If the three parties wished to take a decision on an issue in the forum where formal agreement would properly be between the United Kingdom and Spain, the United Kingdom would not agree thereto without the consent of the Government of Gibraltar. | UN | وإن رغب الأطراف الثلاثة في اتخاذ قرار حول أية مسألة في المحفل حيث يبرم أي اتفاق رسمي على النحو الواجب بين المملكة المتحدة وإسبانيا، فإن المملكة المتحدة لن توافق على ذلك دون قبول من حكومة جبل طارق. |
However, if it meant, as he sensed some territorial Governments were arguing, that some Territories would draw their own constitutions free of outside interference, the United Kingdom would not agree with that. | UN | أما إذا كان يعني أن بعض الأقاليم، كما لمس ذلك فيما ذهبت إليه بعض حكوماتها، ستقوم بوضع دساتيرها بمعزل عن التدخل الخارجي، فإن المملكة المتحدة لن توافق على ذلك. |
The United Kingdom would not use, or threaten to use, nuclear weapons against non-nuclear-weapon States parties to, and in compliance with, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | إن المملكة المتحدة لن تستعمل الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية، ولن تهدد تلك الدول باستعمالها التزاما بتلك المعاهدة. |
We also announced a new, stronger security assurance that the United Kingdom would not use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States parties to the NPT. | UN | كما أعلنا عن ضمانة أمنية جديدة أقوى بأن المملكة المتحدة لن تستخدم أو تهدد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
The United Kingdom would not favour the introduction of a system of appeals from Administrative Tribunal judgements. | UN | وإن المملكة المتحدة لا تؤيد اﻷخذ بنظام للطعون ضد أحكام المحكمة اﻹدارية. |
But if it meant, as he sensed some Territory governments were arguing, that some Territories would draw their own constitutions free of outside interference, the United Kingdom would not agree with that. | UN | ولكن إذا كان يعني، حسب ما شعر به من آراء بعض حكومات الأقاليم، أن بعض الأقاليم ستعد دساتيرها دون تدخل خارجي، فإن المملكة المتحدة لن تقبل ذلك. |
But if it meant, as he sensed some territorial Governments were arguing, that some Territories would draw up their own constitutions free of outside interference, the United Kingdom would not agree with that. | UN | أما إذا كان الإقليم يعني، كما تقول بعض حكومات الفقرات، أن تضع الفقرات دساتيرها دون تدخل خارجي، فإن المملكة المتحدة لن توافق على ذلك. |
But if it meant, as he sensed to be the argument of some Territory Governments, that some territories would draw their own constitutions free of outside interference, the United Kingdom would not agree with that. | UN | أما إذا كان ذلك يعني، كما أحس من محاججة بعض حكومات الأقاليم، أن بعض الأقاليم ستضع دساتيرها دونما تدخل خارجي، فإن المملكة المتحدة لن توافق على ذلك. |
The Minister maintained that it was made clear to him that the United Kingdom would not be a guarantor for loan arrangements signed by the territorial Governments, neither was it responsible legally, should the countries default.11 | UN | وذكر الوزير أنه قد أخطر بشكل واضح أن المملكة المتحدة لن تضمن ترتيبات للقروض توقعها حكومات الأقاليم وأنها ليست مسؤولة قانونيا في حالة عجز البلدان عن السداد. |
But if it meant, as he sensed some territorial Governments were arguing, that some Territories would draw up their own constitutions free of outside interference, the United Kingdom would not agree with that. | UN | أما إذا كان يعني حسب ما فهمه آراء بعض حكومات الأقاليم، أي أن بعض الأقاليم ستضع دساتيرها الخاصة بها دون تدخل خارجي، فإن المملكة المتحدة لن توافق على ذلك. |
But if it meant, as he sensed some territorial Governments were arguing, that some Territories would draw up their own constitutions free of outside interference, the United Kingdom would not agree with that. | UN | ولكن إذا كان يعني، كما استشعر من الحجج التي ساقتها بعض حكومات الأقاليم، أن بعض الأقاليم ستعد دساتيرها دون تدخل خارجي، فإن المملكة المتحدة لن تقبل ذلك. |
But if it meant, as he sensed to be the argument of some Territory Governments, that some territories would draw their own constitutions free of outside interference, the United Kingdom would not agree with that. | UN | أما إذا كان ذلك يعني، بحسب ما جادلت به بعض حكومات الأقاليم، أن تضع الأقاليم دساتيرها دون تدخل خارجي، فإن المملكة المتحدة لن توافق على ذلك. |
There was no prospect of sovereignty negotiations resuming under the Brussels Process because the United Kingdom would not enter into sovereignty negotiations with which Gibraltar was not content, and Gibraltar would never be content with the Brussels Process. | UN | ولم يكن من المتوقع استئناف مفاوضات السيادة في إطار عملية بروكسل لأن المملكة المتحدة لن تدخل في مفاوضات متعلقة بالسيادة لايقتنع بها جبل طارق، ولن يقتنع جبل طارق أبدا بعملية بروكسل. |
Furthermore, all Forum decisions were taken by consensus; and in the case of decisions properly taken bilaterally between Spain and the United Kingdom, the understanding was that the United Kingdom would not reach agreement without the consent of the Government of Gibraltar. | UN | يضاف إلى هذا أن جميع مقررات المنتدى اتخذت بتوافق الآراء؛ علما بأنه كان مفهوما، في حالة المقررات التي اتخذت ثنائيا على الوجه الصحيح فيما بين إسبانيا والمملكة المتحدة، هو أن المملكة المتحدة لن تبرم أي اتفاق دون موافقة حكومة جبل طارق. |
Furthermore, all Forum decisions were taken by consensus; and in the case of decisions properly taken bilaterally between Spain and the United Kingdom, the understanding was that the United Kingdom would not reach agreement without the consent of the Government of Gibraltar. | UN | يضاف إلى هذا أن جميع مقررات المنتدى تُتَّخَذ بتوافق الآراء؛ علما بأن المفهوم، في حالة المقررات التي تُتَّخَذ ثنائيا على الوجه الصحيح فيما بين إسبانيا والمملكة المتحدة، هو أن المملكة المتحدة لن تصل إلى اتفاق دون موافقة حكومة جبل طارق. |
64. With respect to self-determination, the Leader of Government Business hoped that the United Kingdom would not exclude free association as an option for self-determination. VIII. Position of the administering Power | UN | 64 - وفيما يخص مسألة تقرير المصير، أعرب زعيم أعمال الحكومة عن الأمل بأن المملكة المتحدة لن تستبعد الارتباط الحر باعتباره خياراً لتقرير المصير. |
However, if at any stage any of " the Overseas Territories " wish to begin moving towards independence by consulting properly and demonstrating that the majority of their population were in favour of that, the United Kingdom would not stand the in way of their independence.30 | UN | واستدرك قائلا إنه إذا حدث في أي وقت أن أبدت " أقاليم ما وراء البحار " رغبتها أن تبدأ التحرك نحو الاستقلال من خلال إجراء المشاورات السليمة وإبداء معظم سكانها لتحبيذهم لذلك، فإن المملكة المتحدة لن تعترض سبيل حصولها على الاستقلال(). |
39. In addition, in a message to the Islanders broadcast on 21 December 2012, the Prime Minister reiterated that the Government of the United Kingdom would not stand by and allow the human rights of the Islanders to be ignored. | UN | 39 - وإضافة إلى ذلك، أكد رئيس مجلس الوزراء كاميرون، في رسالة بثت إلى سكان الجزر في 21 كانون الأول/ديسمبر 2012، أن حكومة المملكة المتحدة لن تقف موقف المتفرج ولن تسمح بالتغاضي عن حقوق الإنسان لسكان الجزر. |
However the United Kingdom would not agree to an extended interpretation of this article which would essentially provide an unqualified commitment to provide free health services to illegal migrants or an acceptance that illegal migrants with serious health problems can rely on their continued need for medical treatment as a basis for remaining in the United Kingdom in violation of our immigration laws. | UN | غير أن المملكة المتحدة لن توافق على تفسير موسّع لهذه المادة، لأن ذلك قد يفرض أساسًا التزامًا غير مشروط بتوفير الخدمات الصحية المجانية للمهاجرين غير الشرعيين أو القبول بأن يعتمد المهاجرون غير الشرعيين الذين يعانون مشاكل صحية خطيرة على احتياجهم الدائم للعلاج الطبي للبقاء في المملكة المتحدة، منتهكين بذلك قوانين الهجرة فيها. |
The United Kingdom Government was committed to allowing each Territory to run its own affairs responsibly as far as possible, but when developments in a Territory gave cause for concern or a Territory failed to fulfil international obligations, the United Kingdom would not hesitate to raise the matter with the territorial Government and intervene where necessary. | UN | وقالت إنها ملتزمة بالسماح للأقاليم بإدارة شؤونها الداخلية بشكل مسؤول قدر الإمكان، ولكن عندما تصبح الحالة في أحد الأقاليم مدعاة للقلق، أو عندما يفشل إقليم في الوفاء بالتزاماته الدولية، فإن المملكة المتحدة لا تتردد في إثارة المسألة مع حكومة الإقليم والتدخل عند الضرورة. |