Members of the Council expressed their support for the European Union-facilitated dialogue and called for implementation of the agreements reached by the two sides. | UN | وأعرب أعضاءُ المجلس عن تأييدهم للحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي، ودعوا إلى تنفيذ الاتفاقات التي توصل إليها الجانبان. |
As a consequence of the European Union-facilitated dialogue agreement on regional representation and cooperation, UNMIK facilitation of the presence of Kosovo representatives at regional meetings was not required. | UN | ونتيجة لاتفاق الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي بشأن التمثيل والتعاون على الصعيد الإقليمي، لم يكن تيسير البعثة لحضور ممثلي كوسوفو في الاجتماعات الإقليمية أمراً مطلوباً. |
The Council members expressed support for UNMIK activities and European Union-facilitated dialogue. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لأنشطة البعثة وللحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي. |
Tentative agreement on the integration of the judiciary in northern Kosovo is also yet to be finalized, pending the resumption of the European Union-facilitated dialogue at the political level. | UN | ولا يزال يتعين أيضاً وضع الصيغة النهائية للاتفاق المؤقت المتعلق بإدماج الهيئات القضائية في شمال كوسوفو، ريثما يُستأنف الحوار الذي ييسِّره الاتحاد الأوروبي على الصعيد السياسي. |
EULEX also continued to facilitate the implementation of the agreements reached within the European Union-facilitated dialogue on the normalization of relations between Pristina and Belgrade in the rule of law sector. | UN | كما واصلت بعثة الاتحاد الأوروبي تسهيل تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في إطار الحوار الذي ييسّره الاتحاد بشأن تطبيع العلاقات بين بريشتينا وبلغراد في قطاع سيادة القانون. |
45. I commend both Belgrade and Pristina for their continued active engagement in the framework of the European Union-facilitated dialogue. | UN | 45 - أُثني على كل من بلغراد وبريشتينا لمشاركتهما الفعالة المستمرة في إطار الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي. |
Members of the Council expressed their support for the European Union-facilitated dialogue and called for the implementation of the agreements reached by the two sides. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم للحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي، ودعوا إلى تنفيذ الاتفاقات التي توصل إليها الجانبان. |
EULEX remained actively committed to supporting the European Union-facilitated Belgrade-Pristina dialogue. | UN | وما زالت بعثة الاتحاد الأوروبي ملتزمة على نحو فعال بدعم الحوار الذي ييسره الاتحاد بين بلغراد وبريشتينا. |
Implementation of the agreements arising from the European Union-facilitated dialogue | UN | تنفيذ الاتفاقات التي أسفر عنها الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي |
These developments, among other things, resulted in a slowdown in the European Union-facilitated dialogue. | UN | ونتج عن هذه التطورات، من بين أمور أخرى، بطء في الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي. |
They encouraged both sides to continue to engage in European Union-facilitated dialogue, in order to resolve outstanding sensitive issues. | UN | وشجعوا كِلا الجانبين على مواصلة المشاركة في الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي من أجل تسوية القضايا الحساسة التي لم تُحسم بعد. |
II. Political developments, including the European Union-facilitated dialogue | UN | ثانيا - التطورات السياسية، بما في ذلك الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي |
3. During the reporting period, negotiations continued in the European Union-facilitated dialogue between Belgrade and Pristina. | UN | 3 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تواصلت المفاوضات في إطار الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي بين بلغراد وبريشتينا. |
52. During the past months, the positive steps taken by both Belgrade and Pristina in the framework of the European Union-facilitated dialogue have resulted in historic agreements and fundamental progress towards normalization of relations. | UN | 52 - خلال الأشهر الماضية، أفضت الخطوات الإيجابية التي اتخذتها كل من بلغراد وبريشتينا في إطار الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي إلى إبرام اتفاقات تاريخية وإحراز تقدم أساسي نحو تطبيع العلاقات. |
In terms of the agreements within the European Union-facilitated dialogue on the normalization of relations between Pristina and Belgrade, EULEX stands ready to facilitate its implementation in the rule of law sector. | UN | وفيما يتعلق بالاتفاقات المبرمة في إطار الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي بشأن تطبيع العلاقات بين بريشتينا وبلغراد، فإن بعثة الاتحاد الأوروبي مستعدة لتيسير تنفيذه في مجال سيادة القانون. |
The large-scale project to implement the European Union-facilitated dialogue agreement between Belgrade and Pristina on civil registry books is running at a normal pace without significant difficulties. | UN | يسير المشروع الشامل لتنفيذ اتفاق الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي بين بلغراد وبريشتينا بشأن دفاتر السجل المدني بوتيرة عادية دون أي صعوبات كبرى. |
The Special Representative of the Secretary-General welcomed the progress made under the European Union-facilitated dialogue and noted the commitment made by both sides not to block progress on European Union accession talks. | UN | ورحب الممثل الخاص للأمين العام بالتقدم المحرز في إطار الحوار الذي ييسِّره الاتحاد الأوروبي، وأشار إلى التزام الجانبين بعدم عرقلة التقدم في محادثات الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |
At the same time, active engagement by Belgrade and Pristina in the European Union-facilitated dialogue is essential to attaining their shared objective of a closer association with European Union institutions. | UN | وفي الوقت نفسه، تكتسي مشاركة بلغراد وبريشتينا الفعالة في الحوار الذي ييسِّره الاتحاد الأوروبي أهمية أساسية في تحقيق هدفهما المشترك المتمثل في توثيق الأواصر مع مؤسسات الاتحاد الأوروبي. |
In terms of the agreement reached within the European Union-facilitated dialogue on the normalization of relations between Pristina and Belgrade, EULEX continued to facilitate its implementation in the rule of law sector. | UN | وبالنسبة إلى الاتفاق الذي تم التوصل إليه في إطار الحوار الذي ييسّره الاتحاد الأوروبي بشأن تطبيع العلاقات بين بريشتينا وبلغراد، واصلت بعثة الاتحاد الأوروبي تيسير تنفيذ الاتفاق في قطاع سيادة القانون. |
He said that thanks to the political will and courage demonstrated by Belgrade and Pristina, there had been significant progress during two sessions of European Union-facilitated dialogue on 19 October and 7 November. | UN | وقال إنه بفضل ما بدا من إرادة سياسية وشجاعة لدى بلغراد وبريشتينا، تم إحراز تقدم كبير، أثناء جلستي الحوار اللتين يسرهما الاتحاد الأوروبي في 19 تشرين الأول/أكتوبر و 7 تشرين الثاني/نوفمبر. |
The implementation of the European Union-facilitated agreement of 19 April 2013 on the normalization of relations between Belgrade and Pristina, including the election campaign for the Kosovo-wide municipal elections, dominated the operating environment of KFOR during the reporting period. | UN | وكانت أبرز المسائل التي شهدها مسرح عمليات قوة كوسوفو خلال الفترة المشمولة بالتقرير مسألة تنفيذ الاتفاق الذي يسَّر إبرامه الاتحاد الأوروبي في 19 نيسان/أبريل 2013 بشأن تطبيع العلاقات بين بلغراد وبريشتينا، بما في ذلك تنظيم الحملة الانتخابية للانتخابات البلدية على نطاق كوسوفو. |
EULEX remains actively committed to supporting the European Union-facilitated Belgrade-Pristina dialogue. | UN | لا تزال البعثة ملتزمة بدعم الحوار الذي يتولى الاتحاد الأوروبي تيسيره بين بلغراد وبريشتينا دعما قويا. |
EULEX furthermore remains actively committed to supporting the European Union-facilitated Belgrade-Pristina dialogue and Kosovo legislative processes. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا تزال البعثة ملتزمة التزاما قويا بدعم الحوار بين بلغراد وبريشتينا الذي يتولّى الاتحاد الأوروبي تيسيره وبدعم العمليات التشريعية في كوسوفو. |
UNMIK participated in the steering group of the European Union-facilitated process | UN | وشاركت البعثة في أعمال اللجنة المعنية بتوجيه العملية التي ييسرها الاتحاد الأوروبي |