"unions in" - Traduction Anglais en Arabe

    • النقابات في
        
    • نقابات العمال في
        
    • نقابة في
        
    • نقابات عمالية في
        
    • النقابات العمالية في
        
    • لنقابات العمال في
        
    • للنقابات في
        
    • ونقابات
        
    Article 8 authorizes cooperation between unions in Georgia and other countries. UN وتجيز المادة ٨ التعاون بين النقابات في جورجيا وبلدان أخرى.
    The first trade unions in Azerbaijan were founded in 1905 and women became members on equal terms with men. UN وفي أذربيجان، أنشئت أولى النقابات في عام 1905، حيث انضمت إليها النساء والرجال في إطار من المساواة.
    It would also be interesting to learn how the State party planned to tackle the wage gap and what was the role of trade unions in enhancing gender equality. UN وأضافت إنه سيكون من المهم أيضا معرفة الطريقة التي تُزمع الدولة الطرف أن تعالج بها فجوة الأجور وما هو دور النقابات في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    ∙ Governments and other social groups have resisted the participation of trade unions in collective efforts to address sustainable development issues. UN ● قاومت الحكومات وغيرها من فئات المجتمع مشاركة نقابات العمال في جهود جماعية لمعالجة قضايا التنمية المستدامة.
    At the Federation of Businesswomen, 46 unions in the capital and 26 in provinces have been registered. UN وفي اتحاد سيدات الأعمال، تم تسجيل 46 نقابة في العاصمة و 26 نقابة في الولايات.
    There are no restrictions on setting up trade unions in any economic sector, field of activity or area. UN ولا تفرض قيود على إنشاء نقابات عمالية في أي قطاع اقتصادي أو في أي ميدان نشاط أو مجال آخر.
    It has active bilateral contacts with unions in many other countries. UN وتُجري الرابطة اتصالات ثنائية نشطة مع النقابات في بلدان عديدة أخرى.
    The right to form trade unions in the Free Trade Zone UN حق تكوين النقابات في المنطقة التجارية الحرة
    The role of trade unions in the process of work is more closely regulated by general collective agreements for particular economic branches. UN أما دور النقابات في عملية العمل فتنظمها بشكل أوثق الاتفاقات الجماعية في الفروع الاقتصادية المعنية.
    In a nutshell trade unions in Kenya are governed by the Trade unions Act and they fall under the Registrar of Trade Unions. UN وباختصار، تخضع النقابات في كينيا لقانون النقابات ولسجل النقابات.
    Representation of trade unions in the organized meeting is based on the number of members in each union. UN ويستند تمثيل النقابات في هذا الاجتماع إلى عدد أعضاء كل نقابة.
    33. The Bahamas also enjoys extensive involvement with trade unions in almost every sector in the economy. UN 33- وتشارك جزر البهاما بفعالية أيضاً في النقابات في كل قطاع من قطاعات الاقتصاد تقريباً.
    The ILO promotes the organization and participation of such groups, particularly among the rural poor, and it assists trade unions in developing countries to promote and defend the interests of the unorganized and marginalized sectors of society. UN كما تساعد النقابات في البلدان النامية على دعم مصالح القطاعات غير المنظمة والمهمشة في المجتمع والدفاع عنها.
    Several representatives stressed the role of trade unions in promoting equality in pay through lobbying for effective equal-value legislation and the submission of relevant cases to labour tribunals. UN وأكد عدة ممثلين دور النقابات في تعزيز المساواة في اﻷجر بالضغط من أجل سن تشريع فعال للقيمة المتساوية ورفع القضايا ذات الصلة الى محاكم العمل.
    The situation was rectified thanks to the trade unions in Aruba. UN وقد تم تصحيح الوضع بفضل جهود النقابات في أروبا.
    These provisions are applied by unions in their statutes and during their legal existence. UN وهذه اﻷحكام تطبقها النقابات في نظمها اﻷساسية وأثناء وجودها القانوني.
    They are also sent to the trade unions in all continents by e-mail. UN وترسل هذه المطبوعات والمواد أيضاً بالبريد اﻹلكتروني إلى نقابات العمال في جميع القارات.
    The office documented incidents of excessive use of force by armed riot police, particularly in relation to strike action by trade unions in the garment sector. UN ووثّق المكتب حوادث استخدام للقوة المفرطة على يد شرطة مكافحة الشغب المسلحة، ولا سيما في سياق إضراب نظمته نقابات العمال في قطاع الألبسة.
    Ministry of Labor and Employment figures show that there were about 8,000 unions in 1988 and 23,000 in 2006. A. Measures adopted for the implementation of the right to form unions UN وتشير أرقام وزارة العمل والعمالة إلى أنه كان ثمة حوالي 000 8 نقابة في عام 1988 و000 23 نقابة في عام 2006.
    At the end of 1996, there were 56 trade unions in the Republic of Ireland with total membership of almost 541,000 representing about 48 per cent of the employee workforce. UN ففـي نهاية عام 1996، كانت هناك 56 نقابة في جمهورية آيرلندا، مجموع عدد أعضائها حوالي 000 541 عضو يمثلون نحو 48 في المائة من قوى العاملين.
    The State party should revise its Labour Code to guarantee the right of foreign workers to form and join trade unions in the State party. UN ينبغي للدولة الطرف أن تراجع قانون العمل الخاص بها من أجل ضمان حق العمال الأجانب في تشكيل نقابات عمالية في الزيادة والانضمام إليها في الدولة الطرف.
    The Union includes all the trade unions in the Sultanate of Oman as members. UN وتضم عضوية الاتحاد العام جميع النقابات العمالية في سلطنة عمان.
    Goal 1. The Federation has significantly helped trade unions in South America, Africa, Asia and Europe in support of worker's rights. UN الهدف 1: قدم الاتحاد مساعدة هامة لنقابات العمال في أمريكا الجنوبية، وأفريقيا، وآسيا، وأوروبا، دعماً لحقوق العمال.
    226. Labour unions in Israel are free to formulate their constitutions without any interference on the part of the State. UN ٦٢٢- للنقابات في إسرائيل حرية وضع دساتيرها دون أي تدخل من الدولة.
    Minimum standards of protection for women workers and trade unions, in line with international human rights standards and ILO regulations; UN معايير دنيا من حماية العاملات ونقابات العمال بما يتفق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان ولوائح منظمة العمل الدولية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus