"unicef to strengthen" - Traduction Anglais en Arabe

    • اليونيسيف على تعزيز
        
    • اليونيسيف لتعزيز
        
    • اليونيسيف من أجل تعزيز
        
    • اليونيسيف بتقوية
        
    • اليونيسيف على زيادة
        
    • اليونيسيف لزيادة
        
    They encouraged UNICEF to strengthen its advocacy work while limiting direct project implementation to the local level. UN وشجعا اليونيسيف على تعزيز أعمالها الرامية إلى حشد الدعم وقصر تنفيذ المشاريع مباشرة على المستوى المحلي فقط.
    In this regard, one speaker encouraged UNICEF to strengthen research on the linkage between poverty and family planning. UN وفي هذا الصدد ، شجع أحد المتكلمين اليونيسيف على تعزيز البحث بشأن الصلة بين الفقر وتنظيم الأسرة.
    They encouraged UNICEF to strengthen efforts to address the needs of children with disabilities. UN وشجعا اليونيسيف على تعزيز الجهود الرامية إلى تلبية احتياجات الأطفال ذوي الإعاقة.
    She said that the Government welcomed the initiative of UNICEF to strengthen the national capacity on disaster-risk reduction and emergency preparedness and to expand efforts to the subregional and local levels. UN وقالت إن الحكومة ترحب بمبادرة اليونيسيف لتعزيز القدرة الوطنية على الحد من مخاطر الكوارث والتأهب للطوارئ وتوسيع نطاق الجهود لتشمل الصعيدين دون الإقليمي والمحلي.
    She said that the Government welcomed the initiative of UNICEF to strengthen the national capacity on disaster-risk reduction and emergency preparedness and to expand efforts to the subregional and local levels. UN وقالت إن الحكومة ترحب بمبادرة اليونيسيف لتعزيز القدرة الوطنية على الحد من مخاطر الكوارث والتأهب للطوارئ وتوسيع نطاق الجهود لتشمل الصعيدين دون الإقليمي والمحلي.
    Speakers expressed support for the senior-level task force that had been established by UNICEF to strengthen internal support for reform activities, and the secretariat was asked to provide regular updates on its work. UN فيما أعرب متكلمون عن دعمهم لفرقة العمل رفيعة المستوى التي أنشأتها اليونيسيف من أجل تعزيز الدعم الداخلي لأنشطة الإصلاح، وطُلب إلى الأمانة تقديم تقارير مستكملة عن أعمالها بصورة منتظمة.
    They encouraged UNICEF to strengthen efforts to address the needs of children with disabilities. UN وشجعا اليونيسيف على تعزيز الجهود الرامية إلى تلبية احتياجات الأطفال ذوي الإعاقة.
    They urged UNICEF to strengthen its cluster coordination and leadership, particularly in addressing the situation of returnees, maternal mortality, primary education and child protection. UN وحثت اليونيسيف على تعزيز دورها التنسيقي والقيادي للمجموعات، ولا سيما في التعامل مع حالات العائدين والوفيات النفاسية والتعليم الابتدائي وحماية الطفل.
    They urged UNICEF to strengthen its cluster coordination and leadership, particularly in addressing the situation of returnees, maternal mortality, primary education and child protection. UN وحثت اليونيسيف على تعزيز دورها التنسيقي والقيادي للمجموعات، ولا سيما في التعامل مع حالات العائدين والوفيات النفاسية والتعليم الابتدائي وحماية الطفل.
    2. Encourages UNICEF to strengthen its work in helping to: UN ٢ - يشجع اليونيسيف على تعزيز أعمالها في ميدان المساعدة للقيام بما يلي:
    32. One delegation urged UNICEF to strengthen the capacity of its staff and partners to respond in times of crisis. UN ٣٢ - وحث أحد الوفود اليونيسيف على تعزيز قدرة موظفيها وشركائها على الاستجابة في أوقات اﻷزمات.
    The speaker encouraged UNICEF to strengthen the participation of NGOs and other civil society voices in SWAps. UN وشجع المتكلم اليونيسيف على تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني في النهج القطاعية الشاملة.
    4. Notes the steps taken and planned by UNICEF to strengthen evaluation at all levels of the organization; UN 4 -يلاحظ الإجراءات التي اتخذتها وقررتها اليونيسيف لتعزيز التقييم على جميع مستويات المنظمة؛
    A number of delegations praised the efforts of UNICEF to strengthen accountability and efficiency. UN 20 - وأثنى عدد من الوفود على الجهود التي اضطلعت بها اليونيسيف لتعزيز المساءلة والكفاءة.
    1. Notes with appreciation the efforts of UNICEF to strengthen management, accountability, oversight and transparency in a harmonized and standardized way; UN 1 - ينوّه مع التقدير بالجهود التي تبذلها اليونيسيف لتعزيز الإدارة والمساءلة والرقابة والشفافية بأسلوب منسق وموحد؛
    1. Notes with appreciation the efforts of UNICEF to strengthen management, accountability, oversight and transparency in a harmonized and standardized way; UN 1 - ينوّه مع التقدير الجهود التي تبذلها اليونيسيف لتعزيز الإدارة والمساءلة والرقابة والشفافية بأسلوب منسق وموحد؛
    1. Notes with appreciation the efforts of UNICEF to strengthen management, accountability, oversight and transparency in a harmonized and standardized way; UN 1 - ينوّه مع التقدير بالجهود التي تبذلها اليونيسيف لتعزيز الإدارة والمساءلة والرقابة والشفافية بأسلوب منسق وموحد؛
    Others said they would welcome additional information on the efforts of UNICEF to strengthen its capacity at all levels of the organization, including humanitarian evaluations in emergencies. UN وذكرت وفود أخرى أنها ترحب بتلقي أي معلومات إضافية عن الجهود التي تبذلها اليونيسيف لتعزيز قدرتها في المنظمة، على جميع مستوياتها، ولا سيما القدرة على تقييم البرامج الإنسانية التي تنفذ في حالات الطوارئ.
    Speakers expressed support for the senior-level task force that had been established by UNICEF to strengthen internal support for reform activities, and the secretariat was asked to provide regular updates on its work. UN فيما أعرب متكلمون عن دعمهم لفرقة العمل رفيعة المستوى التي أنشأتها اليونيسيف من أجل تعزيز الدعم الداخلي لأنشطة الإصلاح، وطُلب إلى الأمانة تقديم تقارير مستكملة عن أعمالها بصورة منتظمة.
    Expressing alarm at the high levels of sexual violence against children in emergencies, one delegation welcomed the commitment of UNICEF to strengthen its capacity and its leadership in protecting children from gender-based violence. UN كما جرى الإعراب عن الجزع إزاء المستويات المرتفعة للعنف الجنسي ضد الأطفال في حالات الطوارئ، وأعرب أحد الوفود عن الترحيب بالتزام اليونيسيف بتقوية قدرتها وقيادتها لحماية الأطفال من العنف الجنساني.
    They encouraged UNICEF to strengthen the overall focus on child protection. UN وشجعت الوفود اليونيسيف على زيادة التركيز على حماية الأطفال بوجه عام.
    14. Speaking for the Group of African States, a delegation recognized the efforts of UNICEF to strengthen social welfare, social protection, justice, education and health services. UN 14 - وتكلم أحد الوفود بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية فأعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها اليونيسيف لزيادة الرفاه الاجتماعي والحماية الاجتماعية والعدالة والتعليم والخدمات الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus