"uninterruptible power" - Traduction Anglais en Arabe

    • للإمداد المتواصل بالطاقة
        
    • الإمداد المتواصل بالطاقة
        
    • انتاج الطاقة على
        
    • القدرة التي لا تنقطع
        
    • الكهربائي
        
    • الطاقة على مدار
        
    • متواصل بالطاقة
        
    • للإمداد غير المنقطع بالطاقة
        
    Dynamic UPS (uninterruptible power supply) UN الوحدات الدينامية للإمداد المتواصل بالطاقة
    Installation of two centralized uninterruptible power supply plants at the extension office building UN تركيب محطتين مركزيتين للإمداد المتواصل بالطاقة في مبنى المكاتب الملحق
    Upgrade of five old uninterruptible power supply units at the United Nations Conference Centre building UN تحديث خمس وحدات قديمة للإمداد المتواصل بالطاقة في مبنى مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات
    The project also provided for upgrades to the data centre facilities, some of which included an uninterruptible power supply (UPS). UN ويتيح المشروع أيضا إمكانية تحسين مرافق مركز البيانات، المدمج بعضها في وحدة الإمداد المتواصل بالطاقة.
    (iii) Replacement of uninterruptible power supply units and batteries ($130,300). UN ' ٣ ' استبدال وحدات انتاج الطاقة على مدار الساعة، وبطارياتها )٣٠٠ ١٣٠ دولار(.
    27F.21 The estimated resources requested ($23,200) would cover the cost of data-processing supplies such as diskettes, cassettes for back-up, toner cartridges for printers, printer bands and ribbons for impact printers, uninterruptible power supplies and miscellaneous emergency supplies. UN ٧٢ واو - ١٢ ستغطي الموارد المقدرة المطلوبة )٢٠٠ ٢٣ دولار( تكلفة لوازم تجهيز البيانات مثل القريصات وأشرطة الكاسيت للتخزين الاحتياطي، وخراطيش مسحوق الطابعات، وأطواق وشرائط طابعات الرطم، ومصادر القدرة التي لا تنقطع ولوازم متنوعة للطوارئ.
    uninterruptible power source (UPS) data centre UN مركز بيانات يعمل بنظام التيار الكهربائي غير المنقطع
    93. Provision is made for the acquisition of four uninterruptible power supply units to ensure continuity of operations of the Centre. UN 93 - رُصد اعتماد لاقتناء 4 وحدات للإمداد المتواصل بالطاقة لضمان استمرارية عمليات المركز.
    The Advisory Committee was informed that an amount of $259,800 was proposed for acquisition of equipment to replace five servers and two switches, as well as for four additional uninterruptible power supply units and wide area network optimization. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه قد تم اقتراح مبلغ 800 259 دولار لاقتناء معدات تحل محل خمسة خواديم ومفتاحين، فضلا عن أربع وحدات إضافية للإمداد المتواصل بالطاقة وتحقيق الاستخدام الأمثل للشبكة الواسعة.
    Dynamic uninterruptible power supply UN وحدة ديناميكية للإمداد المتواصل بالطاقة
    uninterruptible power supply units of various capacities are required for communications installations in the field, owing to the continued erratic and unreliable commercial power supply throughout the mission area. UN وهناك حاجة إلى وحدات للإمداد المتواصل بالطاقة ذات قدرات مختلفة لمنشآت الاتصالات الميدانية نظرا لعدم انتظام إمداد الطاقة العامة وتعذر الاعتماد عليه في جميع أنحاء المنطقة التي تشملها البعثة.
    uninterruptible power supply, large UN وحدة كبيرة للإمداد المتواصل بالطاقة
    The Advisory Committee was informed that an amount of $259,800 was proposed for acquisition of equipment to replace five servers and two switches, as well as for four additional uninterruptible power supply units and wide area network optimization. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه قد تم اقتراح مبلغ 800 259 دولار لاقتناء معدات تحل محل خمسة خواديم ومفتاحين، فضلا عن أربع وحدات إضافية للإمداد المتواصل بالطاقة وتحقيق الاستخدام الأمثل للشبكة الواسعة.
    (a) The finalization of the dynamic uninterruptible power supply multi-year project; UN (أ) الانتهاء من مشروع الشبكة الدينامية للإمداد المتواصل بالطاقة المتعدد السنوات؛
    150 computer monitors, 254 laptops and 200 uninterruptible power supply systems UN 150 شاشة كومبيوتر، و 254 حاسوبا محمولا، و 200 جهاز لنظام الإمداد المتواصل بالطاقة
    100 computer desktops, 50 monitors, 13 laptops, 25 network printers, 5 servers, 10 digital senders, 100 uninterruptible power supply systems UN 100 حاسوب مكتبي، و 50 شاشة، و 13 حاسوبا محمولا، و 25 طابعة موصولة بالشبكة، و 5 خواديم، و 10 أجهزة إرسال رقمية، و 100 جهاز لنظام الإمداد المتواصل بالطاقة
    (iii) Replacement of uninterruptible power supply units and batteries ($130,300). UN ' ٣ ' استبدال وحدات انتاج الطاقة على مدار الساعة، وبطارياتها )٣٠٠ ١٣٠ دولار(.
    Supplies and materials 27F.21 The estimated resources requested ($23,200) would cover the cost of data-processing supplies such as diskettes, cassettes for back-up, toner cartridges for printers, printer bands and ribbons for impact printers, uninterruptible power supplies and miscellaneous emergency supplies. UN ٧٢ واو-١٢ ستغطي الموارد المقدرة المطلوبة )٢٠٠ ٢٣ دولار( تكلفة لوازم تجهيز البيانات مثل القريصات وأشرطة الكاسيت للتخزين الاحتياطي، وخراطيش مسحوق الطابعات، وأطواق وشرائط طابعات الرطم، ومصادر القدرة التي لا تنقطع ولوازم متنوعة للطوارئ.
    uninterruptible power supply (UPS) units are needed to ensure continuity of power to vital equipment. UN ١٠٣ - يلزم توفير وحدات لﻹمداد الكهربائي غير المنقطع لكفالة استمرار تزويد المعدات الحيوية بالطاقة الكهربائية.
    uninterruptible power supply 5-KVA UN وحدة إمداد متواصل بالطاقة 5 كيلو فولت أمبير
    Other construction work includes the installation of a dynamic uninterruptible power system for power alimentation control to be compliant with international standards; the construction of six electric charging stations for electric vehicles and the installation of an access control and video surveillance system for the Support Base at Valencia. UN وتشمل أعمال البناء الأخرى تركيب نظام دينامي للإمداد غير المنقطع بالطاقة لمراقبة استيفاء التغذية بالطاقة للمعايير الدولية؛ وتشييد 6 محطات للشحن الكهربائي للسيارات الكهربائية، وتركيب نظام للمراقبة بالفيديو ولمراقبة ارتياد قاعدة الدعم في فالنسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus