"unido has continued to" - Traduction Anglais en Arabe

    • واصلت اليونيدو
        
    • تواصل اليونيدو
        
    • وتواصل اليونيدو
        
    • وواصلت اليونيدو
        
    In its investment promotion activities, UNIDO has continued to implement the African regional investment programme. UN 9- وفي أنشطتها المتعلقة بترويج الاستثمار، واصلت اليونيدو تنفيذ برنامج الاستثمار الإقليمي الأفريقي.
    At a broader level, UNIDO has continued to support the Conference of African Ministers of Industry (CAMI). UN 107- وعلى صعيد أوسع نطاقا، واصلت اليونيدو دعم مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين.
    During this period, UNIDO has continued to integrate the Arab region into its global South-South cooperation programme. UN 117- وفي أثناء هذه الفترة، واصلت اليونيدو إدراج المنطقة العربية في برنامجها الشامل للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    28. In addition, UNIDO has continued to support capacity-building measures for the greenhouse gas reduction mechanisms of the Kyoto Protocol, such as the CDM. UN 28- وإضافة إلى ذلك، تواصل اليونيدو دعم تدابير بناء القدرات المتعلقة بآليات بروتوكول كيوتو الخاصة بتقليل غازات الدفيئة، مثل آلية التنمية الأنظف.
    In Iraq, UNIDO has continued to lead the effort to re-establish a modern dairy market and create a viable dairy supply chain producing high quality, safe and locally available dairy products provided by skilled and organized dairy producers. UN وتواصل اليونيدو في العراق قيادة الجهد المبذول من أجل إعادة بناء سوق عصرية للألبان وإنشاء سلسلة مُجدية للإمداد تُنتج منتجات ألبان عالية الجودة ومأمونة ومتاحة محليا يوفّرها منتجون مهرة ومنظَّمون.
    in November 2007, UNIDO has continued to implement a number of specific activities under the Regional Programme for Latin America and the Caribbean (RPLAC). UN وواصلت اليونيدو تنفيذ عدد من الأنشطة المعيّنة المندرجة ضمن إطار البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    UNIDO has continued to implement cleaner production (CP) projects and programmes in Armenia, Bulgaria, Egypt, Lebanon, Montenegro, Nicaragua, Romania, Serbia, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Ukraine. UN 31- واصلت اليونيدو تنفيذ مشاريع وبرامج الإنتاج الأنظف في أرمينيا وأوكرانيا وبلغاريا والجبل الأسود وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ورومانيا وصربيا ولبنان ومصر ونيكاراغوا.
    In this context, UNIDO has continued to implement activities to promote productive and decent work for youth in the Mano River Union countries of Côte d'Ivoire, Guinea, Liberia and Sierra Leone in a joint programme with ILO, UNDP and the Youth Employment Network (YEN). UN وفي هذا السياق، واصلت اليونيدو تنفيذ أنشطة لتشجيع توفير العمل المنتِج واللائق للشباب في بلدان اتحاد نهر مانو، وهي سيراليون وغينيا وكوت ديفوار وليبريا، في برنامج مشترك مع الآيلو واليونديب وشبكة تشغيل الشباب.
    In conformity with the implementation guidelines reflected in resolution GC.12/Res.1 and adopted at the second Expert Group Meeting in November 2007, UNIDO has continued to implement a number of specific activities under the Regional Programme for Latin America and the Caribbean (RPLAC). UN 87- وفقاً لمبادئ التنفيذ التوجيهية الواردة في القرار م ع-12/ق-1، والتي اعتُمدت في اجتماع فريق الخبراء الثاني، الذي عُقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، واصلت اليونيدو تنفيذ عدد من الأنشطة المعيّنة المندرجة ضمن إطار البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبـي.
    UNIDO has continued to participate actively in the United Nations systemwide endeavours to " Deliver as One " in the pilot countries selected for this purpose. UN 47- واصلت اليونيدو مشاركتها النشطة في المساعي المبذولة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بهدف " توحيد الأداء " في البلدان الرائدة التي اختيرت لهذا الغرض.
    Similarly, UNIDO has continued to improve its inventory control systems over the assets acquired at Headquarters and technical cooperation projects, based on the procedures introduced in the UNIDO Property Management Manual. UN 60- وبالمثل، واصلت اليونيدو تحسين نظمها الخاصة بمراقبة المخزونات فيما يخصّ الموجودات المقتناة في المقر ومشاريع التعاون التقني، استناداً إلى الإجراءات المستحدثة في دليل اليونيدو لإدارة الممتلكات.
    8. UNIDO has continued to renew the professional excellence of its staff by bringing in new expertise, which enables the Organization to function effectively to provide programmes in UNIDO's areas of competence. UN 8- واصلت اليونيدو تجديد الامتياز الفني لموظفيها بإحضار خبرات جديدة تمكّن المنظمة من العمل بفعالية من أجل تقديم برامج في مجالات اختصاصها.
    8. In addition, UNIDO has continued to develop projects for those countries not covered by the integrated programmes based on new service modules formulated under the programmatic phase of the transformation process. UN ٨ - وعلاوة على ذلك ، واصلت اليونيدو صوغ مشاريع لتلك البلادن غير المشمولة بالبرامج المتكاملة ، وذلك بناء على نمائط خدمات تم وضعها في اطار المرحلة البرنامجية من عملية التحول .
    UNIDO has continued to offer support to secure the livelihoods and develop the productive capacities of people facing immediate risks and threats resulting from sudden disruptions in the pattern of daily life or chronic threats and vulnerabilities arising from their economic circumstances. UN 25- واصلت اليونيدو تقديم الدعم لتأمين مصادر الرزق وتنمية القدرات الإنتاجية للأشخاص الذين يواجهون مخاطر وأخطاراً داهمة ناشئة عن تعطّل مفاجئ لنمط حياتهم اليومية أو أخطاراً أو مَواطن ضعف مزمنة ناشئة عن ظروفهم الاقتصادية.
    In the Asia and Pacific region UNIDO has continued to provide a variety of services at the subregional and national levels in all of the Organization's three thematic areas of poverty reduction through productive activities, trade capacity-building, and environment and energy. UN 70- في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، واصلت اليونيدو توفير مجموعة منوّعة من الخدمات على الصعيدين دون الإقليمي والوطني في المجالات المواضيعية الثلاثة للمنظمة، وهي الحد من الفقر من خلال أنشطة منتجة، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة.
    For the purpose of further improving the trade capacity of developing countries, UNIDO has continued to focus on activities aimed at increasing local value addition, achieving sector-based industrial upgrading, and ensuring compliance with international standards. UN 19- وتحقيقا للغرض المتوخّى في المضيّ قُدما في تحسين القدرة التجارية لدى البلدان النامية، واصلت اليونيدو التركيز على الأنشطة الرامية إلى زيادة القيمة المضافة المحلية، بتحقيق الارتقاء بالمستوى الصناعي في القطاعات الصناعية المختلفة، وضمان الامتثال للمعايير الدولية.
    A. New and emerging technologies UNIDO has continued to be actively engaged in capacity-building activities related to industrial and environmental areas of biotechnology, including novel bioprocesses, bioremediation and the utilization of genetic resources for productive purposes. UN 29- واصلت اليونيدو مشاركتها الفعّالة في أنشطة بناء القدرات المتصلة بالمجالات الصناعية والبيئية لاستخدام التكنولوجيا الأحيائية، بما فيها العمليات الأحيائية الجديدة وعمليات الاستصلاح الأحيائي واستخدام المواد الجينية في أغراض إنتاجية.
    UNIDO has continued to participate actively in endeavours to promote United Nations system-wide coherence in the Delivering as One (DaO) pilot countries and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) roll-out countries. UN 36- واصلت اليونيدو مشاركتها النشطة في المساعي الرامية إلى تعزيز التلاحم على نطاق منظومة الأمم المتحدة في البلدان التي تُجرَّب فيها مبادرة " التنفيذ كمنظمة واحدة " (Delivering as One) والبلدان المشمولة في " إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية " (اليونداف).
    40. In connection with the Cartagena Protocol, UNIDO has continued to assist Member States in building the scientific and regulatory capacities to fulfil its provisions. UN 40- وفيما يتعلق ببروتوكول قرطاجنة، تواصل اليونيدو مساعدة الدول الأعضاء على بناء القدرات العلمية والتنظيمية اللازمة للوفاء بأحكام البروتوكول.
    (b) In connection with the Cartagena Protocol, UNIDO has continued to assist Member States in building the scientific and regulatory capacities to fulfil the provisions of the Protocol. UN (ب) وفيما يتعلق ببروتوكول قرطاجنة، تواصل اليونيدو مساعدة الدول الأعضاء على بناء القدرات العلمية والتنظيمية اللازمة للوفاء بأحكام البروتوكول.
    UNIDO has continued to emphasize the transfer and diffusion of modern and relevant technologies, combined with the strengthening of national innovation systems (NIS) for enhanced industrial productivity and competitiveness, as important activities for poverty reduction in developing countries. UN 11- وكما تواصل اليونيدو التركيز على نقل التكنولوجيا الحديثة المناسبة ونشرها، مع العناية بتدعيم نظم الابتكار الوطنية من أجل تعزيز الإنتاجية والقدرة التنافسية في الصناعة، باعتبار ذلك من الأنشطة الهامة الرامية إلى الحدّ من الفقر في البلدان النامية.
    UNIDO has continued to expand national capacities for new technologies and innovations through the operation of its International Technology Centres (ITCs) and through the development and implementation of sectoral technology upgrading programmes. UN 8- وواصلت اليونيدو توسيع القدرات الوطنية المتعلقة بالتكنولوجيات الجديدة والابتكارات بتشغيل مراكز التكنولوجيا الدولية وبصوغ وتنفيذ برامج قطاعية للارتقاء بالتكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus