"unilateral coercive measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
        
    • التدابير القسرية الانفرادية
        
    • للتدابير القسرية الانفرادية
        
    • والتدابير القسرية الانفرادية
        
    • تدابير قسرية انفرادية
        
    • التدابير القسرية الأحادية
        
    • تدابير قسرية من جانب واحد
        
    • تدابير قسرية متخذة من جانب واحد
        
    • والتدابير القسرية المتَّخذة من
        
    • التدابير القسرية المتَّخذة من
        
    • التدابير القسرية من جانب واحد
        
    • والتدابير القسرية المتخذة من طرف واحد
        
    • والتدابير القسرية اﻷحادية
        
    • للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
        
    • التدابير القسرية التي تتخذ من جانب واحد
        
    Human rights and unilateral coercive measures UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Report of the Secretary-General on human rights and unilateral coercive measures UN تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    All unilateral coercive measures must respect the principle of proportionality. UN ويجب أن تحترم جميع التدابير القسرية الانفرادية مبدأ التناسب.
    Session I: Unilateral coercive measures: concept, legal framework and challenges UN الجلسة الأولى: التدابير القسرية الانفرادية: المفهوم والإطار القانوني والتحديات
    The Government of Kenya reaffirms its objection to unilateral coercive measures, which are at variance with the Charter of the United Nations and international law. UN تؤكد حكومة كينيا من جديد رفضها للتدابير القسرية الانفرادية التي تتناقض مع ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    Human rights and unilateral coercive measures UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية الانفرادية
    Human rights and unilateral coercive measures UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Human rights and unilateral coercive measures UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Human rights and unilateral coercive measures UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Human rights and unilateral coercive measures UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Human rights and unilateral coercive measures UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Human rights and unilateral coercive measures: report of the Secretary-General UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد: تقرير الأمين العام
    Ms. Douhan proposed a definition of unilateral coercive measures as UN وقد اقترحت السيدة دوهان تعريف التدابير القسرية الانفرادية كالآتي:
    They expressed their concern about unilateral coercive measures and emphasised that no undue restriction should be placed on the transfer of such arms. UN وأعربوا عن قلقهم من التدابير القسرية الانفرادية وشددوا على أنه لا ينبغي فرض قيود لا موجب لها على نقل تلك الأسلحة.
    It was also maintained that the application of unilateral coercive measures does not contribute to the promotion of a democratic system and to respect for and the safeguarding of human rights. UN وأُعلن أيضا أن تطبيق التدابير القسرية الانفرادية لا يُسهم في تعزيز النظام الديمقراطي أو احترام حقوق الإنسان وضمانها.
    Jamaica therefore opposes the use of unilateral coercive measures which run counter to international law and the sovereign equality of States. UN وبناء عليه، تعارض جامايكا استخدام التدابير القسرية الانفرادية التي تنافي القانون الدولي والمساواة التامة بين الدول.
    Expressing its concern about the negative impact of unilateral coercive measures in the field of international relations, trade, investment and cooperation, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء ما للتدابير القسرية الانفرادية من آثار سلبية في مجال العلاقات الدولية والتجارة والاستثمار والتعاون،
    Human rights and unilateral coercive measures UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية الانفرادية
    In this regard, we condemn the application of unilateral coercive measures by the United States against Cuba. UN وفي هذا الصدد، ندين تطبيق تدابير قسرية انفرادية من جانب الولايات المتحدة على كوبا.
    Demand continues to grow at the global level for the termination of the United States unilateral coercive measures against Cuba. UN وإن المطالبات على المستوى العالمي بإنهاء التدابير القسرية الأحادية التي تتخذها الولايات المتحدة ضد كوبا ما زالت تتعاظم.
    Uruguay has neither applied unilateral coercive measures nor has been the object of such measures since the re-establishment of democracy. UN لم تطبق أوروغواي تدابير قسرية من جانب واحد ولا كانت موضع لمثل هذه التدابير منذ إعادة إقرار الديمقراطية.
    25. The Government of the Russian Federation expressed its strong opposition to the application of unilateral coercive measures. UN 25- أعربت حكومة الاتحاد الروسي عن اعتراضها الشديد على تطبيق تدابير قسرية متخذة من جانب واحد.
    Human rights and unilateral coercive measures UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتَّخذة من جانب واحد
    Reaffirming that unilateral coercive measures are a major obstacle to the implementation of the Declaration on the Right to Development, UN وإذ يؤكد من جديد أن التدابير القسرية المتَّخذة من جانب واحد تشكل عقبة كبرى تعوق تنفيذ إعلان الحق في التنمية،
    Collectively, all States which responded were unequivocal in their objection to the use of unilateral coercive measures. UN وبشكل جماعي، اعترضت كل الدول التي أجابت بشكل قاطع على استخدام التدابير القسرية من جانب واحد.
    Draft resolution A/C.3/68/L.39: Human rights and unilateral coercive measures UN مشروع القرار A/C.3/68/L.39: حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من طرف واحد
    Human rights and unilateral coercive measures UN حقوق اﻹنسان والتدابير القسرية اﻷحادية
    Guyana is gravely concerned about the situation of children who are the main victims of unilateral coercive measures. UN وتشعر غيانا بقلق بالغ إزاء وضع الأطفال الذين هم الضحايا الرئيسيون للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد.
    Enforcement of unilateral coercive measures. UN تنفيذ التدابير القسرية التي تتخذ من جانب واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus