Contributions in kind estimated at $49,200 were received from Member States in support of UNIDO projects, and $232,100 in support of project travel. | UN | وردت مساهمات عينية قدرها 200 49 دولار من دول أعضاء لدعم مشاريع اليونيدو و 100 232 دولار لدعم سفر موظفي المشاريع. |
In the larger economies of the Southern Cone and in Mexico, UNIDO projects will mainly target agro-based value chains in the poorer, largely rural, areas with a view to improving local living conditions. | UN | أما في الاقتصادات الأكبر في المخروط الجنوبي وفي المكسيك، فسوف تستهدف مشاريع اليونيدو أساسا سلاسل القيمة المستندة إلى الزراعة في المناطق الأفقر، الريفية بصفة عامة، بغية تحسين الأحوال المعيشية المحلية. |
It would explore ways in which it could most effectively contribute to relevant UNIDO projects. | UN | وهي تستكشف السبل التي تمكِّنها من المساهمة بأقصى فعالية في مشاريع اليونيدو ذات الصلة. |
Contributions in kind estimated at Euro39,672 were received from Member States in support of UNIDO projects. | UN | وردت تبرعات عينية تُقـدّر بنحو 672 39 يورو من دول أعضاء دعما لمشاريع اليونيدو. |
Contributions in kind estimated at Euro141,854 were received from Member States in support of UNIDO projects. | UN | وردت تبرعات عينية تقـدر بنحو 854 141 يورو من دول أعضاء دعما لمشاريع اليونيدو. |
Initiating South-South cooperation was identified as a particular highlight of UNIDO projects. | UN | وتبيَّن أن الشروع في التعاون فيما بين بلدان الجنوب يمثل سمة بارزة خاصة في مشاريع اليونيدو. |
Two of the four UNIDO projects funded by the voluntary contributions of the Russian Federation were indeed designed to address environmental issues. | UN | فهناك فعلا مشروعان من مشاريع اليونيدو الأربعة المموَّلة من تبرعات الاتحاد الروسي مخصَّصان لمعالجة المسائل البيئية. |
In the larger economies of the Southern Cone and in Mexico, UNIDO projects will mainly target agro-based value chains in the poorer, largely rural, areas with a view to improving local living conditions. | UN | أما في الاقتصادات الأكبر في المخروط الجنوبي وفي المكسيك، فسوف تستهدف مشاريع اليونيدو أساسا سلاسل القيمة المستندة إلى الزراعة في المناطق الأفقر، الريفية بصفة عامة، بغية تحسين الأحوال المعيشية المحلية. |
UNIDO projects implemented in the field of energy efficiency were divided into two main categories: renewable energy and fossil fuel energy. | UN | وتنقسم مشاريع اليونيدو التي نفذت في ميدان كفاءة الطاقة الى فئتين رئيسيتين هما: الطاقة المتجددة وطاقة الوقود الأحفوري. |
The demand for UNIDO projects by Member States and other financing sources, including the private sector, might serve as another criterion of assessment. | UN | ويمكن أن يكون الطلب على مشاريع اليونيدو من جانب الدول اﻷعضاء ومصادر التمويل اﻷخرى معيارا آخر للتقييم. |
Existing UNIDO projects in those countries would be outside the scope of the scheme, which would apply only to UNIDO projects supported financially or otherwise by Turkey. | UN | وستكون مشاريع اليونيدو الحالية في تلك البلدان خارج نطاق المخطط، الذي لن يطبق الا في مشاريع اليونيدو التي تدعمها تركيا ماليا أو بطريقة أخرى. |
Information materials and publications on UNIDO projects. | UN | ● مواد إعلامية ومنشورات عن مشاريع اليونيدو. |
UNIDO projects on agricultural productivity and quality assurance had been built into the country service framework (CSF). | UN | وأضاف أن مشاريع اليونيدو بشأن الإنتاجية الزراعية وضمان الجودة قد أدمجت في المخطط الإطاري للخدمات القطرية. |
Contributions in kind estimated at Euro23,011 were received from Member States in support of UNIDO projects. | UN | وردت مساهمات عينية تقـدر بنحو 011 23 يورو من دول أعضاء لدعم مشاريع اليونيدو. |
In that context, Austria welcomed the effective implementation of UNIDO projects within the thematic area of energy and environment. | UN | وفي هذا السياق، ترحب النمسا بفعالية تنفيذ مشاريع اليونيدو ضمن المجالات المواضيعية للطاقة والبيئة. |
The different tranches of the HPMPs account for more than half of all ongoing UNIDO projects. | UN | وتستأثر مختلف شرائح تلك المركّبات بأكثر من نصف عدد مشاريع اليونيدو الجارية. |
In this respect, evaluators recommended to better align UNIDO projects to government planning frameworks and budgets. | UN | وفي هذا الصدد، أوصى المقيّمون بتحسين مواءمة مشاريع اليونيدو مع أُطر التخطيط والميزانيات الحكومية. |
Contributions in kind estimated at Euro72,952 were received from Member States in support of UNIDO projects. | UN | وردت تبرعات عينية تقـدر بنحو 952 72 يورو من دول أعضاء دعما منها لمشاريع اليونيدو. |
Contributions in kind estimated at Euro63,476 were received from Member States in support of UNIDO projects. | UN | وردت تبرعات عينية تقـدر بنحو 476 63 يورو من دول أعضاء دعما لمشاريع اليونيدو. |
Contributions in kind estimated at Euro123,813 were received from Member States in support of UNIDO projects. | UN | قـُبضت مساهمات عينية تقـدر بنحو 813 123 يورو من دول أعضاء دعما لمشاريع اليونيدو. |
In addition, many UNIDO projects for Afghanistan were at an advanced stage of preparation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك مشاريع لليونيدو لصالح أفغانستان وصلت عملية إعداد الكثير منها إلى مرحلة متقدمة. |
His delegation looked forward to seeing more UNIDO projects in those areas. | UN | وإن وفده يتطلّع قُدماً إلى رؤية تنفيذ المزيد من هذه المشاريع التي تضطلع بها اليونيدو في تلك المناطق. |
List of UNIDO projects supported by the United Nations Trust Fund for Human Security: | UN | قائمة بمشاريع اليونيدو التي يدعمها صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري |