The importance of intercivilizational understanding is strongly reflected in European Union policy and action. | UN | وتتجلى أهمية التفاهم بين الحضارات بقوة في سياسة الاتحاد الأوروبي وأعماله. |
European Union policy must take account of those developments. | UN | ويجب أن تضع سياسة الاتحاد اﻷوروبي هذه التطورات في الحسبان. |
Please indicate whether the State party has implemented the Committee's recommendation and whether it intends to adopt that European Union policy. | UN | يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد نفذت توصية اللجنة، وما إذا كانت تعتزم اعتماد سياسة الاتحاد الأوروبي. |
In that regard, we are ready to cooperate at all levels in compliance with the common European Union policy and practice. | UN | وفي هذا الصدد، نحن على استعداد للتعاون على كل المستويات امتثالاً لسياسة الاتحاد الأوروبي وممارساته المشتركة. |
African Union policy Framework on Security Sector Reform, 2013 | UN | إطار سياسات الاتحاد الأفريقي بشأن إصلاح القطاع الأمني، 2013 |
1995-1997 Economic/European Union Affairs, Rome, dealing with macroeconomic analysis, structural issues such as Mezzogiorno and banking reform, European Union policy on Group of Seven | UN | الشؤون الاقتصادية/شؤون الاتحاد الأوروبي، روما، مسؤول عن التحليلات الاقتصادية الكلية والمسائل الهيكلية من قبيل الميتزوجورنو والإصلاح المصرفي، وسياسات الاتحاد الأوروبي، ومجموعة السبع |
She added that while the action plan does not include any actions vis-à-vis the Human Rights Council, the Netherlands does envisage promoting a draft European Union policy which will include human rights assessments. | UN | وأضافت قائلة إنه على الرغم من أن خطة العمل لا تتضمن أية إجراءات تتعلق بمجلس حقوق الإنسان، فإن هولندا تعتزم العمل على وضع مشروع سياسة للاتحاد الأوروبي يشتمل على عمليات تقييم لحقوق الإنسان. |
His address concerned the formulation of European Union policy on the use of remotely piloted aircraft in lethal counter-terrorism operations. | UN | وتناول المقرر الخاص في خطابه رسم سياسة الاتحاد الأوروبي بشأن استخدام الطائرات بلا طيار في عمليات مكافحة الإرهاب التي تؤدي إلى وفيات. |
His address concerned the formulation of European Union policy on the use of remotely piloted aircraft in lethal counter-terrorism operations. | UN | وتناول المقرر في كلمته صياغة سياسة الاتحاد الأوروبي العامة بشأن استخدام الطائرات الموجهة عن بعد في عمليات مكافحة الإرهاب بالقوة الفتاكة. |
The European Union policy on humanitarian food assistance had enhanced coherence between emergency aid and longer-term support. | UN | وتكلم عن سياسة الاتحاد الأوروبي للمساعدة الغذائية الإنسانية فقال إنها عززت الاتساق بين المعونات في حالات الطوارئ والدعم الطويل الأجل. |
The European Union policy of conditionality, linking progress in accession to membership to full cooperation with the Tribunal, remains an effective tool for ensuring continued cooperation with the Tribunal and consolidating the rule of law in the former Yugoslavia. | UN | وتظل سياسة الاتحاد الأوروبي التي ترهن إحراز تقدم في طلبات العضوية في الاتحاد بالتعاون التام مع المحكمة، تمثل أداة فعالة لضمان استمرار التعاون مع المحكمة وترسيخ سيادة القانون في يوغوسلافيا السابقة. |
" The importance of intercivilizational understanding is strongly reflected in European Union policy and action. | UN | " تتجلى أهمية التفاهم بين الحضارات بقوة في سياسة الاتحاد الأوروبي وأعماله. |
Universal adherence was especially important for reinforcing the non-proliferation and disarmament objectives which were at the core of European Union policy. | UN | وقال إن عالمية الانضمام ذات أهمية بالغة لتعزيز أهداف عدم الانتشار ونزع السلاح، التي تشكل الأساس في سياسة الاتحاد الأوروبي. |
European Union policy on climate change | UN | سياسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن تغير المناخ |
It was vital that it receive the support of the States Members of the United Nations in its quest, and she therefore welcomed the favourable evolution of European Union policy on the matter. | UN | ومن اﻷمور الحيوية أن يلقى دعم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة في مسعاه، ومن ثم فإنها ترحب بالتطور المؤاتي في سياسة الاتحاد اﻷوروبي المتعلقة بهذه المسألة. |
25. UNSOA plans to rotate the uniformed personnel every 9 to 12 months in accordance with African Union policy. | UN | 25 - ويخطط المكتب لمناوبة الأفراد النظاميين كل 9 أشهر إلى 12 شهرا وفقا لسياسة الاتحاد الأفريقي. |
A number of States referred to the " Guidelines on European Union policy " , which refer to the right, where applicable, of anyone sentenced to death to submit an individual complaint under international procedures. | UN | وأشار عدد من الدول إلى " المبادئ التوجيهية لسياسة الاتحاد الأوروبي " التي تشير حسب المناسب، إلى حق أي شخص محكوم عليه بالإعدام في أن يقدم شكوى فردية بموجب إجراءات دولية. |
In the declaration defining this policy entitled “Guidelines to European Union policy Towards Third Countries on the Death Penalty”, the European Union sets out as its objective to work towards universal abolition of the death penalty as a strongly held policy view agreed to by all its member States. | UN | وفي الإعلان الذي يتضمن وصف هذه السياسة والمعنون " مبادئ توجيهية لسياسة الاتحاد الأوروبي نحو الدول الأخرى بخصوص عقوبة الإعدام " ، يحدد الاتحاد الأوروبي هدفه في العمل على الإلغاء الشامل لعقوبة الإعدام، كسياسة تتمسك بها بقوة وتوافق عليها جميع الدول الأعضاء في الاتحاد. |
:: Contributing to the development of legislation in the renewable energy field in Turkey, especially regarding harmonization with European Union policy. | UN | :: المساهمة في وضع تشريعات في مجال الطاقة المتجددة في تركيا، ولا سيما فيما يتعلق بالمواءمة مع سياسات الاتحاد الأوروبي. |
The country was developing an institutional and legal framework to support the gradual implementation of European Union policy approaches, including through setting up partnerships to help attract the necessary investment. | UN | وأن بلده يقوم بوضع إطار مؤسسي وقانوني لدعم التنفيذ التدريجي لنُهج سياسات الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك عن طريق إقامة شراكات للمساعدة على اجتذاب الاستثمارات الضرورية. |
57. In January 2013, the African Union summit adopted the African Union policy framework on security sector reform. | UN | 57 - في كانون الثاني/يناير 2013، اعتمد مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي إطار سياسات الاتحاد الأفريقي بشأن إصلاح قطاع الأمن. |
1995-1997 Economic/European Union Affairs, Rome, dealing with macroeconomic analysis, structural issues such as Mezzogiorno and banking reform, European Union policy, G7. | UN | الشؤون الاقتصادية/شؤون الاتحاد الأوروبي، روما، وتشمل التحليلات الاقتصادية الكلية والمسائل الهيكلية مثل " الميتزوجيورنو " والإصلاح المصرفي، وسياسات الاتحاد الأوروبي، ومجموعة البلدان السبعة. |
She added that while the action plan does not include any actions vis-à-vis the Human Rights Council, the Netherlands does envisage promoting a draft European Union policy which will include human rights assessments. | UN | وأضافت قائلة إنه على الرغم من أن خطة العمل لا تتضمن أية إجراءات تتعلق بمجلس حقوق الإنسان، فإن هولندا تعتزم العمل على وضع مشروع سياسة للاتحاد الأوروبي يشتمل على عمليات تقييم لحقوق الإنسان. |