"unifem continued to" - Traduction Anglais en Arabe

    • واصل الصندوق
        
    • وواصل الصندوق
        
    • استمر الصندوق في
        
    • وظل الصندوق
        
    • واستمر الصندوق
        
    In 2008, UNIFEM continued to strengthen representational efforts at country, subregional, and headquarters levels. UN وفي عام 2008، واصل الصندوق تعزيز جهوده التمثيلية على المستويين القطري ودون الإقليمي وعلى صعيد المقر.
    During 2001, UNIFEM continued to enter into new multi-year co-financing arrangements with various donors. UN وخلال عام 2001 واصل الصندوق إبرام ترتيبات جديدة بشأن التمويل المشترك المتعدد السنوات مع عدة جهات مانحة.
    51. UNIFEM continued to refine its ability to capture and disseminate knowledge. UN 51 - واصل الصندوق تحسين قدرته على الحصول على المعرفة ونشرها.
    UNIFEM continued to facilitate selective electronic working groups with partners, such as those on the Millennium Development Goals and gender. UN وواصل الصندوق تيسير إنشاء أفرقة عاملة إلكترونية منتقاة مثل الأفرقة المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية والمسائل الجنسانية.
    UNIFEM continued to contribute to promoting stronger attention to gender equality in common country assessments (CCAs) and United Nations development assistance frameworks (UNDAF) in 2009, participating in 13 such processes. UN وواصل الصندوق المساهمة في تعزيز تركيز الاهتمام على المساواة بين الجنسين في التقييمات القطرية المشتركة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في عام 2009، حيث شارك في 13 عملية من هذه العمليات.
    In Colombia, UNIFEM continued to support the compilation of good practices and lessons learned related to the impact of the disarmament process on women, both as former combatants and as members of returning communities. UN وفي كولومبيا، واصل الصندوق دعم تجميع الممارسات السليمة والدروس المستفادة المتعلقة بأثر عملية نزع السلاح في النساء، سواء كمحاربات سابقات أو أفراد في الجماعات العائدة.
    In the Democratic Republic of the Congo, UNIFEM continued to support the work of the women's caucus to influence the peace negotiations. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية واصل الصندوق الإنمائي للمرأة تقديم الدعم للمجموعة النسائية من أجل التأثير في المفاوضات بشأن السلام.
    80. During 1997, UNIFEM continued to seek opportunities for co-financing arrangements. UN ٠٨ - وخلال عام ١٩٩٧، واصل الصندوق اﻹنمائي للمرأة تحين الفرص لاتخاذ ترتيبات للتمويل المشترك.
    At the country level, UNIFEM continued to work with organizations of former female combatants on issues of gender-based violence prevention, economic security and HIV/AIDS. UN وعلى الصعيد القطري، واصل الصندوق العمل مع منظمات المحاربات السابقات في المسائل المتعلقة بمنع العنف الجنساني، وتحقيق الأمن الاقتصادي، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    3. In 1997, UNIFEM continued to support initiatives for strengthening the networking, capacity building, leadership enhancement, and advocacy of women at the national, regional, and global levels. UN ٣ - وفي عام ١٩٩٧، واصل الصندوق دعم المبادرات الرامية إلى تعزيز عمل المرأة من خلال شبكات، وبناء قدراتها، وتحسين مهارات القيادة لديها، والدعوة لشؤونها على الصعيد الوطني واﻹقليمي والعالمي.
    26. Throughout 1998, UNIFEM continued to support efforts to engender governance processes while facilitating the development of women’s leadership capacities at national and global levels. UN ٦٢ - وعلى مدى عام ٨٩٩١، واصل الصندوق دعم جهود مراعاة منظور نوع الجنس في أعمال الحكم مع تيسير تنمية القدرات القيادية للمرأة على الصعيدين الوطني والعالمي.
    101. During 1998, UNIFEM continued to seek opportunities for co-financing activities, and $2.8 million and $4.1 million were received for cost-sharing and sub-trust funds, respectively. UN ١٠١ - وخلال عام ٨٩٩١، واصل الصندوق سعيه لتهيئة الفرصة ﻷنشطة التمويل المشارك، وورد بالفعل ٨,٢ مليون دولار مخصصة لحساب اقتسام التكاليف و١,٤ ملايين دولار مخصصة لصناديق الاستئمان الفرعية.
    47. Acting under the umbrella of the Ministry of Social Affairs, UNIFEM continued to support the Mehwar Centre, which hosted and protected a monthly average of 30 women and their children from violence and honour killings. UN 47 - واصل الصندوق الإنمائي للمرأة، الذي يعمل تحت مظلة وزارة الشؤون الاجتماعية، دعم مركز محور الذي استضاف 30 امرأة وأطفالهن شهريا، وعمل على حمايتهم من العنف والقتل دفاعا عن الشرف.
    59. In partnership with the Ministry of Social Affairs, UNIFEM continued to work with the Mehwar Centre, an anti-violence institution in the Occupied Palestinian Territory that provides multiple services to survivors of gender-based violence. UN 59 - وبالشراكة مع وزارة الشؤون الاجتماعية، واصل الصندوق العمل مع مركز المحور، وهو مؤسسة لمكافحة العنف في الأرض الفلسطينية المحتلة تقدم خدمات متعددة لضحايا العنف الجنساني.
    During the past year, UNIFEM continued to implement its strategy and business plan, which delineates areas of focus and operations for the period 1997–1999, which is designed and guided by an empowerment framework and based on the promotion of women’s rights, opportunities and capacities. UN فخلال العام الماضي، واصل الصندوق تنفيذ استراتيجيته وخطة أعماله، التي تحدد مجالات تركيزه وعملياته للفترة ٧٩٩١-٩٩٩١، والتي جرى تصميمها وتوجيهها وفقا ﻹطار تمكيني ومن منطلق العمل على تعزيز حقوق المرأة وزيادة فرصها ودعم طاقاتها.
    UNIFEM continued to support women from Georgian and Abkhaz communities in the creation of an Abkhaz-wide women's information network, and to engage six communities from both east and west Abkhazia. UN وواصل الصندوق تقديم الدعم للمرأة في المجتمعات المحلية الجورجية والأبخازية من أجل إقامة شبكة معلومات خاصة بالنساء تشمل كافة مناطق أبخازيا، وإشراك ستة مجتمعات محلية من شرق أبخازيا وغربها معا.
    In partnership with UNDP, UNIFEM continued to support the operation of Rwanda's National Police Helpdesk, with a view to enhancing police capacities to prevent and rapidly respond to violence against women. UN وواصل الصندوق الإنمائي للمرأة، بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، دعم عملية مكتب المساعدة التابع للشرطة الوطنية في رواندا بهدف تحسين قدرات الشرطة على منع العنف ضد المرأة والاستجابة السريعة له.
    UNIFEM continued to execute projects for UNFPA in Angola and Indonesia, and to backstop six Gender, Population and Development Specialists in UNFPA country support teams; UN وواصل الصندوق تنفيذ مشروعين تابعين لصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية في أنغولا وإندونيسيا، وتوفير الدعم اللازم لستة من الاختصاصيين في مجالات نوع الجنس والسكان والتنمية في أفرقة الدعم القطرية التابعة لصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية؛
    During the current biennium, UNIFEM continued to focus its efforts on its three thematic areas and to refine the principles of results-based management. UN وخلال فترة السنتين الجارية، استمر الصندوق في تركيز جهوده على مجالاته المواضيعية الثلاثة وصقل مبادئه المتعلقة بالإدارة على أساس النتائج.
    UNIFEM continued to provide technical backstopping in gender, population and development to eight UNFPA country support teams situated through the regions. UN وظل الصندوق اﻹنمائي للمرأة يقدم الدعم التقني في مجال القضايا المتعلقة بنوع الجنس والسكان والتنمية إلى ثمانية أفرقة دعم قطري تابعة لصندوق السكان في جميع المناطق.
    In 1992, on an estimated income of $13.5 million, UNIFEM continued to work in four key programme areas: agriculture; trade and industry; macro policy and planning, and human resource development. UN واستمر الصندوق في عام ١٩٩٢، يعمل في حدود موارد تقدر ﺑ ١٣,٥ مليون دولار، في اربعة مجالات برنامجية رئيسية: الزراعة والتجارة والصناعة والسياسة الشاملة والتخطيط وتنمية الموارد البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus