"united nations agencies and humanitarian organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية
        
    • لوكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹنسانية في
        
    • ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية
        
    19. Palestine reiterated its deepest gratitude to UNRWA, all United Nations agencies and humanitarian organizations working together to assist the refugees. UN 19 - وتكرر فلسطين مجددا امتنانها العميق للأونروا، ولجميع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية التي تعمل متآزرة لمساعدة اللاجئين.
    The imposition of such forms of collective punishment by Israel not only hampered normal Palestinian activity, but had also greatly hindered the work of United Nations agencies and humanitarian organizations providing assistance to the Palestinian people. UN ولم يؤد فرض إسرائيل لأشكال العقاب الجماعي تلك إلى عرقلة النشاط الفلسطيني العادي فحسب، وإنما أعاق أيضاً عمل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية التي تؤمن المساعدة للشعب الفلسطيني إلى حد بعيد.
    In light of this ongoing situation, it is necessary to reaffirm that UNRWA, like all other United Nations agencies and humanitarian organizations, is entitled under the law, and must be allowed, to carry out its mandate free from harassment, intimidation, obstruction and destruction. UN وفي ضوء استمرار هذه الحالة، يلزم التأكيد من جديد أن للأونروا، شأنها شأن وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية الأخرى، الحق بموجب القانون في الاضطلاع بولايتها بدون مضايقتها وترهيبها وعرقلة أعمالها وتدمير ممتلكاتها، ويجب السماح لها بذلك.
    " 12. Calls upon Governments to provide protection and assistance, including reintegration and development assistance, to internally displaced persons, and to facilitate the efforts of relevant United Nations agencies and humanitarian organizations in these respects, including by further improving access to internally displaced persons; UN " 12 - تهيب بالحكومات أن توفر الحماية والمساعدة للمشردين داخليا، بما في ذلك مساعدتهم على الاندماج مجددا ومساعدتهم إنمائيا، وتيسير الجهود التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية ذات الصلة في هذا الصدد، وذلك بوسائل منها زيادة تحسين فرص الوصول إلى المشردين داخليا؛
    (ii) to address effectively the needs of vulnerable groups, including children, pregnant women, the disabled, the elderly and the mentally ill among others, and to allow freer access, without any discrimination, including on the basis of religion or nationality, by United Nations agencies and humanitarian organizations to all areas and sections of the population for evaluation of their nutritional and humanitarian condition; UN ' ٢ ' التصدي الفعال لاحتياجات الفئات الضعيفة، بما فيها اﻷطفال، والنساء الحوامل، والمعوقون، والمسنون، ومن يعانون اﻷمراض العقلية، ضمن فئات أخرى، وإتاحة مزيد من الحرية لوكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹنسانية في سبيل الوصول إلى جميع المناطق وقطاعات السكان دون أي تمييز، بما في ذلك التمييز على أساس الدين أو الجنسية، وذلك لغرض تقييم حالة السكان من الوجهتين الغذائية واﻹنسانية؛
    12. Calls upon Governments to provide protection and assistance, including reintegration and development assistance, to internally displaced persons, and to facilitate the efforts of relevant United Nations agencies and humanitarian organizations in these respects, including by further improving access to internally displaced persons; UN 12 - تهيب بالحكومات أن توفر الحماية والمساعدة للمشردين داخليا، بما في ذلك المساعدة المتعلقة بإعادة الإدماج والتنمية وتيسير الجهود التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية ذات الصلة في هذا الصدد، وذلك بوسائل منها زيادة تحسين فرص الوصول إلى المشردين داخليا؛
    12. Also calls upon Governments to provide protection and assistance, including reintegration and development assistance, to internally displaced persons, and to facilitate the efforts of relevant United Nations agencies and humanitarian organizations in these respects, including by further improving access to internally displaced persons; UN 12- تطلب أيضاً إلى الحكومات توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخلياً، بما في ذلك مساعدتهم على الاندماج مجدداً ومساعدتهم إنمائياً، وتيسير الجهود التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية ذات الصلة في هذا الصدد، وذلك بطرق منها زيادة تحسين فرص الوصول إلى المشردين داخلياً؛
    10. Calls upon Governments to provide protection and assistance, including reintegration and development assistance, to internally displaced persons, and to facilitate the efforts of relevant United Nations agencies and humanitarian organizations in these respects, including by further improving access to internally displaced persons; UN 10 - تطلب إلى الحكومات توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا، بما في ذلك مساعدتهم على الاندماج مجددا ومساعدتهم إنمائيا، وتيسير الجهود التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية ذات الصلة في هذا الصدد، وذلك بطرق منها زيادة تحسين فرص الوصول إلى المشردين داخليا؛
    11. Also calls upon Governments to provide, and to facilitate the efforts of relevant United Nations agencies and humanitarian organizations to provide protection and assistance to internally displaced persons, including by further improving access to internally displaced persons; UN 11- تطلب أيضاً إلى جميع الحكومات توفير الحماية والمساعدة للمشرديـن داخليا وتيسير الجهود التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية ذات الصلة في هذا الصدد، وذلك بطرق منها زيادة تحسين فرص الوصول إلى المشردين داخليا؛
    11. Calls upon Governments to provide protection and assistance, including reintegration and development assistance, to internally displaced persons, and to facilitate the efforts of relevant United Nations agencies and humanitarian organizations in these respects, including by further improving access to internally displaced persons; UN 11 - تطلب إلى الحكومات توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا، بما في ذلك مساعدتهم على الاندماج مجددا ومساعدتهم إنمائيا، وتيسير الجهود التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية ذات الصلة في هذا الصدد، وذلك بطرق منها زيادة تحسين فرص الوصول إلى المشردين داخليا؛
    11. Calls upon Governments to provide protection and assistance, including reintegration and development assistance, to internally displaced persons, and to facilitate the efforts of relevant United Nations agencies and humanitarian organizations in these respects, including by further improving access to internally displaced persons; UN 11 - تهيب بالحكومات توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا، بما في ذلك مساعدتهم على الاندماج مجددا ومساعدتهم إنمائيا، وتيسير الجهود التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية ذات الصلة في هذا الصدد، وذلك بطرق منها زيادة تحسين فرص الوصول إلى المشردين داخليا؛
    15. Calls upon Governments to provide protection and assistance, including reintegration and development assistance, to internally displaced persons, and to facilitate the efforts of relevant United Nations agencies and humanitarian organizations in these respects, including by further improving access to internally displaced persons; UN 15 - تهيب بالحكومات أن توفر الحماية والمساعدة للمشردين داخليا، بما فيها المساعدة المتعلقة بإعادة الإدماج والتنمية، وأن تيسر الجهود التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية ذات الصلة في هذا الصدد، بوسائل منها مواصلة تعزيز فرص الوصول إلى المشردين داخليا؛
    12. Calls upon Governments to provide protection and assistance, including reintegration and development assistance, to internally displaced persons, and to facilitate the efforts of relevant United Nations agencies and humanitarian organizations in these respects, including by further improving access to internally displaced persons; UN 12 - تهيب بالحكومات أن توفر الحماية والمساعدة للمشردين داخليا، بما في ذلك المساعدة المتعلقة بإعادة الإدماج والتنمية، وأن تيسر الجهود التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية ذات الصلة في هذا الصدد، وذلك بوسائل منها زيادة تحسين فرص الوصول إلى المشردين داخليا؛
    " 14. Calls upon Governments to provide protection and assistance, including reintegration and development assistance, to internally displaced persons, and to facilitate the efforts of relevant United Nations agencies and humanitarian organizations in these respects, including by further improving access to internally displaced persons; UN " 14 - تهيب بالحكومات أن توفر الحماية والمساعدة للمشردين داخليا، بما في ذلك المساعدة المتعلقة بإعادة الإدماج والتنمية، وأن تيسر الجهود التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية ذات الصلة في هذا الصدد، وذلك بوسائل منها زيادة تحسين فرص الوصول إلى المشردين داخليا؛
    15. Calls upon Governments to provide protection and assistance, including reintegration and development assistance, to internally displaced persons, and to facilitate the efforts of relevant United Nations agencies and humanitarian organizations in these respects, including by further improving access to internally displaced persons; UN 15 - تهيب بالحكومات أن توفر الحماية والمساعدة للمشردين داخليا، بما في ذلك المساعدة المتعلقة بإعادة الإدماج والتنمية، وأن تيسر الجهود التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية ذات الصلة في هذا الصدد، وذلك بوسائل منها زيادة تحسين فرص الوصول إلى المشردين داخليا؛
    Several delegations praised the work of UNICEF in articulating linkages between the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women as a useful resource, including for other United Nations agencies and humanitarian organizations. UN 26 - وأشادت عدة وفود بعمل اليونيسيف لتحديد الصلات بين اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة باعتبار ذلك موردا مفيدا، لجهات تشمل سائر وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية.
    (xxvi) ter. Provide protection and assistance, including reintegration and development assistance, to internally displaced persons, in particular internally displaced children, and facilitate the efforts of relevant United Nations agencies and humanitarian organizations in these respects, including by further improving access to internally displaced persons. (pending) UN `26 ' (ثانيا) توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا، لا سيما الأطفال منهم، ويشمل ذلك تقديم العون في مجالي إعادة الدمج والتنمية، وتيسير مساعي وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية ذات الصلة في هذا المقام بطرق من بينها موالاة تحسين سبل الوصول إلى المشردين داخليا. (لم يبت فيها)
    10. Calls upon Governments to provide protection and assistance, including reintegration and development assistance, to internally displaced persons, as well as to provide access for them to public services, including education, and to facilitate the efforts of relevant United Nations agencies and humanitarian organizations in these respects, including by further improving access to internally displaced persons; UN 10- تطلب إلى الحكومات توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخلياً، بما في ذلك مساعدتهم على الاندماج مجدداً ومساعدتهم إنمائياً، وتمكينهم من الوصول إلى الخدمات العامة، بما فيها التعليم، وتيسير الجهود التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية ذات الصلة في هذا الصدد، وذلك بطرق منها زيادة تحسين فرص الوصول إلى المشردين داخلياً؛
    10. Calls upon Governments to provide protection and assistance, including reintegration and development assistance, to internally displaced persons, as well as to provide access for them to public services, including education, and to facilitate the efforts of relevant United Nations agencies and humanitarian organizations in these respects, including by further improving access to internally displaced persons; UN 10- تطلب إلى الحكومات توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخلياً، بما في ذلك مساعدتهم على الاندماج مجدداً ومساعدتهم إنمائياً، وتمكينهم من الوصول إلى الخدمات العامة، بما فيها التعليم، وتيسير الجهود التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية ذات الصلة في هذا الصدد، وذلك بطرق منها زيادة تحسين فرص الوصول إلى المشردين داخلياً؛
    In paragraph 8 of resolution 2060 (2012), the Council requested the Emergency Relief Coordinator to report to it by 20 July 2013 on the implementation of paragraphs 5, 6 and 7 of the resolution and on any impediments to the delivery of humanitarian assistance in Somalia, through the support of United Nations agencies and humanitarian organizations having observer status in the General Assembly that provide humanitarian assistance in Somalia. UN وكان المجلس قد طلب إلى منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، في الفقرة 8 من القرار 2060 (2012)، أن تقدم إليه تقريرا بحلول 20 تموز/يوليه 2013 عن تنفيذ الفقرات 5 و 6 و 7 من القرار المذكور وعن أية عوائق تعترض إيصال المساعدة الإنسانية في الصومال، وذلك بدعم من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية المتمتعة بمركز المراقب لدى الجمعية العامة والتي تقوم بتقديم المساعدة الإنسانية في الصومال.
    (ii) to address effectively the needs of vulnerable groups, including children, pregnant women, the disabled, the elderly and the mentally ill among others, and to allow freer access, without any discrimination, including on the basis of religion or nationality, by United Nations agencies and humanitarian organizations to all areas and sections of the population for evaluation of their nutritional and humanitarian condition; UN ' ٢ ' التصدي الفعال لاحتياجات الفئات الضعيفة، بما فيها اﻷطفال، والنساء الحوامل، والمعوقون، والمسنون، ومن يعانون اﻷمراض العقلية، ضمن فئات أخرى، وإتاحة مزيد من الحرية لوكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹنسانية في سبيل الوصول إلى جميع المناطق وقطاعات السكان دون أي تمييز، بما في ذلك التمييز على أساس الدين أو الجنسية، وذلك لغرض تقييم حالة السكان من الوجهتين الغذائية واﻹنسانية؛
    Member States, United Nations agencies and humanitarian organizations need to take further steps to support those national capacities. UN ويلزم أن تتخذ الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية المزيد من الخطوات لدعم تلك القدرات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus