"united kingdom and" - Traduction Anglais en Arabe

    • المملكة المتحدة
        
    • والمملكة المتحدة
        
    • وبريطانيا
        
    • للمملكة المتحدة
        
    • بالمملكة المتحدة
        
    • بريطانيا العظمى
        
    The position of the United Kingdom and many others on the need for budgetary rigour is well known. UN إن موقف المملكة المتحدة والعديد من الآخرين حول الحاجة إلى إدارة متينة للميزانية أمر معروف جدا.
    Many Pitcairn Islanders have strong links with New Zealand, and some are dual United Kingdom and New Zealand nationals. UN ويقيم العديد من سكان بيتكيرن صلات قوية مع نيوزيلندا، وبعضهم مواطنون حائزون على جنسيتي المملكة المتحدة ونيوزيلندا.
    There is a shipping service between the United Kingdom and the Territory, with cargo vessels arriving approximately every month. UN وتوجد خدمة للنقل البحري بين المملكة المتحدة واﻹقليم عن طريق رحلات تقوم بها سفن شحن شهريا تقريبا.
    Norway, Spain, Sweden, the United Kingdom and the United States were the largest overall contributors to UNIFEM. UN وتلقى الصندوق من إسبانيا والسويد والمملكة المتحدة والنرويج والولايات المتحدة أعلى قدر من التبرعات العامة.
    In 1994, a total of 6,964 Africans were resettled, mostly to Nordic countries, the United Kingdom and the United States. UN وفي عام ٤٩٩١، أُعيد توطين ما مجموعه ٤٦٩ ٦ أفريقيا، معظمهم إلى البلدان النوردية والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    and the United States of America, the United Kingdom and France UN الولايات المتحدة اﻷمريكية وبريطانيا وفرنسا
    Water quality is well within United Kingdom and EC standards. UN وتستوفي نوعية المياه تماما معايير المملكة المتحدة والجماعة اﻷوروبية.
    They were fully compatible with the Joint Declaration, the basic Law and any relevant agreements between the United Kingdom and China. UN كما كانت تتفق كليا مع اﻹعلان المشترك ومع القانون اﻷساسي وكافة الاتفاقات ذات صلة بذلك بين المملكة المتحدة والصين.
    We do not accept that such terminology accurately reflects the present-day relationship between the United Kingdom and its overseas Territories. UN ونحن لا نرى أن هذه المصطلحات تعكس على نحو حقيقي العلاقات الراهنة بين المملكة المتحدة وأقاليمها عبر البحار.
    I wish also to thank the United Kingdom and the United States for providing witness-support consultants to the Tribunal. UN وأود كذلك أن أشكر المملكة المتحدة والولايات المتحدة على تقديمهما مستشارين لتوفير الدعم القانوني للشهود أمام المحكمة.
    The administering Power has pointed out that Gibraltar has introduced money-laundering legislation to United Kingdom and European Commission standards. UN وأشارت الدولة القائمة باﻹدارة أن جبل طارق أصدرت تشريعا بشأن غسيل اﻷموال بمعايير المملكة المتحدة واللجنة اﻷوروبية.
    Experiences with similar practices in the United Kingdom and recently in New South Wales, Australia, could be studied. UN ويمكن النظر في التجارب المتعلقة بممارسات مماثلة في المملكة المتحدة ومؤخراً في نيو ساوث ويلز، باستراليا.
    Following the vote, statements were made by the representatives of the United States, the United Kingdom and Ireland. UN وعقب التصويت، أدلى كل من ممثلي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية ببيان.
    Observers from the United Kingdom and the Caribbean Community were present. UN وقد حضر تلك الانتخابات مراقبون من المملكة المتحدة والجماعة الكاريبية.
    The agreements between the United Kingdom and the Overseas Territories were designed to develop sound environmental management practices. UN وترمي الاتفاقات بين المملكة المتحدة والأقاليم الواقعة ما وراء البحار إلى تطوير ممارسات إدارية سليمة للبيئة.
    The novelty in 2005 was the Trilateral Forum for Dialogue, in which Spain, the United Kingdom and Gibraltar were supposed to participate. UN والشيء الجديد في عام 2005 هو المنتدى الثلاثي للحوار، المفترض أن يشارك فيه كل من إسبانيا والمملكة المتحدة وجبل طارق.
    In Afghanistan, Iraq, India, Pakistan, Russia, Spain, Indonesia, the United Kingdom and China, terrorism has struck with intensity and brutality. UN إذ أن الإرهاب ضرب بكثافة ووحشية في أفغانستان، والعراق، والهند، وباكستان، وإندونيسيا، وروسيا، والمملكة المتحدة والصين.
    China, Thailand, Canada, the United Kingdom and other countries are experimenting with well-being and happiness indexes. UN وتُجري الصين وتايلند وكندا والمملكة المتحدة وبلدان أخرى تجارب على مؤشرات الرفاه والسعادة.
    Foreign investors, mainly from Canada, the United Kingdom and the United States, have played a significant role in the economic life of the Territory. UN ويضطلع المستثمرون الأجانب، ومعظمهم من كندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، بدور هام في الحياة الاقتصادية للإقليم.
    National meetings were held in Italy, Spain, the United Kingdom and the United States. UN وعقدت اجتماعات وطنية في إسبانيا وإيطاليا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    the United Kingdom and France against the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya UN الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى من قبل كل من الولايات المتحدة اﻷمريكية وبريطانيا وفرنسا
    Uzbekistan had its own legal traditions, just as the United Kingdom and France had their particular legal systems. UN وقال إن لأوزبكستان تقاليدها القانونية الخاصة بها، تماما كما للمملكة المتحدة وفرنسا نظمها القانونية الخاصة بهما.
    I also commend the United Kingdom and France for their initiatives. UN كما أشيد بالمملكة المتحدة وفرنسا على مبادراتهما.
    The Special Rapporteur's attention was drawn in particular to initiatives taken in the United Kingdom and Belgium. UN وقد استرعي انتباه المقررة الخاصة إلى مبادرات اتخذت في بريطانيا العظمى وبلجيكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus