"united nations adopt" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعتمد الأمم المتحدة
        
    • تتبنى الأمم المتحدة
        
    • تتخذ الأمم المتحدة
        
    Kazakhstan proposes that the United Nations adopt a universal declaration on a nuclear-weapon-free world. UN وتقترح كازاخستان أن تعتمد الأمم المتحدة إعلانا عالميا لعالم خال من الأسلحة النووية.
    It is therefore essential that the United Nations adopt a more integrated approach internally to help the States of the region in the areas of security and development. UN لذلك من الجوهري أن تعتمد الأمم المتحدة نهجا داخليا أكثر تكاملا لمساعدة دول المنطقة في مجالي الأمن والتنمية.
    It is recommended that the United Nations adopt a results-based audit culture that seeks to enable and improve implementation, rather than just punish administrative non-compliance. UN ويوصي بأن تعتمد الأمم المتحدة ثقافة مراجعة الحسابات القائمة على أساس النتائج التي تسعى للتمكين من التنفيذ وتحسينه، وليس فرض عقوبات على عدم الامتثال الإداري فقط.
    77. In paragraph 89 of its report, the Board recommended that the United Nations adopt and implement a uniform methodology for determining the total cost of information and communication technology with a view to improving the decision-making process on such issues as outsourcing and cost recovery. UN 77 - في الفقرة 89 من تقريره، أوصى المجلس بأن تتبنى الأمم المتحدة وتنفذ منهجية موحدة لتحديد إجمالي تكلفة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بغية تحسين عملية اتخاذ القرارات بشأن مسائل من قبيل الاستعانة بمصادر خارجية واسترداد التكاليف.
    89. The Board recommends that the United Nations adopt and implement a uniform methodology for determining the total cost of information and communication technology with a view to improving the decision-making process on such issues as outsourcing and cost recovery. UN 89 - ويوصي المجلس أن تتبنى الأمم المتحدة وتنفذ منهجية موحدة لتحديد إجمالي تكلفة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بغية تحسين عملية اتخاذ القرارات بشأن مسائل من قبيل الاستعانة بمصادر خارجية واسترداد التكاليف.
    Thus Peru proposes that the United Nations adopt the following specific actions. UN ولذلك، تقترح بيرو أن تتخذ الأمم المتحدة الإجراءات المحددة التالية.
    ICMP suggested that the United Nations adopt 30 August as the International Day of the Disappeared. UN واقترحت اللجنة أن تعتمد الأمم المتحدة يوم 30 آب/أغسطس باعتباره يوما دوليا للمختفين.
    After reviewing a number of similar international accounting standards, the Committee recommended that the United Nations adopt the International Public Sector Accounting Standards. UN وبعد استعراض عدد من المعايير المحاسبية الدولية المتماثلة، أوصت اللجنة بأن تعتمد الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The Board recommends that the United Nations adopt and implement a uniform methodology for determining the total cost of information and communications technology with a view to improving the decision-making process on such issues as outsourcing and cost recovery. UN ويوصي المجلس بأن تعتمد الأمم المتحدة وتنفذ منهجية موحدة لتحديد إجمالي تكلفة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بغية تحسين عملية اتخاذ القرارات بشأن مسائل من قبيل الاستعانة بمصادر خارجية واسترداد التكاليف.
    Nigeria welcomes the recommendation, contained in the report of the Panel of Eminent Personalities on the review and final appraisal of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, that the United Nations adopt NEPAD as the successor policy framework for Africa's development. UN وترحب نيجيريا بالتوصية الواردة في تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالاستعراض والتقييم النهائي لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، بأن تعتمد الأمم المتحدة مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا باعتبارها إطارا للسياسة الخلف لتنمية أفريقيا.
    (g) The United Nations adopt and implement a uniform methodology for determining the total cost of information and communication technology with a view to improving the decision-making process on such issues as outsourcing and cost recovery (para. 89); UN (ز) تعتمد الأمم المتحدة وتنفذ منهجية موحدة لتمديد التكلفة الكلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بغية تحسين عملية صُنع القرار بشأن مسائل مثل الاستعانة بمصادر خارجية واستعادة التكاليف (الفقرة 89)؛
    8. The present section proposes that the United Nations adopt the International Public Sector Accounting Standards for its financial statements as part of a United Nations system-wide adoption of IPSAS by 2010. UN 8 - ويقترح هذا القسم من التقرير أن تعتمد الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في إعداد بياناتها المالية، في إطار الاتجاه إلى اعتماد تلك المعايير على صعيد منظومة الأمم المتحدة بحلول عام 2010.
    19. In paragraphs 15 (g) and 89, the Board recommended that the United Nations adopt and implement a uniform methodology for determining the total cost of ICT with a view to improving the decision-making process on such issues as outsourcing and cost recovery. UN 19 - وفي الفقرتين 15 (ز) و 89 أوصى المجلس بأن تعتمد الأمم المتحدة وتنفذ منهجية موحدة لتحديد التكلفة الكلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بغية تحسين عملية صُنع القرارت بشأن مسائل مثل الاستعانة بمصادر خارجية واستعادة التكاليف.
    The Board recommended that the United Nations adopt and implement a uniform methodology for determining the total cost of information and communications technology with a view to improving the decision-making process on such issues as outsourcing and cost recovery (para. 89). UN أوصى المجلس بأن تعتمد الأمم المتحدة وتنفذ منهجية موحدة لتحديد التكلفة الكلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بغية تحسين عملية صُنع القرار بشأن مسائل مثل الاستعانة بمصادر خارجية واستعادة التكاليف (الفقرة 89).
    The General Assembly report entitled Investing in the United Nations for a stronger Organization worldwide: detailed report (A/60/846/Add.3) of 12 May 2006 proposes that the United Nations adopt IPSAS for its financial statements and that the General Assembly endorse United Nations system-wide adoption of IPSAS by 2010. UN ويقترح تقرير الجمعية العامة المعنون: الاستثمار في الأمم المتحدة لتصبح منظمة أقوى على الصعيد العالمي: تقرير تفصيلي (A/60/846/Add.3)، والمؤرخ 12 أيار/مايو 2006 أن تعتمد الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في إعداد بياناتها المالية وأن تؤيد الجمعية العامة اعتماد هذه المعايير على نطاق منظومة الأمم المتحدة بحلول عام 2010.
    135. In paragraph 89, the Board recommended that the United Nations adopt and implement a uniform methodology for determining the total cost of information and communication technology with a view to improving the decision-making process on such issues as outsourcing and cost recovery. UN 135 - أوصى المجلس، في الفقرة 89، أن تتبنى الأمم المتحدة وتنفذ منهجية موحدة لتحديد إجمالي تكلفة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بغية تحسين عملية اتخاذ القرارات بشأن مسائل من قبيل الاستعانة بمصادر خارجية واسترداد التكاليف.
    The Board recommended that the United Nations adopt and implement a uniform methodology for determining the total cost of information and communication technology with a view to improving the decision-making process on such issues as outsourcing and cost recovery (para. 89). UN أوصى المجلس أن تتبنى الأمم المتحدة وتنفذ منهجية موحدة لتحديد إجمالي تكلفة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بغية تحسين عملية اتخاذ القرارات بشأن مسائل من قبيل الاستعانة بمصادر خارجية واسترداد التكاليف (الفقرة 89).
    The Board recommended that the United Nations adopt and implement a uniform methodology for determining the total cost of information and communications technology with a view to improving the decision-making process on such issues as outsourcing and cost recovery (para. 89). UN يوصي المجلس أن تتبنى الأمم المتحدة وتنفذ منهجية موحدة لتحديد إجمالي تكلفة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بغية تحسين عملية اتخاذ القرارات بشأن مسائل من قبيل الاستعانة بمصادر خارجية واسترداد التكاليف (الفقرة 89).
    Since the Convention and its implementation contribute to the enhancement of international peace and security, it is important that the United Nations adopt a resolution on the subject and thereby lend its support in promoting the object and purposes of the Convention. UN وحيث أن الاتفاقية وتنفيذها يسهمان في تعزيز السلم والأمن الدوليين، فمن الأهمية أن تتخذ الأمم المتحدة قرارا بشأن هذا الموضوع وأن توفر بذلك دعمها لتعزيز موضوع الاتفاقية ومقاصدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus