He also paid tribute to the many UNICEF staff members who worked in dangerous situations around the world. | UN | وامتدح الرئيس جموع موظفي اليونيسيف الذي يزاولون أعمالهم في أحوال تكتنفها الخطورة في شتى أنحاء العالم. |
He also paid tribute to the many UNICEF staff members who worked in dangerous situations around the world. | UN | وامتدح الرئيس جموع موظفي اليونيسيف الذي يزاولون أعمالهم في أحوال تكتنفها الخطورة في شتى أنحاء العالم. |
Four UNICEF staff members are currently attached to UNDGO, including the Director. | UN | ويوجد حاليا أربعة من موظفي اليونيسيف ملحقين بالمجموعة الإنمائية، منهم المدير. |
Ninety-four UNICEF staff members from regional and country offices have attended the introduction course. | UN | وحضر الدورة 94 من موظفي اليونيسيف من المكاتب الإقليمية والقطرية. |
UNICEF staff members also increased their capacities through training or crisis simulations in some of the most disaster-prone contexts. | UN | وعزز موظفو اليونيسيف أيضا قدراتهم عن طريق التدريب أو عمليات محاكاة الأزمات في بعض البيئات الأكثر عرضة للكوارث. |
More than 50 UNICEF staff members are involved in various inter-agency groups. | UN | ويشارك أكثر من 50 من موظفي اليونيسيف في أفرقة شتى مشتركة بين الوكالات. |
The results each year showed that 93 per cent of UNICEF staff members are proud to work for the organization. | UN | وأظهرت النتائج في كل من العامين أن 93 في المائة من موظفي اليونيسيف يفخرون بأنهم يعملون للمنظمة. |
It describes core skills and abilities required by UNICEF staff members so that they can deliver on strategic aspirations, demonstrate sector leadership and remain on the cutting edge in key disciplines. | UN | فهو يصف المهارات الأساسية والقدرات المطلوبة من موظفي اليونيسيف حتى يتمكنوا من تحقيق التطلعات الاستراتيجية، وإظهار القيادة في قطاعاتهم والبقاء على اطلاع على آخر المستجدات في تخصصات رئيسية. |
UNICEF staff members moving to other United Nations agencies | UN | انتقال موظفي اليونيسيف إلى غيرها من وكالات الأمم المتحدة |
He concluded by saying that UNICEF staff members were looking to the Executive Director to champion their cause. | UN | واختتم حديثه بالقول بأن موظفي اليونيسيف يتطلعون إلى المدير التنفيذي لمناصرة قضيتهم. |
He concluded by saying that UNICEF staff members were looking to the Executive Director to champion their cause. | UN | واختتم حديثه بالقول بأن موظفي اليونيسيف يتطلعون إلى المدير التنفيذي لمناصرة قضيتهم. |
In addition, more than 15 UNICEF staff members authored scientific abstracts linked to innovation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام أكثر من 15 من موظفي اليونيسيف بكتابة ملخصات علمية ترتبط بموضوع التجديد. |
368. The President noted that the Executive Board appreciated the opportunity to hear on a regular basis the sentiments and concerns of UNICEF staff members. | UN | 368 - ولاحظ رئيس المجلس التنفيذي أن المجلس يُقدّر إتاحة الفرصة للاستماع بانتظام إلى مشاعر موظفي اليونيسيف وشواغلهم. |
78. The representative of Afghanistan paid tribute to the two UNICEF staff members who had been killed in the recent explosion in Kabul. | UN | 78 - وحيّا ممثل أفغانستان موظفي اليونيسيف الذين قد لقوا مصرعهم في الانفجار الذي وقع مؤخرا في كابول. |
It was a tragic reminder that many UNICEF staff members work under difficult and risky conditions to carry out the organization's mission for children. | UN | وأضاف قائلا إن ذلك كان تذكيرا مأساويا بأن كثيرا من موظفي اليونيسيف يعملون في ظل ظروف صعبة وخطيرة من أجل الاضطلاع برسالة المنظمة تجاه الأطفال. |
It was a tragic reminder that many UNICEF staff members work under difficult and risky conditions to carry out the organization's mission for children. | UN | وأضاف قائلا إن ذلك كان تذكيرا مأساويا بأن كثيرا من موظفي اليونيسيف يعملون في ظل ظروف صعبة وخطيرة من أجل الاضطلاع برسالة المنظمة تجاه الأطفال. |
214. The representative of Afghanistan paid tribute to the two UNICEF staff members who had been killed in the recent explosion in Kabul. | UN | 214 - وحيّا ممثل أفغانستان موظفي اليونيسيف الذين قد لقوا مصرعهم في الانفجار الذي وقع مؤخرا في كابول. |
Human resources policies and staff benefits, such as danger pay and housing allowances, would also remain of fundamental importance, not only for staff welfare, but to strengthen the incentives for UNICEF staff members to serve in emergencies. | UN | وستظل سياسات الموارد البشرية واستحقاقات الموظفين، مثل بدل المخاطر وبدل السكن، تكتسي أهمية بالغة، ليس فقط من أجل رفاه الموظفين، ولكن أيضا لتعزيز الحوافز التي تدفع موظفي اليونيسيف إلى العمل في حالات الطوارئ. |
Additional UNICEF staff members were deployed to develop and establish integrated emergency nutrition responses, to improve national capacity and ensure the provision of supplies. | UN | ونُشر عدد إضافي من موظفي اليونيسيف لتصميم وإنشاء استجابات تغذوية متكاملة في حالات الطوارئ بغية تحسين القدرات الوطنية وكفالة توفير الإمدادات. |
A VISION learning curriculum is being developed for use by UNICEF staff members before implementation of the system takes place. | UN | وتُستحدث برامج لتعلم استخدام النظام لكي يستخدمها موظفو اليونيسيف قبل اعتماده. |
UNICEF staff members can take advantage of the opportunities provided by the United Nations Staff College and United Nations Development Programme training programmes. | UN | ويستطيع موظفو اليونيسيف الاستفادة من الفرص التي تتيحها كلية موظفي الأمم المتحدة والبرامج التدريبية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |