"unido and the government of" - Traduction Anglais en Arabe

    • اليونيدو وحكومة
        
    • واليونيدو وحكومة
        
    Such modification will require approval by the Conference and, in accordance with the Headquarters Agreement, the conclusion of an exchange of letters or an agreement between UNIDO and the Government of Austria. UN وسوف يتطلّب هذا التعديلُ موافقةَ المؤتمر كما سيتطلّب، وفقاً لاتفاق المقرّ، تبادلَ رسائل أو إبرامَ اتفاق بين اليونيدو وحكومة النمسا.
    This resulted in the signing of a project document between UNIDO and the Government of China on 31 August 2007. UN ونتج عن ذلك توقيع وثيقة مشروع بين اليونيدو وحكومة الصين في 31 آب/أغسطس 2007.
    The International Centre for Advancement in Manufacturing Technology (ICAMT) had been established by UNIDO and the Government of India. UN 107- وأردف قائلا إن اليونيدو وحكومة الهند قد أنشأتا المركز الدولي للنهوض بتكنولوجيا التصنيع.
    The agreement between UNIDO and the Government of Austria contained a provision on the residence in Austria of UNIDO retirees, in section 37(i). UN 83 - وتضمن الاتفاق المعقود بين اليونيدو وحكومة النمسا، في المادة 37 ' 1`، حكماً يتعلق بإقامة متقاعدي اليونيدو في النمسا.
    Such modification will require approval by the Conference and, in accordance with the Headquarters Agreement, the conclusion of an exchange of letters or an agreement between UNIDO and the Government of Austria. UN ويتطلّب هذا التعديل موافقة المؤتمر كما يتطلّب، وفقاً لاتفاق المقرّ، تبادل رسائل أو إبرام اتفاق بين اليونيدو وحكومة النمسا.
    A project document has already been signed by UNIDO and the Government of India for establishing a UNIDO Centre for South-South Industrial Cooperation in New Delhi. UN كما تم التوقيع على وثيقة مشروع من جانب كل من اليونيدو وحكومة الهند لأجل إنشاء مركز تابع لليونيدو خاص بالتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في نيودلهي.
    A memorandum of understanding has also been signed by UNIDO and the Government of China for the establishment of a similar Centre in Beijng, using $2 million from China's contribution to the IDF. UN وتم التوقيع أيضا على مذكرة تفاهم من جانب اليونيدو وحكومة الصين لأجل إنشاء مركز مماثل في بيجين، باستخدام مبلغ قدره 2 مليون دولار من إسهام الصين في الصندوق المذكور.
    Based on the memorandum of understanding signed by UNIDO and the Government of China on the establishment of a South-South Industrial Cooperation Centre in Beijing, extensive discussions have been undertaken to determine the modalities and measures to operationalize the establishment of the Centre. UN 61- واستنادا إلى مذكرة تفاهم وقّعتها اليونيدو وحكومة الصين بشأن إنشاء مركز للتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في بيجين، أُجريت مناقشات مطولة لتحديد الطرائق والتدابير اللازمة لتنفيذ إنشاء المركز.
    Following the successful conclusion of Phase I and after discussions between UNIDO and the Government of Sri Lanka, Phase II had been formulated for the period 2005-2008. UN 39- وعقب النجاح الذي تحقّق في إنجاز المرحلة الأولى المشار إليها من البرنامج، وبعد عقد مناقشات بين اليونيدو وحكومة سري لانكا، وضعت صيغة المرحلة الثانية للفترة 2005-2008.
    “Bearing in mind the Institutional Agreement concluded on 9 November 1993 between UNIDO and the Government of Italy, UN " إذ يضع في اعتباره الاتفاق المؤسسي المبرم بين اليونيدو وحكومة ايطاليا بتاريخ ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ ،
    Bearing in mind the Institutional Agreement concluded on 9 November 1993 between UNIDO and the Government of Italy, UN إذ يضع في اعتباره الاتفاق المؤسسي المبرم بين اليونيدو وحكومة ايطاليا بتاريخ ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ ،
    18. Very positive cooperation in the field of environmental protection had been developed between UNIDO and the Government of China and progress had been made in securing financing through the Global Environment Facility (GEF) and foreign direct investment. UN 18- ومضى قائلاً إن تعاوناً إيجابياً جداً في مجال حماية البيئة قد طوّر بين اليونيدو وحكومة الصين، وأحرز تقدم في توفير تمويل من خلال مرفق البيئة العالمية والاستثمار الأجنبي المباشر.
    As part of the efforts to reconstruct and relaunch the industrial sector, on 14 April 1999 UNIDO and the Government of Rwanda had signed a joint communiqué setting up an integrated programme with four components. UN 89- وكجزء من الجهود المبذولة لإعادة الإعمار وجعل القطاع الصناعي يقف على قدميه من جديد، وقّعت اليونيدو وحكومة رواندا، في 14 نيسان/أبريل 1999، بيانا مشتركا بإنشاء برنامج متكامل رباعي المكونات.
    UNIDO and the Government of the Islamic Republic of Iran have concluded an agreement to establish a $3 million International Centre on Nanotechnology to be funded by the Government of the Islamic Republic of Iran under a Trust Fund Agreement with UNIDO. UN 24- وأبرمت اليونيدو وحكومة جمهورية إيران الإسلامية اتفاقاً لإنشاء مركز دولي للتكنولوجيا النانوية تبلغ تكلفته 3 ملايين دولار وتموّله تلك الحكومة بمقتضى اتفاق صندوق استئماني مع اليونيدو.
    In July 2009 UNIDO and the Government of India signed the Integrated Cluster Development Programme (2009-2014) for India, which will address poverty issues and contribute to environmental sustainability. UN 73- وفي تموز/يوليه 2009، أبرمت اليونيدو وحكومة الهند برنامج تنمية التجمعات المتكاملة (2009-2014) لصالح الهند.
    The Group expressed its appreciation for the initiative of UNIDO and the Government of Egypt in organizing the international conference on sharing innovative agri-business solutions that had taken place in Cairo in November 2008. UN وأعربت عن تقدير المجموعة للمبادرة التي أخذت بزمامها اليونيدو وحكومة مصر بتنظيم المؤتمر الدولي حول الحلول الزراعية المبتكرة الذي انعقد في القاهرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    2. The current social security agreement between UNIDO and the Government of the Republic of Austria was concluded on 15 December 1970 as a supplementary agreement to the old Headquarters Agreement of 1967. UN 2- أُبرم اتفاق الضمان الاجتماعي الحالي بين اليونيدو وحكومة جمهورية النمسا في 15 كانون الأول/ديسمبر 1970 باعتباره اتفاقاً مكمّلا لاتفاق المقر القديم لعام 1967.
    The Philippines wished to explore the possibility of tripartite cooperation on the Clean Development Mechanism with UNIDO and the Government of Austria, and looked forward both to UNIDO's support in new projects under the Montreal Protocol and to the reopening of UNIDO's office in Manila. UN وأضافت أن الفلبين ترغب في استكشاف إمكانية التعاون الثلاثي على آلية التنمية النظيفة مع اليونيدو وحكومة النمسا، وتتطلع إلى الحصول على دعم اليونيدو في المشاريع الجديدة في إطار بروتوكول مونتريال وإلى إعادة فتح مكتب اليونيدو في مانيلا.
    The UCSSIC in China was formally launched on 23 July 2008 in Beijing by UNIDO and the Government of the People's Republic of China. UN 66- وافتُتح مركز التعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في الصين رسمياً في 23 تموز/ يوليه 2008 في بيجين من جانب اليونيدو وحكومة جمهورية الصين الشعبية.
    UNIDO and the Government of India had jointly established a programme of training and capacity-building in efficient manufacturing through better machine tools technology, practice and energy efficiency. UN 6- وواصل كلامه قائلا إن اليونيدو وحكومة الهند اشتركتا معاً في وضع برنامج للتدريب وبناء القدرات في الصناعة التحويلية الفعالة من خلال تحسين تكنولوجيا أدوات الآلات والممارسة المتّبعة وفعالية الطاقة.
    The conference was jointly organized by FAO, IFAD, UNIDO and the Government of India. UN وقد شارك في تنظيم المؤتمر كل من منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية واليونيدو وحكومة الهند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus