The same day, my Special Representative and the representatives of the three observer States met with the UNITA delegation, which formally expressed UNITA's acceptance of the plan. | UN | وفي اليوم ذاته، اجتمع ممثلي الخاص وممثلو دول المراقبة الثلاث مع وفد يونيتا الذي أعلن رسميا قبول يونيتا للخطة. |
However, on 13 December 1993, the head of the UNITA delegation informed my Special Representative that an area located near the city of Kuito/Bié had been bombarded. | UN | ٤ - غير أن رئيس وفد يونيتا أبلغ ممثلي الخاص، في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بأن منطقة تقع قرب مدينة كويتو/بيي قد قصفت بالقنابل. |
Following renewed contacts, on 5 September 1994, my Special Representative obtained a letter from the UNITA delegation that confirmed formal acceptance of the plan by UNITA. | UN | ٦ - وبعد تجدد الاتصالات، في ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، تلقى ممثلي الخاص رسالة من وفد يونيتا أكدت قبول يونيتا رسميا للخطة. |
However, the talks did not resume as scheduled since the UNITA delegation, citing logistic and transport problems, did not arrive at Luanda. | UN | إلا أن المحادثات لم تستأنف في الموعد المقرر ﻷن وفد يونيتا لم يتمكن من الوصول الى لواندا ﻷنه واجه مشاكل بالنسبة لﻷمور السوقية وللنقل، على حد تعبيره. |
On the following day, Mr. Brahimi met in Andulo with the UNITA leader, Mr. Jonas Savimbi, who reiterated his commitment to the peace process and promised to send back to Luanda the head of the UNITA delegation to the Joint Commission. | UN | وفي اليوم التالي، اجتمع السيد اﻹبراهيمي في اندولو بزعيم يونيتا، السيد جوناس سافيمبي الذي أعرب من جديد عن التزامه بعملية السلام، ووعد بأن يوفد من جديد إلى لواندا رئيس وفد يونيتا إلى اللجنة المشتركة. |
56. The Joint Commission, established in pursuance of the Lusaka Protocol, has held several sessions since the UNITA delegation returned to Luanda in December 1994; one such meeting was held in Huambo. | UN | ٥٦ - أما اللجنة المشتركة التي أنشئت عملا ببروتوكول لوساكا فعقدت عدة اجتماعات منذ عودة وفد يونيتا إلى لواندا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. وعُقد أحد هذه الاجتماعات في هوامبو. |
The UNITA delegation left on 8 May for a three-day visit to consult with Mr. Savimbi, an absence which extended to six days; the delay was attributed to logistical problems and the need to meet with military commanders at the front. | UN | وسافر وفد " يونيتا " في ٨ أيار/مايو بزيارة استغرقت ثلاثة أيام للتشاور مع السيد سافيمبي وهو غياب امتد الى ستة أيام، وعزي التأخير الى مشاكل ادارية وضرورة الاجتماع الى القادة العسكريين في الجبهة. |
At the 6 March meeting of the Joint Commission, the UNITA delegation promised that, during the interim period, the tone of its radio broadcasts would be moderated. | UN | وفي اجتماع ٦ آذار/ مارس للجنة المشتركة، وعد وفد يونيتا بأن تكون لهجة البرامج اﻹذاعية لهذه الحركة معتدلة في أثناء الفترة الانتقالية. |
5. A few days later, hostile propaganda in the Angolan State media was slightly reduced, while the head of the UNITA delegation to the Joint Commission returned to Luanda on 6 August 1998 after a few months' absence. | UN | ٥ - وبعد ذلك ببضعة أيام أجري تخفيض طفيف للدعاية المعادية في وسائط إعلام الدولة اﻷنغولية، في حين عاد إلى لواندا رئيس وفد يونيتا إلى اللجنة المشتركة في ٦ آب/أغسطس ١٩٩٨ بعد غياب دام بضعة أشهر. |
Furthermore, in a letter dated 13 January 1994, the head of the UNITA delegation informed my Special Representative that a ship transporting Russian-made heavy armaments en route to Angola had been detained in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | وعلاوة على ذلك، أبلغ رئيس وفد يونيتا ممثلي الخاص، في رسالة مؤرخة ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أن سفينة تحمل بعض المعدات الثقيلة الروسية الصنع وكانت في طريقها إلى أنغولا قد احتجزت في المملكة المتحدة. |
At this point, among other things because of the UNITA delegation's request, a brief pause in the negotiations in Lusaka until 5 January has been agreed upon. | UN | وقد تم اﻵن، بسبب طلب وفد يونيتا إلى جانب أمور أخرى، الاتفاق على وقف المفاوضات في لوساكا لفترة وجيزة حتى الخامس من كانون الثاني/يناير. |
UNITA recently submitted to the United Nations a list of 20 of its officials who require special protection in the national capital; as a special measure, security arrangements were also extended to the head and deputy head of the UNITA delegation to the Joint Commission. | UN | فقد قامت يونيتا مؤخرا بتزويد اﻷمم المتحدة بقائمة تتألف من ٢٠ من مسؤوليها الذين يحتاجون إلى حماية خاصة في العاصمة الوطنية؛ كما تم كتدبير خاص، توفير ترتيبات أمنية، لرئيس وفد يونيتا إلى اللجنة المشتركة ونائبه. |
Also in January, the parties established an Armed Conflict Prevention Group, which has been operating in Luanda under United Nations auspices, and the UNITA delegation returned to the Angolan capital to resume negotiations on the integration of its troops into the Angolan Armed Forces. | UN | وشهد كانون الثاني/يناير قيام الطرفين بإنشاء " فريق منع النزاع المسلح " وهو الفريق الذي كان يعمل في لواندا تحت إشراف اﻷمم المتحدة، كما أن وفد " يونيتا " عاد إلى العاصمة اﻷنغولية لاستئناف المفاوضات المتعلقة بدمج أفراد قوات " يونيتا " في القوات المسلحة اﻷنغولية. |
The UNITA delegation felt that these air bombardments were a " clear attempt on the life of the UNITA leader and had been premeditated by the Government of Angola " and that their trust in the Government's good faith had therefore been shaken; hence they insisted that the Government provide explanations on the incident before they would continue participating in the peace talks. | UN | واعتبر وفد يونيتا أن عمليات القصف الجوي هذه هي " محاولة واضحة استهدفت حياة زعيم يونيتا وارتكبتها حكومة أنغولا عمدا " . ولذلك، فإن ثقتهم في حسن نية الحكومة قد اهتزت؛ وبالتالي فإنه يصر على أن تقدم الحكومة تفسيرات للحادث قبل أن يواصل مشاركته في محادثات السلم. |
During the Commission's second session, the UNITA delegation voiced its concerns over the Government's announcement that it intended to close reception areas for ex-combatants by 15 October 2002, as well as over the delay in providing the State subsidy to which its party was entitled under the law. | UN | وخلال الدورة الثانية للجنة، أعرب وفد يونيتا عن شواغله إزاء إعلان الحكومة عن اعتزامها إقفال مناطق استقبال المقاتلين السابقين بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر، وكذلك بشأن التأخير في توفير الإعانة المقدمة من الدولة التي يحق لطرفها الحصول عليها بمقتضى القانون. |
The UNITA delegation, in a letter in the name of Mr. Savimbi dated 21 December 1993, " acknowledged receipt of the report and accepted to resume the participation of its delegation in the negotiations " , while also indicating that " a break should be observed and talks could be resumed on 5 January 1994 " . | UN | وفي رسالة باسم السيد سافيمبي مؤرخة ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أقر وفد يونيتا " باستلام التقرير وقبل استئناف مشاركة وفده في المفاوضات " ، مشيرا أيضا الى أن " المحادثات ينبغي تعليقها لفترة وجيزة ويمكن استئنافها في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ " . |