"unified united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • موحدة للأمم المتحدة
        
    • موحد للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة الموحد
        
    • الموحد للأمم المتحدة
        
    • موحد تابع للأمم المتحدة
        
    The Board would be responsible for oversight of the implementation of the pilot programme to create unified United Nations country programmes. UN ويكون المجلس مسؤولا عن مراقبة وتنفيذ البرنامج النموذجي الرامي إلى وضع برامج قطرية موحدة للأمم المتحدة.
    (b) Improved dialogue on the world economic situation, including fostering and disseminating a unified United Nations view on the world economic outlook and its implications for the prospects of developing countries UN (ب) تحسين الحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع الوصول إلى وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن التوقعات الاقتصادية العالمية وآثارها على فرص البلدان النامية
    (b) Improved dialogue on the world economic situation, including fostering and disseminating a unified United Nations view on the world economic outlook and its implications for the prospects of developing countries UN (ب) تحسين الحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع الوصول إلى وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن التوقعات الاقتصادية العالمية وآثارها على فرص البلدان النامية
    The Department produces an annual report on the Millennium Development Goals and is also working towards promoting a unified United Nations statistical system. UN تعد الإدارة التقرير السنوي للأهداف الإنمائية للألفية، وهي تعمل أيضا من أجل تعزيز ' نظام إحصائي موحد للأمم المتحدة`.
    It was envisaged that UNIDO country offices would be integrated in a unified United Nations representation whenever feasible and cost effective. UN واقترح دمج مكاتب اليونيدو القطرية في تمثيل موحد للأمم المتحدة حيثما كان ذلك مجديا وفعالا من حيث التكلفة.
    The Somali authorities have requested strategic and policy advice, as well as unified United Nations support, to build national institutions, including in the areas of security, justice and governance, and to coordinate international assistance. UN وقد طلبت السلطات الصومالية المشورة الاستراتيجية والسياساتية، فضلا عن دعم الأمم المتحدة الموحد لبناء المؤسسات الوطنية، في مجالات منها العدالة والأمن والحكم، ولتنسيق المساعدة الدولية.
    (b) Improved dialogue on the world economic situation, including fostering a unified United Nations view on the world economic outlook and its implications for the prospects of developing countries UN (ب) تحسين الحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع الوصول إلى وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن التوقعات الاقتصادية العالمية وآثارها على فرص البلدان النامية
    (b) Improved dialogue on the world economic situation, including fostering a unified United Nations view on the world economic outlook and its implications for the prospects of developing countries UN (ب) تحسين الحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع الوصول إلى وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن التوقعات الاقتصادية العالمية وآثارها على فرص البلدان النامية
    (b) Improved dialogue on the world economic situation, including fostering a unified United Nations view on the world economic outlook and its implications for the prospects of developing countries UN (ب) تحسين الحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع الوصول إلى وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن التوقعات الاقتصادية العالمية وآثارها على فرص البلدان النامية
    (b) Improved awareness of and dialogue on the world economic situation, including fostering and disseminating a unified United Nations view on the world economic outlook and its implications for the prospects of developing countries UN (ب) تحسين الوعي والحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع وتعميم وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن آفاق الاقتصاد العالمي وآثارها على فرص البلدان النامية
    (b) Improved awareness of and dialogue on the world economic situation, including fostering and disseminating a unified United Nations view on the world economic outlook and its implications for the prospects of developing countries UN (ب) تحسين الوعي والحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع وتعميم وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن آفاق الاقتصاد العالمي وآثاره على فرص البلدان النامية
    (b) Improved awareness of and dialogue on the world economic situation, including fostering and disseminating a unified United Nations view on the world economic outlook and its implications for the prospects of developing countries UN (ب) تحسين الوعي والحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع وتعميم وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن آفاق الاقتصاد العالمي وآثاره على فرص البلدان النامية
    (b) Improved awareness of and dialogue on the world economic situation, including fostering and disseminating a unified United Nations view on the world economic outlook and its implications for the prospects of developing countries UN (ب) تحسين الوعي والحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع وتعميم وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن آفاق الاقتصاد العالمي وآثاره على فرص البلدان النامية
    (b) Improved dialogue on the world economic situation, including fostering and disseminating a unified United Nations view on the world economic outlook and its implications for the prospects of developing countries UN (ب) تحسين الحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تعزيز الاتفاق على وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة وتعميمها بشأن التوقعات الاقتصادية العالمية وآثارها على فرص البلدان النامية
    It aims to advance a unified United Nations position on specific policy and cross-cutting issues. UN وهو يهدف إلى تعزيز موقف موحد للأمم المتحدة بشأن مجموعة محددة من مسائل السياسات العامة والمسائل المشتركة بين القطاعات.
    In considering the item, the Assembly reaffirmed its commitment to a single, unified United Nations common system as the cornerstone for the regulation and coordination of conditions of service. UN ولدى النظر في البند الخاص بذلك، أعادت الجمعية العامة تأكيد التزامها بنظام مشترك وحيد موحد للأمم المتحدة بوصفه حجر الزاوية في تنظيم وتنسيق شروط الخدمة.
    In considering the item, the Assembly reaffirmed its commitment to a single, unified United Nations common system as the cornerstone for the regulation and coordination of the conditions of service. UN ولدى النظر في البند الخاص بذلك، أعادت الجمعية العامة تأكيد التزامها بنظام مشترك وحيد موحد للأمم المتحدة بوصفه حجر الزاوية في تنظيم وتنسيق شروط الخدمة.
    The two deputies will assist the Deputy Special Representative of the Secretary-General in coordinating a unified United Nations programme in the Sudan that in 2005 is projected to be valued at $1.5 billion from extrabudgetary resources. UN ويساعد النائبان نائبَ الممثل الخاص للأمين العام على تنسيق برنامج موحد للأمم المتحدة في السودان يُتوقع أن تبلغ كلفته في عام 2005 مبلغ 1.5 بليون دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The programme also worked to bring about a unified United Nations statistical system and guided system-wide efforts on the production of the annual Millennium Development Goals indicator database, critical for tracking progress on and strengthening accountability for implementation. UN كذلك عمل البرنامج لوضع نظام إحصائي موحد للأمم المتحدة وقاد الجهود المبذولة على نطاق المنظومة بشأن إنتاج قاعدة بيانات سنوية لمؤشرات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وهو الأمر الذي يتسم بأهمية حاسمة لتتبع التقدم المحرز في التنفيذ وتعزيز المساءلة عنه.
    Both value a unified United Nations presence that `delivers as one'but draws on the technical expertise and best practices of many, thereby optimizing existing resources. UN وكلاهما يقدِّر إيجاد حضور موحد للأمم المتحدة يمكنها من العمل ككيان واحد يكفل توحيد الأداء ولكن يستفيد من الخبرة التقنية للعديد من الجهات وأفضل ممارساتها، وبالتالي يستفيد إلى أقصى حد من الموارد المتاحة.
    34. The Office continued to collaborate closely with UNDG to enhance linkages and promote the integration of human rights into development programming, particularly in the context of the unified United Nations analytical and programmatic framework, CCA and UNDAF. UN 34- تواصل المفوضية تعاونها الوثيق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بغية تحسين الروابط وتعزيز دمج حقوق الإنسان في البرمجة الإنمائية، خصوصاً في سياق إطار الأمم المتحدة الموحد للتحليل والبرمجة، والتقييم القطري المشترك، وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Reaffirming its commitment to a single, unified United Nations common system as the cornerstone for the regulation and coordination of the conditions of service of the United Nations common system, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بنظام وحيد وموحد للأمم المتحدة بوصفه حجر الزاوية في تنظيم شروط الخدمة في النظام الموحد للأمم المتحدة وتنسيقها،
    81. One of the major challenges facing the Board during the reporting period concerned the change management process, which aimed to create a unified United Nations " knowledge " entity. UN ٨1 - وكان أحد التحديات الرئيسية التي تواجه المجلس خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير تتعلق بعملية إدارة التغيير التي تهدف إلى إنشاء كيان " معرفي " موحد تابع للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus