"unido's work" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمل اليونيدو
        
    • أعمال اليونيدو
        
    • بعمل اليونيدو
        
    • لعمل اليونيدو
        
    • للأعمال التي تضطلع بها اليونيدو
        
    • اليونيدو من أعمال
        
    • لأعمال اليونيدو
        
    Promotion of South-South cooperation will be an important feature of UNIDO's work in the coming years. UN وسيكون تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب معلما هاما من معالم عمل اليونيدو في السنوات القادمة.
    That would have an important positive impact on UNIDO's work in LDCs and in developing countries in general. UN ورأى أن ذلك سيترك أثرا إيجابيا هاما على عمل اليونيدو في أقل البلدان نموا وفي البلدان النامية بصورة عامة.
    All efforts are therefore undertaken to further promote linguistic diversity in UNIDO's work. UN ولذا، تُبذل كل الجهود من أجل مواصلة تعزيز التنوع اللغوي في عمل اليونيدو.
    The innovative component in UNIDO's work was a priority. UN وقال إن عنصر الابتكار في أعمال اليونيدو يحظى بالأولوية.
    His delegation welcomed the Director-General's initiative in appointing prominent personalities as goodwill ambassadors to heighten awareness of UNIDO's work. UN 65- ويرحّب وفده بمبادرة المدير العام بتعيين شخصيات بارزة كسفراء النوايا الحسنة لزيادة التوعية بعمل اليونيدو.
    There will be a number of regional dimensions to UNIDO's work in the coming years. UN سيكون لعمل اليونيدو في السنوات القادمة عدد من الأبعاد الإقليمية.
    The Group also welcomed increasing diversification of the sources of funding, which indicated growing appreciation among donors for UNIDO's work. UN كما ترحب المجموعة بزيادة تنويع مصادر التمويل مما يشير إلى تنامي التقدير الذي يحظى به عمل اليونيدو لدى المانحين.
    He commended UNIDO's work on South-South cooperation in connection with globalization and trade liberalization. UN وامتدح عمل اليونيدو بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب بخصوص العولمة وتحرير التجارة.
    11. Promotion of South-South cooperation will be an important feature of UNIDO's work in the coming years. UN 11- وسيكون تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب معلما هاما من معالم عمل اليونيدو في السنوات القادمة.
    55. Promotion of South-South cooperation will be an important feature of UNIDO's work in the coming years. UN 55- سيكون ترويج التعاون فيما بين بلدان الجنوب معلماً هاما من معالم عمل اليونيدو في السنوات القادمة.
    11. Promotion of South-South cooperation will be an important feature of UNIDO's work in the coming years. UN 11- سيكون تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب معلما هاما من معالم عمل اليونيدو في السنوات القادمة.
    Mr. Iglesias' experience would strengthen UNIDO's work in Latin America, where over 100 million people lived in extreme poverty. UN وسوف تعزز خبرة السيد إغليسياس عمل اليونيدو في أمريكا اللاتينية، حيث يعيش ما يزيد على 100 مليون شخص في فقر مدقع.
    The innovation and technological components of UNIDO's work were priorities for his Government. UN وأضاف أن عنصري الابتكار والتكنولوجيا في عمل اليونيدو يشكلان إحدى أولويات حكومة بلده.
    Some donors have recently changed well-established procedures, in general adding complexity to UNIDO's work. UN وقامت بعض الجهات المانحة مؤخراً بتغيير إجراءات راسخة، مما يزيد عمل اليونيدو بوجه عام تعقيدا.
    Outputs are regularly reviewed for incorporation into UNIDO's work. UN تستعرض المخرجات بصورة منتظمة لادماجها في عمل اليونيدو.
    Wishing to support UNIDO's work in those areas, in 2007 Iraq had paid in full the arrears it had accumulated over the past two decades, to the tune of US$ 1.85 million. UN ورغبة منه في دعم عمل اليونيدو في تلك المجالات، سدد العراق في عام 2007 جميع المتأخرات التي تراكمت خلال العقدين الماضيين، والتي بلغت 1.85 مليون دولار أمريكي تقريبا.
    She strongly urged the Director-General to adopt and implement a gender mainstreaming policy that would ensure the inclusion of a gender perspective in UNIDO's work. UN وحثّت المدير العام بقوة على اعتماد وتنفيذ سياسة تعميم مراعاة المنظور الجنساني التي من شأنها أن تضمن إدماج المنظور الجنساني في عمل اليونيدو.
    Sri Lanka's industrial and development needs had great convergence with UNIDO's work and programmes. UN وتابع كلامه قائلا إن الاحتياجات الصناعية والإنمائية لسري لانكا تتلاقى كثيرا مع أعمال اليونيدو وبرامجها.
    Combating poverty through industrial development is central to UNIDO's work. UN ومكافحة الفقر عن طريق التنمية الصناعية هي أمر جوهري في أعمال اليونيدو.
    Closure of the session Mr. Yumkella (Director-General) thanked delegates for their patience, support and confidence in UNIDO's work. UN 92- السيد يومكيلا (المدير العام): شكر المندوبين على صبرهم ودعمهم وثقتهم بعمل اليونيدو.
    However, the Board should not lose sight of the substantive content of UNIDO's work and should focus on the more successful aspects. UN وقال إنَّ المجلس ينبغي مع ذلك ألاّ يغفل عن المضمون الفني لعمل اليونيدو وينبغي أن يركّز على أكثر الجوانب نجاحا.
    10. To illustrate UNIDO's work in the area of sustainable development of water resources, a UNIDO strategy paper on integrated assessment, management and governance in river basins, coastal zones and large marine ecosystems was issued at the beginning of 2001. UN 10- وإيضاحا للأعمال التي تضطلع بها اليونيدو في ميدان التنمية المستدامة للموارد المائية، أُصدرت في أوائل عام 2001 ورقة عن استراتيجية اليونيدو بشأن تكامل التقييم والادارة والحكم في أحواض الأنهار والمناطق الساحلية والنظم البيئية البحرية الكبيرة.
    The Russian Federation especially appreciated UNIDO's work in such areas as the modernization of production processes and the raising of product quality to international standards, the introduction of advanced technology and the development of corporate responsibility. UN 63- ومضى قائلا إن الاتحاد الروسي يقدر بالخصوص ما تقوم به اليونيدو من أعمال في مجالات مثل تحديث عمليات الإنتاج والاتقاء بمستوى نوعية المنتجات إلى مستوى المعايير الدولية، واستحداث تكنولوجيا متطورة، وتنمية مسؤولية الشركات.
    The Aid for Trade initiative is also expected to continue to offer a good opportunity for mobilizing resources for UNIDO's work in this important area. UN ومن المتوقع أيضا أن تظل مبادرة المعونة لصالح التجارة تتيح فرصة جيدة لحشد الموارد لأعمال اليونيدو في هذا المجال الهام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus