"union countries and" - Traduction Anglais en Arabe

    • بلدان اتحاد
        
    • بلدان الاتحاد
        
    • لبلدان اتحاد
        
    Similar joint activities are envisaged in the Mano River Union countries and in Zambia. UN ومن المتوقع إنجاز أنشطة مماثلة في بلدان اتحاد نهر مانو وفي زامبيا.
    The Mano River Union countries and the countries of the Great Lakes region currently face such challenges, as do Chad, Ethiopia, Kenya and Uganda. UN وتواجه حاليا بلدان اتحاد نهر مانو وبلدان منطقة البحيرات الكبرى تحديات من هذا القبيل، مثلها في هذا مثل إثيوبيا وأوغندا وتشاد وكينيا.
    Also taking note of the Joint Communiqué agreed by the Heads of State and Senior Ministers of the Mano River Union countries and Côte d'Ivoire and other countries present at the Round Table, as contained in the annex to the present resolution, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بالبيان المشترك الذي اتفق عليه رؤساء الدول وكبار الوزراء في بلدان اتحاد نهر مانو وكوت ديفوار وسائر البلدان التي حضرت اجتماع المائدة المستديرة، بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار،
    He noted that negotiations between the European Union countries and Iran concerning the latter's atomic programme were facing some hurdles and causing some concern. UN ولاحظ أن المفاوضات بين بلدان الاتحاد الأوروبي وإيران بشأن برنامج إيران النووي تواجه بعض العقبات وتسبب بعض القلق.
    He noted that negotiations between the European Union countries and Iran concerning the latter's atomic programme were facing some hurdles and causing some concern. UN ولاحظ أن المفاوضات بين بلدان الاتحاد الأوروبي وإيران بشأن برنامج إيران النووي تواجه بعض العقبات وتسبب بعض القلق.
    Observers from some European Union countries and the United States also participated. UN وشارك فيها أيضا مراقبون من بعض بلدان الاتحاد الأوروبي ومن الولايات المتحدة.
    Consequently, an effective programme should also form part of a strategy directed towards the political and economic recovery of the Mano River Union countries and the wider West African subregion. UN وعلى ذلك ينبغي لأي برنامج فعال في هذا المجال أن يُشكل جزءا من استراتيجية موجهة نحو الانتعاش السياسي والاقتصادي لبلدان اتحاد نهر مانو ولمنطقة غرب أفريقيا الفرعية على صعيد أوسع.
    The United Nations country teams in the Manor River Union countries and in Côte d'Ivoire meet regularly to coordinate their efforts on cross-border challenges facing the countries. UN وتعقد الأفرقة القطرية للأمم المتحدة في بلدان اتحاد نهر مانو وكوت ديفوار اجتماعات منتظمة لتنسيق جهودها المتعلقة بما تواجهه البلدان من تحديات عابرة للحدود.
    The ongoing crisis in the Mano River Union countries and political instability in several other countries make prospects for arresting the economic decline uncertain. UN واستمرار الأزمة في بلدان اتحاد نهر مانو وعدم استقرار الوضع السياسي في عدة بلدان أخرى يجعلان من احتمالات إيقاف التدهور الاقتصادي أمرا مشكوكا فيه.
    The ongoing crisis in the Mano River Union countries and political instability in several other countries make prospects for arresting the economic decline uncertain. UN واستمرار الأزمة في بلدان اتحاد نهر مانو وعدم استقرار الوضع السياسي في عدة بلدان أخرى يجعلان من احتمالات إيقاف التدهور الاقتصادي أمرا مشكوكا فيه.
    The utility of such an approach has been demonstrated in West Africa. Nowhere was this more evident than in the Mano River basin, where the United Nations, in collaboration with the three Mano River Union countries and ECOWAS, actively participated in addressing complex humanitarian, political and security situations affecting Guinea, Liberia and Sierra Leone. UN وتجلت جـــدوى هـــذا النهج في غرب أفريقيا، واتضحت أكثر ما اتضحت في حوض نهر مانو حيث شاركت الأمم المتحدة بالتعاون مع بلدان اتحاد نهر مانو الثلاثة ومع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مشاركة فعالة في التصدي للأحوال الإنسانية والسياسية والأمنية المعقدة التي ألــمّت بكل من سيراليون وغينيا وليبريا.
    67. The continuing availability of unregistered arms in the Mano River Union countries and their neighbours has to be dealt with. UN 67 - لا بد من التصدي لظاهرة استمرار توافر أسلحة غير مسجلة في بلدان اتحاد نهر مانو والبلدان المجاورة لها.
    It also welcomed the inter-agency cooperation on a joint multi-stakeholder youth employment programme in the Mano River Union countries, and appreciated the support of the donor community. UN كما ترحّب المجموعة بالتعاون المشترك بين الوكالات بشأن وضع برنامج مشترك بين جهات معنية متعددة من أجل تشغيل الشباب في بلدان اتحاد نهر مانو، وتعرب عن تقديرها للدعم المقدّم من أوساط المانحين.
    In addition, State visits to Guinea and Sierra Leone helped to revive cooperation among the Mano River Union countries and provided impetus to plans to hold a summit meeting in the coming months. UN وعلاوة على ذلك، ساعدت الزيارتان الرسميتان اللتان قام بهما لسيراليون وغينيا على إحياء التعاون فيما بين بلدان اتحاد نهر مانو وأعطتا زخما للخطط الرامية إلى عقد اجتماع قمة في الشهور المقبلة.
    In Europe, cannabis use increased markedly during the 1990s in almost all European Union countries and that trend has continued. UN 53- في أوروبا، ازداد تعاطي القنّب ازديادا ملحوظا خلال التسعينات في كل بلدان الاتحاد الأوروبي تقريبا واستمر هذا الاتجاه.
    The so-called " old world " countries, such as European Union countries and developing countries, seek to expand and enhance the legal protection given to geographical indication. UN وتسعى بلدان ما يُعرف بـ " العالم القديم " مثل بلدان الاتحاد الأوروبي والبلدان النامية إلى توسيع نطاق الحماية القانونية الممنوحة للموقع الجغرافي وتحسينها.
    Domestic violence by domineering husbands was a problem in Spain as it was in most of the European Union countries and required a basic change of mentality. UN والعنف العائلي على يد أزواج متسلطين يمثل مشكلة في أسبانيا وفي غالبية بلدان الاتحاد الأوروبي أيضا، وهو يتطلب تغييرا أساسيا في العقليات.
    European Union countries and accession States, EFTA, western Balkan countries and newly independent States UN بلدان الاتحاد الأوروبي والبلدان الساعية للانضمام إليه، الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة، بلدان غرب البلقان والدول المستقلة حديثا
    It had also given the European Union countries, and France in particular, the opportunity to demonstrate their commitment to promoting sustainable development in the poorest countries. UN وقد منح المؤتمر أيضا بلدان الاتحاد الأوروبي، وفرنسا بصفة خاصة، الفرصة لتوضيح التزامها بتعزيز التنمية المستدامة في أكثر البلدان فقرا.
    In addition, it is our view that in many areas, rather than imitating the European Union countries and other developed nations, we can and should do things differently. UN وبالإضافة إلى ذلك نرى أننا في مجالات كثيرة، بدلا من أن نقوم بتقليد بلدان الاتحاد الأوروبي وغيره من الأمم المتقدمة النمو، يمكننا وينبغي لنا أن نقوم بالأمور على نحو مختلف.
    At the international level, the action would aim at developing cooperation between European Union countries and third world countries with a view to controlling drug supply. UN أما على الصعيد الدولي فإن العمل يهدف إلى تطوير التعاون بين بلدان الاتحاد اﻷوروبي وبلدان العالم الثالث بقصد السيطرة على عرض المخدرات.
    32. Furthermore, representatives of the United Nations country teams of the Mano River Union countries and Côte d'Ivoire held their first consultative meeting in Freetown on 15 and 16 February, with the aim of developing a coordinated approach towards addressing the key common challenges faced in the subregion. UN 32 - كما عقد ممثلو أفرقة الأمم المتحدة القطرية لبلدان اتحاد نهر مانو وكوت ديفوار اجتماعهم الاستشاري الأول في فريتاون يومي 15 و 16 شباط/فبراير، ويرمي هذا الاجتماع إلى وضع نهج منسق لمعالجة التحديات الرئيسية المشتركة التي تواجهها تلك المنطقة الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus