"unita leadership" - Traduction Anglais en Arabe

    • قيادة يونيتا
        
    19. There is ample evidence that the UNITA leadership is currently concentrated in the Province of Moxico. UN 19 - هناك الآن دلائل وفيرة على أن قيادة يونيتا تتركز حاليا في مقاطعة موخيكو.
    Thus, the UNITA leadership publicly recognized the fact of the destruction of a civilian aircraft over the territories it controls and the capture of the crew. UN وبالتالي فإن قيادة يونيتا اعترفت علنا بتدمير طائرة مدنية فوق اﻷراضي الواقعة تحت سيطرتها وبأسر أفراد الطاقم.
    The UNITA leadership bears full responsibility for the possible consequences of this barbaric act, and for the safety and health of the Russian citizens. UN وتتحمل قيادة يونيتا المسؤولية الكاملة عن النتائج المحتملة لهذا الفعل الهمجي وعن سلامة المواطنين الروس وحالتهم الصحية.
    9. Installation of UNITA leadership in Luanda and 28 February 1998 extension of State administration in Andulo and Bailundo. UN تركيز قيادة يونيتا في لواندا وإحلال إدارة الدولة في أندولو وبايلوندو
    11. My Special Representative has received a letter from the UNITA leadership providing additional details of the strength of their forces. UN ١١ - وقد تلقى ممثلي الخاص رسالة من قيادة " يونيتا " تزوده بتفاصيل إضافية عن عدد أفراد قواتها.
    The UNITA leadership has promised to return many of these personnel to quartering areas. UN ولقد وعدت قيادة يونيتا بإعادة كثير من هؤلاء اﻷفراد إلى أماكن اﻹيواء المحددة.
    The ongoing bloodshed could easily have been avoided if the UNITA leadership had accepted the verdict of the people in the elections. UN لقد كان من المستطاع بسهولة تفادي سفك الدماء الجاري اﻵن لو كانت قيادة يونيتا قبلت قرار الشعب في الانتخابات.
    E. Presence in refugee camps 28. Owing to the military situation inside Angola, many members of the UNITA leadership are now in the border province of Moxico. UN 28 - بالنظر إلى الحالة العسكرية في أنغولا، يوجد حاليا أفراد كثيرون من قيادة يونيتا في مقاطعة موخيكو الواقعة على الحدود.
    Human rights officers also participated in investigations of the allegations of the UNITA leadership that their militants and sympathizers were being deliberately harassed by the ANP. UN واشترك أيضا موظفو حقوق اﻹنسان في التحقيقات في الادعاءات التي قدمتها قيادة يونيتا بأن عناصرها ومؤيديها تجري مضايقتهم عمدا على أيدي الشرطة المدنية الانغولية.
    The Joint Commission, while noting the unjustifiably high number of heavy weapons brought to the area by ANP personnel, condemned the incident in Cazombo and urged the UNITA leadership to exert control over its members in order to prevent the recurrence of such hostile acts in the future. UN وفي حين لاحظت اللجنة المشتركة العدد المرتفع، بدون مبرر، لﻷسلحة الثقيلة التي أتى بها أفراد الشرطة الوطنية اﻷنغولية إلى المنطقة، فهي قد أدانت الحادثة التي وقعت في كازومبو وحثت قيادة يونيتا على ممارسة رقابة على أعضائها بغية منع تكرار هذه اﻷفعال العدائية في المستقبل.
    Following the signing of the Memorandum of Understanding on 4 April, the UNITA leadership began its efforts to unify the various factions of the movement. UN وبعد التوقيع على مذكرة التفاهم في 4 نيسان/أبريل، بدأت قيادة يونيتا بذل الجهود لتوحيد مختلف فصائل الحركة.
    During the talks, the UNITA leadership presented to the United Nations a list of concerns and accused the Government of seeking to destroy UNITA's political structures in the countryside, thus creating a new impasse in the peace process. UN وفي أثناء هذه المحادثات، قدمت قيادة يونيتا إلى اﻷمم المتحدة قائمة بمسائل تثير انشغالها واتهمت الحكومة بالسعي إلى تدمير الهياكل السياسية ليونيتا في الريف، متسببة بذلك في خلق مأزق جديد في عملية السلام.
    The SADC countries have already recognized the Renovation Committee, and we are convinced that the international community at large will not hesitate to support and promote the efforts of the new UNITA leadership as it assumes its role in the young, multi-party democracy in Angola. UN وقد اعترفت بالفعل بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي بلجنة التجديد، ونحن على اقتناع بأن المجتمع الدولي عموما لن يتردد في دعم وتعزيز جهود قيادة يونيتا الجديدة وهي تضطلـــع بدورهـــا فـــي الديمقراطية الفتية المتعددة الأحزاب في أنغولا.
    The UNITA leadership also claimed that it believed in dialogue and consultations on the basis of a new and realistic platform. UN وزعمت قيادة يونيتا أيضا أنها تؤمن بالحوار والتشاور على أساس " أرضية جديدة وواقعية " .
    Mr. Diallo also maintained regular liaison with the UNITA leadership in Bailundo and Andulo, in particular with UNITA Vice-President Dembo. UN وأجرى السيد دياللو أيضا اتصالات منتظمة مع قيادة " يونيتا " في بيلوندو وأندولا، وخاصة مع نائب رئيس " يونيتا " السيد ديمبو.
    In this connection, I welcome the agreement reached on 9 January 1998 on the new implementation timetable, which envisages that major progress should be achieved by the end of February 1998 when the UNITA leadership has promised to install itself in Luanda and transfer its two strongholds to the control of State administration. UN وفي هــذا الصدد، أرحب بالاتفاق الذي تم التوصل اليه في ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ بشأن الجدول الزمني الجديد للتنفيذ الذي يرتئي تحقيق تقدم كبير في موعد غايته نهاية شباط/فبراير ١٩٩٨ وهو الموعد الذي وعدت قيادة يونيتا بأن تنتقل فيه إلى لواندا وأن تضع معقليها تحت إشراف اﻹدارة الحكومية.
    Equally, the declaration made on 24 August by the UNITA leadership concerning the severance of " all cooperation with the Troika countries " for allegedly being partial in the peace process also contributed to the growing tensions. UN كذلك، فإن اﻹعلان الذي أدلت به قيادة يونيتا في ٢٤ آب/أغسطس فيما يتعلق بوقف " كل تعاون مع البلدان الثلاثة " ﻷنها متهمة بالتحيز في عملية السلام، قد تسبب في زيادة التوترات.
    In response, the UNITA leadership in Bailundo issued a communiqué asserting that the suspension of its members was a flagrant violation of the Lusaka Protocol and stating that any attempt to reinstate them or change the membership of the Government of Unity and National Reconciliation should be done only with the consent of UNITA. UN وردا على ذلك، أصدرت قيادة يونيتا في بايلوندو بلاغا وصفت فيه وقف أعضائها بأنه انتهاك صارخ لبروتوكول لوساكا، وذكرت أن أي محاولة ﻹعادة تعيينهم أو لتغيير عضوية حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية لا ينبغي أن تتم بدون موافقة من يونيتا.
    The position taken by the Council above all displays the concern of the international community and its determination to prevent the UNITA leadership strategy from being implemented. Otherwise, peace and stability in Angola and the entire region of central and southern Africa would be at risk. UN وهذا الموقف الذي اتخذه المجلس إنما يبين قبل كل شيء قلق المجتمع الدولي وتصميمه على منع قيادة يونيتا من تنفيذ استراتيجيتها، وإلا فسيظل السلام والاستقرار في أنغولا بل وفي منطقة أفريقيا الوسطى والجنوب اﻷفريقي بأسرها معرضين للخطر.
    According to the letter, the UNITA leadership maintained its position that the United Nations Observer Mission in Angola should continue in its original format as a useful witness and as a facilitator of a rapprochement between the parties. UN وجاء في الرسالة أن قيادة يونيتا تصر على موقفها بأن بعثة اﻷمم المتحدة في أنغولا ينبغي أن " تظل في شكلها اﻷصلي كشاهد مفيد وميسر للتقارب بين الطرفين " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus