"united cyprus" - Traduction Anglais en Arabe

    • قبرص المتحدة
        
    • قبرص الموحدة
        
    • قبرص موحدة
        
    • قبرص متحدة
        
    • توحيد قبرص
        
    • لقبرص الموحدة
        
    • بقبرص الموحدة
        
    The United Nations would conclude a status-of-mission agreement with the Government of the United Cyprus Republic as soon as possible. UN وستبرم الأمم المتحدة مع حكومة جمهورية قبرص المتحدة اتفاقا بشأن مركز القوات في أقرب وقت ممكن.
    (ii) supplies required by the United Cyprus Republic for federal and constituent state police activities; UN `2 ' الإمدادات التي تحتاجها جمهورية قبرص المتحدة لأنشطة الشرطة الاتحادية وشرطة الدولتين المؤسستين؛
    (iii) supplies for those forces stationed in Cyprus in accordance with international treaties to which the United Cyprus Republic is a party; UN `3 ' الإمدادات اللازمة للقوات المرابطة في قبرص وفقا للمعاهدات الدولية التي تكون جمهورية قبرص المتحدة طرفا فيها؛
    A solution therefore needs more than a comprehensive plan. It needs strong and determined leadership that will make the public case for a United Cyprus, with all the benefits this would bring. UN والحل إذن يحتاج لأكثر من خطة شاملة: إنه يحتاج إلى قيادة قوية وحازمة تدافع عن فكرة قبرص الموحدة وكل ما تتضمنه من مزايا.
    This includes the critical task of preparing their respective communities for the compromises required for a settlement and the prospect of living together in a United Cyprus. UN ويشمل ذلك مهمة حاسمة هي إعداد كل منهما لطائفته، بحيث تقبل الطائفتان الحلول التوفيقية المطلوبة من أجل التسوية وإمكانية العيش معاً في قبرص موحدة.
    68. The United Cyprus Republic would have a flag and anthem not previously used. UN 68 - وسيكون لدولة قبرص المتحدة أيضا علم ونشيد وطني لم يستخدما من قبل.
    Accordingly, the plan specifies that the United Cyprus Republic has a single international legal personality and sovereignty, and partition or secession are expressly prohibited. UN ووفقا لذلك، تنص الخطة تحديدا على أن تكون لجمهورية قبرص المتحدة شخصية قانونية دولية واحدة وسيادة واحدة، وعلى الحظر الصريح للتقسيم أو الانفصال.
    The Council is also requested to acknowledge the political equality and distinct identity of Greek Cypriots and Turkish Cypriots and the equal status of their constituent states in the United Cyprus Republic. UN كما يطلب إلى المجلس أن يقر المساواة السياسية والهوية المتميزة للقبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك والمركز المتساوي لدولتيهما المؤسستين في جمهورية قبرص المتحدة.
    The embargo could be imposed until the Council were to decide otherwise, based, inter alia, on a request from the United Cyprus Republic and confirmation from the Secretary-General that the continued application of an arms embargo is no longer necessary for the maintenance of international peace and security. UN ويمكن فرض الحظر إلى أن يقرر مجلس الأمن خلاف ذلك، استنادا إلى أمور منها ورود طلب من جمهورية قبرص المتحدة وتأكيد من الأمين العام بأن مواصلة حظر الأسلحة لم تعد لازمة لصون السلام والأمن الدوليين.
    In any case, these provisions would apply in a totally different context from the 1960s and 1970s, namely, the full membership of the United Cyprus Republic in the European Union. UN وعلى أي حال، ستنطبق هذه الأحكام في سياق مختلف تماما عن الستينات والسبعينات، أي العضوية الكاملة لجمهورية قبرص المتحدة في الاتحاد الأوروبي.
    After some proposals were withdrawn and other objections resolved, 1,134 treaties and instruments were included in the final list that would bind the United Cyprus Republic on the coming into being of the new state of affairs. UN وبعد سحب بعض المقترحات وتسوية بعض الاعتراضات الأخرى، أدرج 134 1 من المعاهدات والصكوك في القائمة النهائية التي ستكون ملزمة لجمهورية قبرص المتحدة بعد قيام الوضع الجديد.
    16. Under the plan, the United Cyprus Republic is an independent State with a single international legal personality, sovereignty and citizenship, with union in whole or in part with any other country and any form of partition or secession expressly prohibited. UN 16 - وبموجب الخطة، فإن جمهورية قبرص المتحدة دولة مستقلة لها شخصية قانونية دولية، وسيادة وجنسية واحدة، ويحظر صراحة اتحادها كلا أو بعضا مع أي بلد آخر كما يحظر أي تقسيم أو انفصال لها.
    22. As stated, the parties envisage an indefinite mandate that would continue so long as the federal government of the United Cyprus Republic, with the concurrence of both constituent states, does not decide otherwise. UN 22 - وفقا لما تقدم ذكره، يتوخى الطرفان ولاية غير محددة الأجل تستمر إلى أن تقرر الحكومة الاتحادية لجمهورية قبرص المتحدة بموافقة كلتا الدولتين المؤسستين، خلاف ذلك.
    23. It must be stressed that it is up to the parties to shoulder their responsibilities and to translate the Foundation Agreement into the political life of the United Cyprus Republic. UN 23 - وينبغي التأكيد على أن على الطرفين الاضطلاع بمسؤولياتهما وترجمة اتفاق التأسيس إلى إرادة سياسية لجمهورية قبرص المتحدة.
    The discussions focused on policing and law enforcement arrangements in a United Cyprus at both the federal level and that of the federated units or constituent States. UN وركزت المناقشات على ترتيبات حفظ الأمن العام وإنفاذ القانون في قبرص الموحدة على الصعيد الاتحادي وكذلك على صعيد الوحدات الاتحادية وصعيد الدولتين المكونتين للاتحاد.
    While the census process is being carried out, the sides must resolve the core issue of who should be considered citizens of the United Cyprus. UN وبينما يجري تنفيذ عملية التعداد، يجب على الجانبين حل القضية الجوهرية وهي مسألة أي السكان ينبغي اعتبارهم مواطنين في قبرص الموحدة.
    The sides have also established an expert group on treaties, which has begun to discuss the process whereby they will jointly decide which treaties will be applicable to a United Cyprus. UN وأنشأ الجانبان أيضا فريق خبراء معنيا بالمعاهدات بدأ يناقش العملية التي سيحددان بموجبها معا المعاهدات التي ستنطبق على قبرص الموحدة.
    The regulation on financial assistance of 259 million euros for the Turkish Cypriots, based on proposals by the Cyprus Government, is intended to encourage the Turkish Cypriot community to see that its future rests in a United Cyprus within the European Union. UN ويهدف نظام تقديم مساعدة مالية بمبلغ 259 مليون يورو للقبارصة الأتراك، على أساس مقترحات مقدمة من حكومة قبرص، إلى تشجيع طائفة القبارصة الأتراك الذين يبقى مستقبلهم في قبرص موحدة داخل الاتحاد الأوروبي.
    A confederate set-up, while uniting the two states on the essentials of a United Cyprus at the top, will prevent Greek Cypriot leaders from reverting back to the measures of restrictions, harassment and economic and other embargoes upon us in the future. UN والتسوية الاتحادية التعاهدية من شأنها أن تربط بين الدولتين فيما يتصل بضروريات وجود قبرص موحدة على صعيد القمة، كما أن من شأنها في نفس الوقت أن تمنع الزعماء القبارصة اليونانيين من العودة لفرض تدابير التقييد والمضايقــة، والحظــر الاقتصادي وغير الاقتصادي علينا في المستقبــل.
    We hope that a free, United Cyprus will join a free, united Europe. UN ونأمل أن تنضم إلى أوروبا متحدة وحرة قبرص متحدة وحرة.
    Both leaders need to make a convincing case to the public that good progress is being made, that the status quo cannot continue and that a United Cyprus can be achieved to the benefit of both communities. UN ويحتاج الزعيمان إلى إقناع الرأي العام بأنه يجري إحراز تقدم معقول، وأن الوضع الراهن لا يمكن أن يستمر، وأن توحيد قبرص يمكن أن يتحقق بما يصب في مصلحة الطائفتين.
    Importantly, the sides reached agreement on international treaties binding on the United Cyprus. UN ومن المهم أن الطرفين توصلا إلى اتفاق بشأن معاهدات دولية ملزمة بالنسبة لقبرص الموحدة.
    At the same time, the process of negotiation should not be seen as a " zero-sum game " , since both sides will gain in a United Cyprus. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي ألاّ يُنظر إلى عملية المفاوضات على أنها عملية يفوز فيها جانب بما يخسره الجانب الآخر لأن الجانبين سيفوزان بقبرص الموحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus