"unit from" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوحدة من
        
    • وحدة من
        
    To support this, it is proposed to redeploy the Unit from pillar I to pillar II. UN ودعما لذلك، يُقترح نقل الوحدة من الدعامة الأولى إلى الدعامة الثانية.
    It is therefore proposed to restructure the Fuel Cell and redeploy the Unit from the Surface Transport Section directly to the Office of Technical Services. UN وعليه، يقترح إعادة هيكلة الخلية الوقودية ونقل الوحدة من قسم النقل البري مباشرة إلى مكتب الخدمات التقنية.
    The Committee recommends that consideration be given to redeploying staff resources to the Unit from other areas. UN وتوصي اللجنة بأن ينظر في نقل الموارد من الموظفين إلى الوحدة من المجالات الأخرى.
    The Committee recommends that consideration be given to redeploying staff resources to the Unit from other areas. UN وتوصي اللجنة بأن ينظر في نقل الموارد من الموظفين إلى الوحدة من المجالات الأخرى.
    Lastly, the relocation of the Unit from Geneva to New York would allow for more constructive interaction between the Inspectors and the members of the Committee. UN وأخيرا، فإن نقل الوحدة من جنيف إلى نيويورك سيسمح بزيادة التفاعل البناء بين المفتشين وأعضاء اللجنة.
    The Committee believes that the large increase in resources of the Unit from $875,600 in the 1992-1993 revised appropriation to $2.1 million in the 1994-1995 estimates should be substantiated in the budget document. UN وتعتقد اللجنة أن الزيادة الكبيرة في موارد الوحدة من ٦٠٠ ٨٧٥ دولار في الاعتمــاد المنقح للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ الى ٢,١ مليون دولار في تقديرات الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ ينبغي تعليلها في وثيقة الميزانية.
    Mr. Richard Lennane, Chief of Unit from 1 January until 28 February 2014; UN السيد ريتشارد لينان، رئيس الوحدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 28 شباط/ فبراير 2014؛
    :: Reclassification of the Chief of Unit from P4 to P5 in view of the range of issues and the complexities that the Unit will be expected to handle UN :: إعادة تصنيف وظيفة رئيس الوحدة من ف-4 إلى ف-5 بالنظر إلى مجموعة المسائل والتعقيدات المتوقع من الوحدة معالجتها
    In order to meet filing deadlines, one P-4 post was redeployed to the Unit from the Legal Advisory Section. UN ومن أجل تقديم القضايا في مواعيدها المحددة، نُقلت وظيفة في الرتبة ف - 4 إلى هذه الوحدة من قسم المشورة القانونية.
    On 25 April 2002, Dragoljub Ojdanić was transferred to the Unit from Serbia. UN وفي 25 نيسان/أبريل 2002، تم ترحيل دراغوليوب أويدانيتش إلى الوحدة من صربيا.
    Additional staff should be provided to the Unit from temporary assistance until the backlog has been eliminated and the Unit has regained its ability to respond effectively to statutory deadlines. UN وينبغي تزويد الوحدة بموظفين إضافيين اعتمادا على المساعدة المؤقتة إلى حين أن تتخلص الوحدة من المتأخرات المتراكمة وتستعيد قدرتها على الوفاء بالآجال القانونية بفعالية.
    In response to an increase in threats against human rights defenders, the Public Prosecutor greatly strengthened the Office of the Special Prosecutor for Crimes against Human Rights Defenders in mid-2003, expanding the Unit from 3 to 60 staff members, and MINUGUA has since noted advances in the investigation of a number of important pending cases. UN واستجابة لزيادة التهديدات للمدافعين عن حقوق الإنسان، دعم المدعي العام بدرجة كبيرة مكتب المدعي الخاص للجرائم ضد المدافعين عن حقوق الإنسان في منتصف 2003، حيث زاد عدد أعضاء الوحدة من 3 إلى 60 عضوا.
    He did not share the view that an exception must be made for the Joint Inspection Unit from the provisions of resolution 50/214. UN وأضاف قائلا إنه ليس مع الرأي القائل بأنه يجب استثناء الوحدة من تطبيق أحكام القرار ٥٠/٢١٤.
    :: Reclassification of the Chief of Unit from P-4 to P-5 in view of the range of issues and the complexities that the Unit will be expected to handle UN :: إعادة تصنيف وظيفة رئيس الوحدة من ف-4 إلى ف-5 بالنظر إلى مجموعة المسائل والتعقيدات المتوقع من الوحدة معالجتها.
    It needs to breathe to function, so it has this fan that keeps the Unit from overheating by sucking in cooling air. Open Subtitles فإنه يحتاج إلى التنفس لكي يعمل لذا فهو لديه هذه المروحة التي تحافظ على هذه الوحدة من السخونة الزائدة عن طريق أمتصاص الهواء البارد
    Managed the Unit from (1984-1989) UN ترأس الوحدة من 1984إلى 1989.
    9. His delegation was concerned that the rapidly deployable mission headquarters unit had not come into operation due to lack of funds, and in that context it fully supported the intention of the Department of Peacekeeping Operations to seek funding for the Unit from the peacekeeping support account. UN ٩ - وأردف قائلا إن وفده قلق إزاء عدم تمكن وحدة مقر البعثات السريعة الانتشار من بدء العمل بسبب الافتقار الى اﻷموال، ويؤيد تماما في هذا السياق عزم إدارة عمليات حفظ السلام على طلب تمويل هذه الوحدة من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Comments received by the Unit from executive heads of participating organizations on its preliminary review indicate that they see the present process of selecting Inspectors as an eminently political one, in which specialized agencies have a rather perfunctory role. UN وتشير التعليقات التي تلقتها الوحدة من الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة بشأن الاستعراض الأولي الذي أجرته إلى أنهم يرون أن عملية اختيار المفتشين بصورتها الحالية هي عملية سياسية أساسا وأن دور الوكالات المتخصصة فيها هو دور شكلي بالأحرى.
    19. The General Assembly had requested the Secretary-General to strengthen the Joint Inspection Unit (JIU) and fill the vacancies in that Unit as soon as possible; such provisions would have the effect of excluding the Unit from the current exercise. UN ١٩ - وأضاف قائلا إن الجمعية العامة طلبت إلى اﻷمين العام تعزيز وحدة التفتيش المشتركة وملء الوظائف الشاغرة في تلك الوحدة في أسرع وقت ممكن، ومن شأن هذه اﻷحكام أن تستبعد الوحدة من الممارسة الحالية.
    Mr. Daniel Feakes took office as Chief of Unit from 28 November 2014 and was the Secretary of the 2014 BWC Meeting of States Parties. UN السيد دانييل فيكس تولى منصب رئيس الوحدة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 وكان أمين اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية لعام 2014.
    Through this process, the Bureaux would determine the level of the regular resource allocation to each Unit from the approved resource available. UN ومن خلال تلك العملية، ستقرر المكاتب مستوى تخصيص الموارد العادية لكل وحدة من المصدر المعتمد المتاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus