Another delegation encouraged UNICEF to continue to mobilize francophone staff to serve in Haiti. | UN | وشجع وفد آخر اليونيسيف على مواصلة تعبئة الموظفين الناطقين بالفرنسية للعمل في هايتي. |
Another delegation encouraged UNICEF to continue to mobilize francophone staff to serve in Haiti. | UN | وشجع وفد آخر اليونيسيف على مواصلة تعبئة الموظفين الناطقين بالفرنسية للعمل في هايتي. |
Regarding follow-up to international conferences, many delegations commended the work being done on both global and national levels, and encouraged UNICEF to continue to give follow-up high priority. | UN | وفيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات الدولية، أشاد كثير من الوفود بما يجري من عمل على الصعيدين العالمي والوطني، وشجع اليونيسيف على مواصلة إيلاء أولوية عالية للمتابعة. |
Speakers urged UNICEF to continue to support the many thousands of people, particularly children, affected by the Syrian crisis. | UN | وحث المتكلمون اليونيسيف على الاستمرار في دعم آلاف المتضررين من الأزمة السورية، وعلى الأخص الأطفال. |
4. Calls upon UNICEF to continue to conduct evaluations of operations at the country level in close consultation with national Governments, and to assist Governments in the development of national evaluation capacities; | UN | 4 - يدعو اليونيسيف إلى مواصلة تقييم العمليات على الصعيد القطري بالتشاور الوثيق مع الحكومات الوطنية، ومساعدة الحكومات على تعزيز قدرات التقييم الوطنية لديها؛ |
The UNICEF strategy of supporting decentralized planning for child development was commended by another delegation, which also urged UNICEF to continue to focus on priority national programmes as its leadership was crucial in this area. | UN | وأشاد وفد آخر باستراتيجية اليونيسيف المتمثلة في دعم التخطيط اللامركزي لنماء الطفل، وحث اليونيسيف على مواصلة التركيز على البرامج الوطنية ذات الأولوية لأن دورها القيادي له أهميته الحاسمة في هذا المجال. |
Regarding follow-up to international conferences, many delegations commended the work being done on both global and national levels, and encouraged UNICEF to continue to give follow-up high priority. | UN | وفيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات الدولية، أشاد كثير من الوفود بما يجري من عمل على الصعيدين العالمي والوطني، وشجع اليونيسيف على مواصلة إيلاء أولوية عالية للمتابعة. |
They encouraged UNICEF to continue its activities to ensure reliable vaccine supplies to the poorest developing countries. | UN | وشجعت هذه الوفود اليونيسيف على مواصلة أنشطتها لكفالة توافر إمدادات موثوقة من اللقاحات لصالح أشد البلدان فقرا. |
They encouraged UNICEF to continue its activities to ensure reliable vaccine supplies to the poorest developing countries. | UN | وشجعت هذه الوفود اليونيسيف على مواصلة أنشطتها لكفالة توافر إمدادات موثوقة من اللقاحات لصالح أشد البلدان فقرا. |
They encouraged UNICEF to continue to closely monitor the Office's resources so that the Office could successfully carry out its functions. | UN | وشجع متكلمون اليونيسيف على مواصلة رصد موارد المكتب عن كثب لتمكينه من أداء المهام الموكولة إليه بنجاح. |
They encouraged UNICEF to continue to closely monitor the Office's resources so that the Office could successfully carry out its functions. | UN | وشجع متكلمون اليونيسيف على مواصلة رصد موارد المكتب عن كثب لتمكينه من أداء المهام الموكولة إليه بنجاح. |
They urged UNICEF to continue to strengthen its response to evaluation findings in order to maximize learning and effectiveness. | UN | وحثت الوفود اليونيسيف على مواصلة تحسين ردها على نتائج التقييمات بهدف الرفع من مستوى التعلم والفعالية إلى أقصى حد ممكن. |
Delegations encouraged UNICEF to continue strengthening its partnerships, in particular with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and WFP, which could include joint missions. | UN | وشجعت الوفود اليونيسيف على مواصلة تعزيز شراكاتها وبصفة خاصة مع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي، وقد يشمل هذا إيفاد بعثات مشتركة. |
5. Encourages UNICEF to continue strengthening the monitoring and oversight of the implementation of its cooperation agreements with National Committees for UNICEF; | UN | 5 - يشجع اليونيسيف على مواصلة تعزيز الرصد والرقابة فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقات التعاون التي أبرمتها مع اللجان الوطنية لليونيسيف؛ |
Delegations encouraged UNICEF to continue strengthening its partnerships, in particular with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and WFP, which could include joint missions. | UN | وشجعت الوفود اليونيسيف على مواصلة تعزيز شراكاتها وبصفة خاصة مع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي، وقد يشمل هذا إيفاد بعثات مشتركة. |
Speakers encouraged UNICEF to continue its discussions with the other United Nations agencies on good practices for improved and better quality funding, whether for core or non-core resources. | UN | وشجع المتحدثون اليونيسيف على مواصلة مناقشاتها مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى بشأن الممارسات الجيدة لتحسين وتجويد نوعية التمويل، سواء فيما يخص الموارد الأساسية أو غير الأساسية. |
5. Encourages UNICEF to continue strengthening the monitoring and oversight of the implementation of its cooperation agreements with National Committees for UNICEF; | UN | 5 - يشجع اليونيسيف على مواصلة تعزيز الرصد والرقابة فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقات التعاون التي أبرمتها مع اللجان الوطنية لليونيسيف؛ |
Speakers urged UNICEF to continue to support the many thousands of people, particularly children, affected by the Syrian crisis. | UN | وحث المتكلمون اليونيسيف على الاستمرار في دعم آلاف المتضررين من الأزمة السورية، وعلى الأخص الأطفال. |
7. Calls on UNICEF to continue to improve performance across the Management Performance indicators and urges UNICEF to improve the proportion of recruitment of regular and emergency posts completed within 90 days; | UN | 7 - يدعو اليونيسيف إلى مواصلة تحسين الأداء على نطاق مؤشرات الأداء الإداري ويحث اليونيسيف على تحسين نسبة التعيين في الوظائف العادية والوظائف في حالات الطوارئ الذي ينجز في غضون 90 يوما؛ |
(b) To enable UNICEF to continue to fulfil its mandate as the United Nations lead agency for children, advocating for children's rights and needs, and providing high-quality policy advice; | UN | (ب) تمكين اليونيسيف من مواصلة أداء ولايتها بوصفها الوكالة الرائدة في الأمم المتحدة في مجال الطفولة، بالدفاع عن حقوق الطفل واحتياجاته، وإسداء مشورة عالية الجودة في مجال السياسات العامة؛ |
Speakers also asked UNICEF to continue its efforts to secure reliable data, and to build national capacity in this area. | UN | كما طلب المتحدثون إلى اليونيسيف أن تواصل جهودها الرامية إلى تأمين بيانات موثوقة وبناء قدرات وطنية في هذا المضمار. |
7. Urges UNICEF to continue to support the efforts of the Governments and other national partners to protect children from violence, abuse and exploitation, and encourages the sharing of information in this regard; | UN | 7 - يحث اليونيسيف على أن تواصل دعم الجهود التي تبذلها الحكومات وغيرها من الشركاء الوطنيين لحماية الأطفال من العنف وسوء المعاملة والاستغلال، ويشجع على تبادل المعلومات في هذا الصدد؛ |
Increasing the EPF ceiling will allow UNICEF to continue to provide an immediate, predictable and effective response to meet the urgent needs of children and families in humanitarian crises. | UN | ومن شأن زيادة الحد الأقصى للصندوق أن يتيح لليونيسيف إمكانية مواصلة الاستجابة بصورة فورية وفعالة ويمكن التنبؤ بها لتلبية الاحتياجات العاجلة للأطفال والأسر في الأزمات الإنسانية. |
Therefore we encourage WHO and UNICEF to continue to develop the principles laid down in the 1978 Almaty Declaration on Primary Health Care. | UN | لذا، فإننا نشجّع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة على مواصلة تطوير المبادئ الواردة في إعلان ألما - آتا للرعاية الصحية الأولية عام 1978. |