"united nations administrative tribunal statute" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة
        
    • النظام الأساسي للمحكمة الإدارية
        
    It is proposed that a provision reflecting article 14, paragraph 4, of the United Nations Administrative Tribunal statute be included in the statute of the Dispute Tribunal. UN ويقترح تضمين النظام الأساسي لمحكمة المنازعات نصا يعكس الفقرة 4 من المادة 14 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    It is proposed that a provision reflecting paragraph 4 of article 14 of the United Nations Administrative Tribunal statute be included in the statute of the Appeals Tribunal. UN ويقترح تضمين النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف نصا يعكس الفقرة 4 من المادة 14 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    The recommendations put forward in the report highlighted the need to amend the United Nations Administrative Tribunal statute to bring it into conformity with the International Labour Organization Administrative Tribunal statute in those areas. UN وقد شددت التوصيات المقدمة في التقرير على ضرورة تعديل النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة بحيث يصبح منسجما مع النظام الأساسي للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية في تلك المجالات.
    (e) The filing of an Appeal would not suspend the execution of the contested administrative decision. (See article 8, para. 6, of the United Nations Administrative Tribunal statute); UN (هـ) لن يؤدي تقديم الطعن إلى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه. (انظر الفقرة 6 من المادة 8 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة
    (See article 11 of the United Nations Administrative Tribunal statute). UN انظر المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة).
    The Statute may be amended by decision of the General Assembly (see article 13 of the United Nations Administrative Tribunal statute). UN أنه يجوز تعديل النظام الأساسي بقرار من الجمعية العامة. (انظر المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة).
    The Secretary-General considers that United Nations Appeals Tribunal judges should have judicial experience in the field of administrative law or its equivalent, reflecting the requirement applicable to the members of the United Nations Administrative Tribunal, as set out in article 3, paragraph 1, of the United Nations Administrative Tribunal statute. UN ويرى الأمين العام أن قضاة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف ينبغي أن تكون لديهم خبرة قضائية في ميدان القانون الإداري أو ما يعادله، وهو نفس الشرط الساري على قضاة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، على النحو المبين في الفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    No substantive revision seems necessary as article 9 of the United Nations Administrative Tribunal statute reflects the Secretary-General's proposal that proceedings be open to the public in principle but that the United Nations Administrative Tribunal may order closed hearings, at its initiative or at the request of one of the parties. UN لا يبدو أن هناك حاجة لتعديل جوهري، لأن المادة 9 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة تجسد اقتراح الأمين العام الداعي إلى أن تكون المداولات مفتوحة للجمهور من حيث المبدأ ولكن يجوز للمحكمة الإدارية أن تأمر بعقد جلسات مغلقة، سواء من تلقاء نفسها أو بناء على طلب طرف في القضية.
    The General Assembly should amend article 10 of the United Nations Administrative Tribunal statute to bring it into conformity with the ILO Administrative Tribunal statute and settle the issues of specific performance and compensation limitations. UN ينبغي للجمعية العامة أن تعدل المادة 10 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة لجعلها متوافقة مع النظام الأساسي للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية وتسوية مسألتي الوفاء الكلي وحدود التعويض.
    (b) A provision concerning the term of a judge replacing a judge whose term has not expired (see article 3, para. 2 of the United Nations Administrative Tribunal statute); UN (ب) نص بشأن فترة ولاية القاضي الذي يحل محل قاض لم تنته مدة خدمته (انظر الفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة
    (f) An Appeal may be filed in any of the official languages of the United Nations. (See article 8, para. 7, of the United Nations Administrative Tribunal statute.) UN (و) يجوز تقديم الطعن بأية لغة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة. (انظر الفقرة 7 من المادة 8 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة).
    Grounds for making corrections, revisions/ interpretations and ordering executions of decisions would be set out in this provision. (See article 12 of the United Nations Administrative Tribunal statute). UN وسيتضمن البند الأسباب الداعية إلى إدخال التصويبات أو التعديلات/ التأويلات وإلى الأمر بتنفيذ القرارات. (انظر المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة).
    Article 8 of the United Nations Administrative Tribunal statute would be incorporated into the statute of the Appeals Tribunal, subject to the replacement of the words " the three members of the Tribunal " with the words " the President or any two members of the Tribunal sitting in any particular case " . UN ستدمج المادة 8 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة في النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف، رهنا بالاستعاضة عن عبارة " أعضاء المحكمة الثلاثة " بعبارة رئيس المحكمة أو أي عضوين من أعضائها لدى نظرهم في أية قضية بعينها " .
    It should also be noted that, when considering recently the issue of modifying the qualifications of members of the United Nations Administrative Tribunal, the Assembly decided in paragraph 14 of resolution 57/307 to amend the United Nations Administrative Tribunal statute so that its members would be required to " possess judicial experience in the field of administrative law or its equivalent within the candidate's national jurisdiction " . UN كما ينبغي الإشارة إلى أن الجمعية العامة، عند نظرها مؤخرا في مسألة تعديل مؤهلات أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، قررت في الفقرة 14 من القرار 57/307 أن تعدل النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة حتى يُشترط " ... أن تكون لدى المرشحين للمحكمة خبرة قضائية في ميدان القانون الإداري أو ما يعادلها في القضاء الوطني للمرشح... " .
    Regarding the second sentence of article 3, paragraph 2, of the United Nations Administrative Tribunal statute, no substantive revision seems necessary. UN فيما يتعلق بالجملة الثانية من الفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة، لا يبدو أن هناك حاجة إلى تعديل جوهري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus