"unification of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتوحيد
        
    • توحيد
        
    • التدريجيان
        
    • وتوحيد
        
    • بتوحيد
        
    • التوحيد
        
    • التدريجيين
        
    • دولة الوحدة
        
    • وتوحيده
        
    Enhancement of the role of telecommunications by launching three Government-run satellite channels: a channel for young people, an educational channel and a channel to promote the Unification of religious thought. UN تعزيز دور الإعلام بإطلاق ثلاث قنوات فضائية حكومية خاصة بالشباب والتعليم، وقناة دينية لتوحيد الفكر الديني.
    International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT), Governing Council, former member. UN عضو سابق في مجلس إدارة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص.
    However, we also believe that it is the responsibility of this Organization to provide the impetus for the Unification of the two Chinas. UN ونرى أيضا أن هذه المنظمة مسؤولة عن توفير الزخم اللازم لتوحيد الصينين.
    This completed the Unification of the core databases within the unified registration system in the Lebanon field. UN وبذا اكتمل توحيد قواعد البيانات الأساسية في إطار نظام التسجيل الموحد في ميدان عمل لبنان.
    The reunification of Jerusalem necessitated the Unification of all infrastructure systems. UN وتطلبت إعادة توحيد شطري القدس توحيد جميع شبكات الهياكل الأساسية.
    :: Progressive harmonization and Unification of the law of international trade UN :: التنسيق والتوحيد التدريجيان للقانون التجاري الدولي
    beginning of the lunar month and the Unification of Islamic holidays . 306 UN قرار بشأن التقويم الهجري الموحد لبداية الشهور القمرية وتوحيد اﻷعياد اﻹسلامية
    Item 3: Consideration of the Review of the International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Arrest of Sea—going Ships, 1952 UN البند ٣: النظر في إمكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد معينة تتعلق بحجز السفن البحرية، لعام ٢٥٩١
    Secretariat of the International Institute for the Unification of Private Law 11 UN أمانة المعهد الدولي لتوحيد القانون الدولي الخاص
    There was also broad support for the Unification of petitions procedures, which would lead to harmonized case law. UN وكان هناك أيضاً تأييداً واسعاً لتوحيد إجراءات الالتماسات، وهو ما سيؤدي إلى آراء قانونية متسقة.
    Necessary measures have been taken for the Unification of the sanitary procedures in ports in compliance with the international regulations. UN واتُخذت التدابير الضرورية لتوحيد الإجراءات الصحية في الموانئ تمشياً مع اللوائح الدولية.
    International Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Maritime Liens and Mortgages, 1926 UN الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد قانونية معينة متعلقة بالامتيازات والرهونات البحرية لعام 1926
    International Convention for the Unification of Certain Rules of Law with respect to Collisions between Vessels, 1910 UN الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد قانونية معينة بشأن التصادم بين السفن لعام 1910
    The reunification of Jerusalem necessitated the Unification of all infrastructure systems. UN ولكن إعادة توحيد القدس استلزمت توحيد جميع شبكات الهياكل الأساسية.
    The Unification of this great country of ours by iron rail. Open Subtitles ألاّ وهو توحيد بلدنا العظيم هذا عن طريق السكك الحديدية
    It was noted that the Working Group did not aim for Unification of insolvency laws, but to provide clarity on concepts in the Model Law. UN وذُكر أنَّ الفريق العامل لا يهدف إلى توحيد قوانين الإعسار، بل إلى توضيح المفاهيم الواردة في القانون النموذجي.
    We need to encourage them to foster the Unification of the Palestinians. UN وعلينا تشجيعهم على تعزيز توحيد الفلسطينيين.
    The liberalization of the visa regime for the citizens of BiH depends on the Unification of the mentioned institutions. UN ويتوقف تيسير نظام التأشيرات لمواطني البوسنة والهرسك على توحيد المؤسسات المذكورة.
    The consolidation process is based on similarities in the applicability conditions and approaches applied, including Unification of common approaches where applicable. UN وتستند عملية التوحيد إلى أوجه تماثل في ظروف التطبيق والنُهُج المطبَّقة، بما يشمل توحيد النُهُج المشتركة حسب الانطباق.
    5. Progressive harmonization and Unification of the law UN التنسيـــق والتوحيـد التدريجيان للقانون التجاري الدولي
    – Harmonization and Unification of the legislation of the participating States; UN تنسيق وتوحيد القوانين في الدولتين المتعاهدتين؛
    Those efforts are of two types: those aimed at the Unification of substantive rules and those relating to the Unification of conflict of laws rules. UN وتنقسم تلك الجهود الى نوعين: جهود تهدف الى توحيد القواعد الموضوعية وجهود تتعلق بتوحيد قواعد تنازع القوانين.
    The United Nations Commission on International Trade Law was established by the General Assembly at its twenty-first session, in 1966, to promote the progressive harmonization and Unification of the law of international trade. UN في الدورة الحادية والعشرين المعقودة عام ١٩٦٦، أنشأت الجمعية العامة لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لتشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي.
    Procedures and measures After the Unification of the State in 1990 Yemen steered its general policies towards revitalizing the role of civil society organizations, using every means, method and mechanism to support and assist these organizations. UN 155- إن اليمن، بعد قيام دولة الوحدة في عام 1990، توجه سياساتها العامة نحو تفعيل دور منظمات أجهزة المجتمع المدني وقد أسهمت في دعم ومساندة هذه المنظمات بكافة الطرق والوسائل والآليات.
    Progressive harmonization, modernization and Unification of the law of international trade UN تنسيق القانون التجاري الدولي وتحديثه وتوحيده تدريجيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus