Approves the gross budget for the Joint Inspection Unit for the biennium 2014 - 2015 in the amount of 14,026,200 dollars; | UN | توافق على الميزانية الإجمالية لوحدة التفتيش المشتركة لفترة السنتين 2014-2015 بمبلغ قدره 200 026 14 دولار؛ |
The Executive Board may wish to take note of the present report, including the management response to the nine specific recommendations of the Joint Inspection Unit for the consideration of the Executive Board, contained in annex II to the present report. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علماً بهذا التقرير، بما في ذلك ردود الإدارة على التوصيات التسع لوحدة التفتيش المشتركة المحددة لنظر المجلس التنفيذي والمدرجة في المرفق الثاني من التقرير. |
Approves the gross budget for the Joint Inspection Unit for the biennium 2014-2015 in the amount of 14,026,200 dollars; | UN | توافق على الميزانية الإجمالية لوحدة التفتيش المشتركة لفترة السنتين 2014-2015 بمبلغ قدره 200 026 14 دولار؛ |
36. Some delegations stressed that the Secretary-General did not have the mandate to propose the establishment at Vienna of a Unit for the support of reconstruction and development in central and eastern Europe. | UN | ٣٦ - وأكدت بعض الوفود أن اﻷمين العام ليست لديه ولاية لاقتراح إنشاء وحدة في فيينا لدعم التعمير والتنمية في وسط أوروبا وشرقها. |
4. Mr. Tomintat Marx Yu, a businessman with dual Mexican and United States nationality, was arrested on 19 April 2007 by Federal Prosecution Service officers of the Special Unit for the Investigation of Health-related Offences after they had completed a search of his home. | UN | 4- وأُلقي القبض على السيد تومينتات ماركس يو، الذي يحمل جنسيةً مزدوجة، مكسيكية وأمريكية، ويعمل تاجراً، في 19 نيسان/أبريل 2007 من جانب أفرادٍ من الوحدة المتخصصة في التحقيق في الجرائم المرتكبة ضد الصحة بالنيابة العامة الاتحادية، بعد أن فرغوا من تفتيش منزله. |
6. Encourages the Government of the Democratic Republic of the Congo to ensure the smooth functioning, both at national level and in the provinces, of the mechanism for consensus-building and cooperation known as the entité de liaison des droits de l'homme, and of the Unit for the protection of human rights defenders, including through the allocation of budget funds under the Finance Act; | UN | 6- يشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على أن تكفل، وطنياً وعلى صعيد المقاطعات، حسن أداء إطار التشاور والتعاون المسمى " هيئة الاتصال المعنية بحقوق الإنسان " ، والوحدة المعنية بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، ولا سيما برصد اعتمادات من الميزانية لهذا الغرض في قانون المالية؛ |
The project will include the use of specialized equipment to assist in calibration and knowledge and technology transfer and is being supported by the UNEP Regional Coordinating Unit for the East Asian Seas Action Plan and has received financial support from the Japanese private sector through the Japan Foundation for the United Nations University. | UN | وسوف يشمل المشروع استخدام معدات متخصصة للمساعدة في المعايرة والمعرفة ونقل التكنولوجيا ويتلقى المشروع حاليا دعما من وحدة التنسيق الاقليمية المعنية بخطة عمل بحار شرق آسيا وهي وحدة تابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. كما أنه تلقى دعما ماليا من القطاع الخاص الياباني عن طريق مؤسسة اليابان لجامعة اﻷمم المتحدة. |
Approves the gross budget for the Joint Inspection Unit for the biennium 2014-2015 in the amount of 14,026,200 dollars; | UN | توافق على الميزانية الإجمالية لوحدة التفتيش المشتركة لفترة السنتين 2014-2015 بمبلغ قدره 200 026 14 دولار؛ |
In Vanuatu, UNDP and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific provided an introduction to the monitoring and evaluation Unit for the office of the Prime Minister. | UN | ونظم البرنامج الإنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ مداخلة تعريفة لوحدة الرصد والتقييم بمكتب رئيس الوزراء في فانواتو. |
Owing to logistical challenges, the presence of staff of the Sexual Violence Unit for the coordinating meetings cannot be guaranteed with the present strength of staff. | UN | وبفعل الصعوبات اللوجستية، يتعذر كفالة توافر موظفين ضمن الملاك الحالي لوحدة مكافحة العنف الجنسي لتولي شؤون الاجتماعات التنسيقية. |
Approves the gross budget for the Joint Inspection Unit for the biennium 2012-2013 in the amount of 12,743,200 dollars; | UN | توافق على الميزانية الإجمالية لوحدة التفتيش المشتركة لفترة السنتين 2012-2013 وقدرها 200 743 12 دولار؛ |
Approves the gross budget for the Joint Inspection Unit for the biennium 2012 - 2013 in the amount of 12,743,200 dollars; | UN | توافق على الميزانية الإجمالية لوحدة التفتيش المشتركة لفترة السنتين 2012-2013 بمبلغ 200 743 12 دولار؛ |
Approves the gross budget for the Joint Inspection Unit for the biennium 20082009 in the amount of 11,633,000 dollars; | UN | توافق على ميزانية إجمالية لوحدة التفتيش المشتركة لفترة السنتين 2008-2009 قدرها 000 633 11 دولار؛ |
Approves the gross budget for the Joint Inspection Unit for the biennium 2008 - 2009 in the amount of 11,633,000 dollars; | UN | توافق على ميزانية إجمالية لوحدة التفتيش المشتركة لفترة السنتين 2008-2009 قدرها 000 633 11 دولار؛ |
She thanked the Assistance to Palestinian People Unit for the comprehensive and systematic report on its recent activities. | UN | 18- وأعربت عن الشكر لوحدة مساعدة الشعب الفلسطيني على تقريرها الشامل والمنهجي عن أنشطتها في الآونة الأخيرة. |
Initial provision is sought for a single Unit for the period from 1 January to 30 April 2005. | UN | ويطلب رصد اعتماد أولي لوحدة بمفردها للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 أيلول/سبتمبر 2005. |
Acknowledging with gratitude the contributions of Member States that have made available personnel and voluntary funding to the support Unit for the envoy of the Secretary-General in El Salvador and to technical assistance projects in support of the peace process, | UN | وإذ تسلم مع الامتنان بمساهمة الدول اﻷعضاء التي قدمت اﻷفراد والتبرعات لوحدة دعم مبعوث اﻷمين العام في السلفادور ولمشاريع المساعدة التقنية لدعم عملية السلم، |
Approves the gross budget for the Joint Inspection Unit for the biennium 2010 - 2011 in the amount of 13,075,300 dollars; | UN | توافق على الميزانية الإجمالية لوحدة التفتيش المشتركة لفترة السنتين 2010-2011 بمبلغ قدره 300 075 13 دولار؛ |
Regulation 2.2.C.ii. " ceiling " shall mean the regular resources provided to a regional office, sub-regional office, country office, headquarters division or Unit for the implementation of programme activities during a given period. | UN | ceiling (الحد الأقصى) يعني الموارد العادية الموفرة لمكتب إقليمي أو مكتب دون إقليمي، أو مكتب قطري، أو شعبة أو وحدة في المقر لتنفيذ أنشطة برنامجية خلال مدة معينة. |
" ceiling " shall mean regular resourcesauthorized spending limit provided to a regional office, sub-regional office, country office, headquarters division or Unit for the implementation of programme activities during a given period. | UN | ceiling (الحد الأقصى) يعني الموارد العادية حد الإنفاق المأذون به المتاح الموفرة لمكتب إقليمي أو مكتب دون إقليمي، أو مكتب قطري أو شعبة أو وحدة في المقر لتنفيذ أنشطة برنامجية خلال مدة معينة. |
" ceiling " shall mean the regular resources provided to a regional office, subregional office, country office, headquarters division or Unit for the implementation of programme activities during a given period. | UN | " ceiling " (السقف) يعني الموارد العادية الموفرة لمكتب إقليمي أو مكتب دون إقليمي، أو مكتب قطري أو شعبة أو وحدة في المقر لتنفيذ أنشطة برنامجية خلال مدة معينة. |
He was held in detention for two days on the premises of the Special Unit for the Investigation of Health-related Offences and, from 21 April 2007, in a preventive custody centre of the Attorney-General's Office in the Federal District. | UN | وظلّ محتجزاً ليومين في الوحدة المتخصصة في التحقيق في الجرائم المرتكبة ضد الصحة، ثم احتُجز منذ 21 نيسان/أبريل 2007 في أحد مراكز الاحتجاز على ذمة المحاكة التابع لمكتب المدعي العام للجمهورية في المقاطعة الاتحادية. |
6. Encourages the Government of the Democratic Republic of the Congo to ensure the smooth functioning, both at national level and in the provinces, of the mechanism for consensus-building and cooperation known as the entité de liaison des droits de l'homme, and of the Unit for the protection of human rights defenders, including through the allocation of budget funds under the Finance Act; | UN | 6- يشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على أن تكفل، على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات، سهولة أداء إطار التشاور والتعاون المسمى " هيئة الاتصال المعنية بحقوق الإنسان " ، والوحدة المعنية بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، ولا سيما برصد اعتمادات من الميزانية لهذا الغرض في قانون المالية؛ |
(a) In accordance with Italian law n. 185 of 7 July 1990 ( " control regime of export, import and transit of military materiel " ), any exportation of military materiel, including dual-use equipment, must be approved in advance by the competent Unit for the Authorization of Military Materiel. | UN | (أ) وفقا للقانون الإيطالي رقم 185 المؤرخ 7 تموز/يوليه 1990 (نظام مراقبة تصدير العتاد العسكري واستيراده وعبوره)، ينبغي الحصول على الموافقة المسبقة للهيئة المتخصصة، وهي وحدة الترخيص باستعمال العتاد العسكري، قبل تصدير أي عتاد عسكري، بما في ذلك المعدات ذات الاستخدام المزدوج. |