٩٩٤ وحجم هذه الاستجابة، كما يقدم استعراضا لما أحرز من تقدم.
    The addendum to the " issues paper " showed that the UNICEF response to the resolution was under way. UN وقال إن اﻹضافة المرفقة الى " ورقة المواضيع " تشرح استجابة اليونيسيف الراهنة إزاء هذا الموضوع.
    Systems development included improved supply pre-positioning and information management. making the UNICEF response more timely, predictable and reflective of best practice. UN وشمل تطوير النظم تحسين عملية التخزين المسبق للإمدادات وإدارة المعلومات، مما جعل استجابة اليونيسيف أكثر مناسبة من حيث التوقيت، وقابلة للتنبؤ وتنطوي على أفضل الممارسات.
    161. UNICEF response will be fully aligned with the 2007 TCPR. UN 161 - وستتواءم استجابة اليونيسيف كليا مع الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات لعام 2007.
    Consolidated and user-friendly guidance and materials were issued to support the UNICEF response in emergency situations while facilitating sound financial management practices. UN وصدرت توجيهات ومواد متكاملة وملائمة للمستخدمين لدعم استجابة اليونيسيف في حالات الطوارئ مع تيسير الممارسات السليمة للإدارة المالية.
    Two delegations said that there was little information in the report on the UNICEF response and results achieved in relation to reproductive health and adolescent health and that UNICEF should step up its work in those areas. UN وذكر اثنان من الوفود أن التقرير لا يتضمن إلا قليلا من المعلومات عن استجابة اليونيسيف والنتائج التي تحققت بالنسبة للصحة الإنجابية وصحة المراهقين، وأنه ينبغي لليونيسيف تكثيف عملها في هذين المجالين.
    152. The UNICEF response in 2006 covered 53 emergencies, including 17 Consolidated Appeal Processes (CAPS) and 13 flash appeals. UN 152 - في عام 2006، شملت استجابة اليونيسيف 53 حالة طوارئ، بما في ذلك 17عملية نداء موحد و 13 نداء عاجلا.
    Efforts have also been strengthened to ensure that the UNICEF response in acute humanitarian responses supports a rights-based approach and that it is rapid, reliable and coherent with the work of its key partners. UN كذلك يجري تعزيز الجهود لضمان أن تكون استجابة اليونيسيف في الظروف الإنسانية القاسية معززة لنهج يقوم على فكرة الحقوق، وضمان أن تكون هذه الاستجابة سريعة وموثوقا بها ومتسقة مع عمل شركائها الرئيسيين.
    One exercise, a 2008 evaluation of the UNICEF response to the Indian Ocean tsunami, did aim to assess results against the CCCs but encountered significant measurement challenges. UN وكانت هناك عملية واحدة لاستجابة اليونيسيف لتسونامي المحيط الهندي كانت تستهدف تقييم النتائج مقارنة بالالتزامات الأساسية إزاء الأطفال ولكن اعترضتها مشاكل هامة تتعلق بالقياس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus