"united nations and interpol" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمم المتحدة والإنتربول
        
    • والأمم المتحدة والإنتربول
        
    The day-long series of meetings revealed broad scope for collaboration in such areas as information-sharing and analysis, within the framework of the existing cooperation agreement between the United Nations and Interpol. UN وقد أسفرت سلسلة الاجتماعات التي استمرت يوما كاملا عن وجود نطاق واسع للتعاون في مجالات من قبيل تقاسم المعلومات وتحليلها، في إطار اتفاق التعاون القائم بين الأمم المتحدة والإنتربول.
    18. Further to these requests, the Interpol and United Nations Secretariats, with the assistance of the Monitoring Team, elaborated a supplementary arrangement to implement the existing cooperation agreement between the United Nations and Interpol. UN 18 - وفي متابعة لتلك الطلبات، قامت الأمانة العامة لكل من الإنتربول والأمم المتحدة، بمساعدة من فريق الرصد، بوضع ترتيب تكميلي لتنفيذ اتفاق التعاون القائم بين الأمم المتحدة والإنتربول.
    Stressing that Security Council sanctions measures are often implemented under national law, including criminal law where applicable, and that enhanced cooperation between the United Nations and Interpol would enhance States' enforcement of those laws, UN وإذ يؤكد أن تدابير الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن تُنفَّذ غالبا في إطار القانون الوطني، بما في ذلك القانون الجنائي حيثما ينطبق ذلك، وأن زيادة التعاون بين الأمم المتحدة والإنتربول من شأنها أن تعزز إنفاذ الدول لتلك القوانين،
    The Team endorses this initiative, and believes that it is among the many ways that the joint efforts of the United Nations and Interpol can reduce threats to international peace and security. UN ويؤيد الفريق هذه المبادرة، ويعتقد أنها تمثل إحدى الوسائل العديدة التي يمكن عن طريقها للجهود المشتركة بين الأمم المتحدة والإنتربول أن تؤدي إلى تقليص التهديدات التي يواجهها السلام والأمن على الصعيد الدولي.
    Persons entering Saint Vincent and the Grenadines are subject to screening, using local, CARICOM, United Nations and Interpol watch lists. UN فالأشخاص الذين يدخلون إلى البلد يجري تحريهم بالاستعانة بقوائم المراقبة الصادرة عن الجماعة والأمم المتحدة والإنتربول.
    Stressing that Security Council sanctions measures are often implemented under national law, including criminal law where applicable, and that enhanced cooperation between the United Nations and Interpol would enhance States' enforcement of those laws, UN وإذ يؤكد أن تدابير الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن تُنفَّذ غالبا في إطار القانون الوطني، بما في ذلك القانون الجنائي حيثما ينطبق ذلك، وأن زيادة التعاون بين الأمم المتحدة والإنتربول من شأنها أن تعزز إنفاذ الدول لتلك القوانين،
    But well over 100 United Nations and Interpol Member States still do not participate in this international database; and the reported loss of over half a million blank travel documents suggests that national Governments may need to reassess their security precautions to ensure that passports and similar items do not fall into the wrong hands. UN إلا أن أكثر من 100 من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والإنتربول لا تزال غير مشاركة في قاعدة البيانات الدولية هذه؛ كما أن فقدان أكثر من نصف مليون وثيقة من وثائق السفر الخالية من البيانات يعني أنه قد ينبغي للحكومات الوطنية إعادة تقييم تدابيرها الأمنية الاحترازية من أجل كفالة عدم وقوع جوازات
    In December 2010, The Committee also received new draft procedures for enhancing its cooperation with INTERPOL pursuant to the October 2009 Supplementary Arrangement to the Cooperation Agreement between the United Nations and Interpol. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، تلقت اللجنة أيضاً مشروع إجراءات جديد لتعزيز جهود التعاون بينها وبين الإنتربول عملاً بالترتيبات التكميلية لاتفاق التعاون بين الأمم المتحدة والإنتربول المبرمة في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    United Nations and Interpol 45. Paragraph 8 of resolution 1617 (2005) requested the Secretary-General to increase cooperation between the United Nations and Interpol to assist the Committee and Member States in their work. UN 45 - طلبت الفقرة 8 من القرار 1617 (2005) إلى الأمين العام زيادة التعاون بين الأمم المتحدة والإنتربول بغية مساعدة اللجنة والدول الأعضاء في عملها.
    With regard to recommendation 2, on the Interpol Weapons Electronic Tracing System, I am pleased to note its enhancement and I look forward to a closer cooperation between the United Nations and Interpol in the implementation of the International Instrument mentioned under recommendation 1. UN وفيما يتعلق بالتوصية الثانية المتعلقة بالنظام الإلكتروني لتعقب الأسلحة الذي وضعته المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، يسرني أن ألاحظ تعزيز هذا النظام وأتطلع إلى توثيق التعاون بين الأمم المتحدة والإنتربول في مجال تنفيذ الصك الدولي المشار إليه في التوصية 1.
    Furthermore, the Arrangement for Cooperation between the United Nations and Interpol in relation to the Security Council sanctions committees, supplementing a previous cooperation agreement between the two organizations, provides for enhanced exchange of information, including on documentation accumulated by monitoring groups that may be of use to the investigative authorities of Member States. UN وعلاوة على ذلك، فإن الترتيب المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والإنتربول فيما يتعلق بلجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن، والمكمل لاتفاق سابق للتعاون المبرم بين المنظمتين، ينص على تعزيز تبادل المعلومات، بما في ذلك بشأن ما جمعته أفرقة الرصد من وثائق، قد تكون مفيدة لسلطات التحقيق التابعة للدول الأعضاء.
    In this connection, the Committee has requested the Secretariat to develop, in consultation with INTERPOL, specific procedures for further cooperation under the framework set out in the October 2009 supplementary arrangement between the United Nations and Interpol in relation to Security Council sanctions committees, for the Committee's consideration. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة، في هذا الصدد، وضع إجراءات خاصة، بالتشاور مع الإنتربول، لمواصلـــة التعـــاون فـــي الإطار المحدد في الترتيب التكميلي بين الأمم المتحدة والإنتربول لتشريـــن الأول/أكتوبر 2009 والمتعلـــق بلجـــان الجــــزاءات التابعـــة لمجلس الأمن، وعرضها على اللجنة.
    34. On 24 November the secretariat briefed the Committee regarding a new supplementary arrangement on cooperation between the United Nations and Interpol, signed on 11 October 2009, in relation to Security Council sanctions Committees. UN 34 - وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت الأمانة العامة إحاطة للجنة بشأن الترتيب التكميلي الجديد، الموقّع في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2009، والمتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والإنتربول على صعيد لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن في الأمم المتحدة.
    A formal supplementary arrangement on cooperation in interim law enforcement, security support and assistance for the development of national police and other law enforcement agencies, which supplements the July 1997 cooperation agreement between the United Nations and Interpol in the field of crime prevention and criminal justice, was signed with INTERPOL in October 2009. UN وتم في تشرين الأول/أكتوبر 2009 التوقيع مع الإنتربول على ترتيب تكميلي رسمي بشأن التعاون في مجال إنفاذ القانون مؤقتا، وتقديم الدعم والمساعدة الأمنيين لتطوير الشرطة الوطنية وسائر وكالات إنفاذ القانون. وهذا الترتيب مكمّل لاتفاق التعاون المبرم في تموز/يوليه 1997 بين الأمم المتحدة والإنتربول في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    89. The operability of the INTERPOL-United Nations Security Council Special Notices has been improved with the agreement between the United Nations and Interpol, signed at the end of 2012, that provided for direct iLink access to the contents of the Notices, allowing the Secretariat to introduce updates and amendments in a timely manner. UN 89 - وقد تحسّنت إمكانية تنفيذ النشرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن بفضل الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والإنتربول في نهاية عام 2012، والذي نص على إنشاء نظام الربط الإلكتروني (iLink) الذي يتيح إمكانية الاطلاع المباشر على مضمون النشرات، مما يمكنّ الأمانة العامة من إدخال المستجدات والتعديلات عليها في الوقت المناسب.
    The Team has discussed these topics with Interpol, among others, and believes that the time is ripe for a joint partnership between the United Nations and Interpol on matters of common concern, including stolen, lost and fraudulent travel documents, international arrest warrants and additional information on listed persons that Interpol might possess. UN وقد ناقش الفريق هذه الأمور مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، ضمن جهات أخرى، وهو يعتقد أن الوقت قد حان لإقامة شراكة تضامنية بين الأمم المتحدة والإنتربول بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك، بما في ذلك وثائق السفر المسروقة أو المفقودة أو المزورة، وأوامر إلقاء القبض الدولية، والحصول على ما قد يكون بحوزة الإنتربول من معلومات إضافية حول الأشخاص المدرجين في القائمة.
    One such measure entails subjecting persons entering Jamaica to screening using local, CARICOM, United Nations and Interpol watch lists. UN ويقضي أحد هذه التدابير بإخضاع الأشخاص الداخلين إلى جامايكا للتدقيق باستخدام قائمة المراقبة المحلية وقوائم المراقبة التي تحتفظ بها الجماعة الكاريبية والأمم المتحدة والإنتربول.
    The initiative will also include the adaptation of an African regional training course help desk to assist Member States, the United Nations and Interpol in the development of courses in Africa. UN وستشمل المبادرة أيضا إجراء تعديلات في مكتب تقديم المساعدة للدورات التدريبية الإقليمية الأفريقية من أجل مساعدة الدول الأعضاء والأمم المتحدة والإنتربول في إعداد دورات في أفريقيا.
    12. Jamaica employs watch lists and screening procedures as useful tools to enhance capacities to identify terrorists and initiate preventive, investigative and/or restraining processes and action. Persons entering Jamaica are subject to screening, and national, Caribbean Community (CARICOM), United Nations and Interpol watch lists are kept updated and in frequent use. UN 12 - تستخدم جامايكا قوائم مراقبة وإجراءات فرز باعتبارها أدوات مفيدة لتعزيز قدراتها على التعرف إلى الإرهابيين وبدء عمليات وإجراءات المنع و/أو التحقيق و/أو التوقيف، ويخضع الأشخاص الذين يدخلون جامايكا لعملية فرز كما أن قوائم المراقبة الوطنية والتابعة للجماعة الكاريبية والأمم المتحدة والإنتربول تخضع لتحديث مستمر وتستخدم بشكل متكرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus