"union-led" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي يقودها الاتحاد
        
    • بقيادة الاتحاد
        
    • الذي يقوده
        
    • يقوده الاتحاد
        
    • قادها الاتحاد
        
    • أجري بقيادة
        
    • التي قادها
        
    Norway also contributes, with one frigate, to the European Union-led Operation Atalanta in the Gulf of Aden. UN وتسهم النرويج أيضا بفرقاطة واحدة في عملية أطلنطا التي يقودها الاتحاد الأوروبي في خليج عدن.
    The European Union-led peacekeeping force allowed for a peacekeeping mission to be deployed to the conflict region. UN وسمحت قوة حفظ السلام التي يقودها الاتحاد الأوروبي بنشر بعثة لحفظ السلام في منطقة النزاع.
    :: Support to 6 African Union-led training events and workshops related to AMISOM UN :: دعم 6 من أنشطة التدريب وحلقات العمل التي يقودها الاتحاد الأفريقي ذات الصلة بالبعثة
    The European Union has deployed the European Union-led military mission EUFOR CAR to take over from Sangaris forces at Bangui airport. UN وقام الاتحاد الأوروبي بنشر بعثة قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي التي حلت محل قوة سانغاري في مطار بانغي.
    Support to up to 8 African Union-led training events and workshops related to AMISOM UN تقديم الدعم لما يصل إلى 8 من أنشطة التدريب وحلقات العمل المتصلة بالبعثة، بقيادة الاتحاد الأفريقي
    In line with its mandate, the mission will continue to identify and reduce potential sources of tension, and sustain the political progress achieved in the European Union-led dialogue as well as broader reconciliation efforts between communities. UN وتمشياً مع ولاية البعثة، ستعمل بعثة الأمم المتحدة لمنع التوتر واحتواء احتمالات العنف والحفاظ على التقدم السياسي المحرز في الحوار الذي يقوده الاتحاد الأوروبي، وكذلك جهود المصالحة الأوسع نطاقاً المبذولة بين المجتمعات المحلية.
    :: Support to up to 8 African Union-led training events and workshops related to AMISOM UN :: دعم عدد أقصاه 8 من أنشطة التدريب وحلقات العمل التي يقودها الاتحاد الأفريقي ذات الصلة بالبعثة
    :: Support to up to eight African Union-led training events and workshops related to AMISOM UN :: تقديم الدعم لما يصل إلى ثمانية من أنشطة التدريب وحلقات العمل التي يقودها الاتحاد الأفريقي
    Indeed, the presentation to the parties, by the African Union-led mediation, of a draft enhanced humanitarian ceasefire is a positive development and a critical step in achieving a settlement. UN وبالفعل، يعد تقديم مشروع اتفاق معزز لوقف إطلاق النار للأغراض الإنسانية من جانب الوساطة التي يقودها الاتحاد الأفريقي تطورا إيجابيا وخطوة حاسمة نحو التوصل إلى تسوية.
    (ii) All African Union-led Peace Support Operations are fully operational in fulfilment of their authorized mandates UN ' 2` تشغيل جميع عمليات دعم السلام التي يقودها الاتحاد الأفريقي تشغيلا كاملا تنفيذا لولاياتها المأذون بها
    Goal 1: the African Union-led Regional Cooperation Initiative against the Lord's Resistance Army is fully operational and implemented UN الهدف 1: التفعيل والتنفيذ الكاملان لمبادرة التعاون الإقليمي التي يقودها الاتحاد الأفريقي ضد جيش الرب للمقاومة
    :: 12 manuals or standard operating procedures for African Union-led peacekeeping operations and the African Standby Force reviewed and updated UN :: استعراض وتحديث 12 دليلاً أو إجراءات تشغيلية موحدة لعمليات حفظ السلام التي يقودها الاتحاد الأفريقي وللقوة الاحتياطية الأفريقية
    12 manuals or standard operating procedures for African Union-led peacekeeping operations and the African Standby Force reviewed and updated UN استعراض واستكمال 12 من الأدلة أو الإجراءات التنفيذية الموحدة لعمليات حفظ السلام التي يقودها الاتحاد الأفريقي والقوة الاحتياطية الأفريقية
    Support to 6 African Union-led training events and workshops related to AMISOM UN دعم تنظيم 6 أنشطة تدريب وحلقات عمل ذات صلة بالبعثة بقيادة الاتحاد الأفريقي
    In that context, a disturbing incident occurred on 3 March, when a European Union-led peacekeeping force (EUFOR) vehicle mistakenly crossed from Chad into the Sudan (Western Darfur) and was fired on by the Sudanese Armed Forces. UN وفي ذلك السياق، وقع حادث مزعج للغاية في 3 آذار مارس، عندما عبرت مركبة تابعة لقوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي خطأ من تشاد إلى غرب دارفور فأطلقت عليها القوات المسلحة السودانية النار.
    It recently deployed 68 troops to Chad as part of the European Union-led peacekeeping force. UN ونشرت مؤخرا 68 جنديا في تشاد كجزء من قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي.
    However, this is no substitute for a lasting political settlement, which is the objective of the African Union-led inter-Sudanese peace talks in Abuja. UN ومع ذلك، فإن هذا ليس بديلا لتسوية سياسية دائمة، وهي هدف محادثات السلام فيما بين السودانيين في أبوجا بقيادة الاتحاد الأفريقي.
    African Union-led assessment team concludes its tour in Darfur UN فريق التقييم بقيادة الاتحاد الأفريقي يختتم جولته في دارفور
    1 comprehensive countrywide European Union-led assessment mission in regard to judicial, correctional and police reform UN بعثة تقييمية شاملة إلى جميع أنحاء البلد بقيادة الاتحاد الأوروبي تتعلق بإصلاح القضاء، والإصلاحيات، والشرطة
    As a consequence of the European Union-led dialogue agreement on regional representation and cooperation, UNMIK facilitation of the presence of Kosovo representatives at regional meetings was not required UN ونتيجة لاتفاق الحوار الذي يقوده الاتحاد الأوروبي بشأن التمثيل الإقليمي والتعاون، لم يكن من الضروري أن تقوم بعثة الأمم المتحدة بتيسير مشاركة ممثلي كوسوفو في الاجتماعات الإقليمية
    African Union-led training events and workshops related to AMISOM UN أنشطة تدريب وحلقات عمل متصلة بالبعثة، قادها الاتحاد الأفريقي
    First, the findings of the African Union-led investigation into the assassination of the Ngok Dinka Paramount Chief must be made available and the issue resolved through traditional mechanisms. UN فأولا، يجب إتاحة النتائج التي توصل إليها التحقيق الذي أجري بقيادة الاتحاد الأفريقي في اغتيال أكبر زعماء قبيلة دينكا نقوك وحل هذه المسألة من خلال الآليات التقليدية.
    The most recent example was the European Union-led Operation Artemis in the Democratic Republic of the Congo. UN وآخر مثال على ذلك عملية أرتميس التي قادها الاتحاد الأوروبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus