IV. INFORMATION ON THE HUMAN RIGHTS AND HUMANITARIAN LAW SITUATION IN SOMALIA GATHERED FROM THE United Nations and nongovernmental organizations | UN | رابعاً- معلومات عن حالة حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في الصومال مجمعة من الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية |
Interaction with specialized agencies and bodies of the United Nations and nongovernmental organizations in the examination of reports | UN | التفاعل مع الوكالات المتخصصة ومع منظمات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في بحث التقارير |
1996/31 Consultative relationship between the United Nations and nongovernmental organizations | UN | العلاقة الاستشارية بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية |
VII. Security collaboration between the United Nations and nongovernmental organizations | UN | سابعا - التعاون الأمني بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية |
VII. Security collaboration between the United Nations and nongovernmental organizations | UN | سابعاً - التعاون الأمني بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية |
VII. Security collaboration between the United Nations and nongovernmental organizations | UN | سابعا - التعاون الأمني بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية |
B. Security collaboration between the United Nations and nongovernmental organizations | UN | باء - التعاون الأمني بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية |
The State of Kuwait urgently appeals to all Member States, the United Nations and nongovernmental organizations to quickly provide as much assistance as they can to Afghanistan. | UN | ودولة الكويت تناشد وبشكل عاجل جميع الدول الأعضاء ومنظمة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بالمبادرة إلى تقديم المساعدات الممكنة إلى أفغانستان. |
VIII. Security collaboration between the United Nations and nongovernmental organizations | UN | ثامنا - العلاقة الاستشارية بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية |
VII. Security collaboration between the United Nations and nongovernmental organizations | UN | سابعا - التعاون الأمني بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية |
Therefore, the State of Kuwait appeals to all Member States, the United Nations and nongovernmental organizations to continue providing all possible assistance for Afghanistan in all humanitarian fields, in close cooperation and coordination with the Government of Afghanistan and consistent with its national development strategies. | UN | لذا، فإن دولة الكويت تناشد جميع الدول الأعضاء ومنظمة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية مواصلة تقديم جميع المساعدات الممكنة، وذلك بالتنسيق الوثيق مع حكومة أفغانستان وفقا لاستراتيجيتها الوطنية للتنمية. |
We believe that in that regard a general evaluation is needed of the efforts of the United Nations and nongovernmental organizations, as well as of efforts and initiatives by regional and international organizations. | UN | ونرى أنه أصبح من الضروري إجراء تقييم شامل لكافة الجهود التي بذلت على مستوى الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وكذلك الجهود والمبادرات الفردية للمنظمات الإقليمية والدولية، بخصوص حوار حضاري يقوم على أساس واقعية وسليمة. |
In northern Somalia where local governments exist, the humanitarian operations of the United Nations and nongovernmental organizations remain generally unimpeded, although operating under their respective security protocols. | UN | وفي شمال الصومال حيث توجد حكومات محلية، فإن العمليات الانسانية التي تضطلع بها الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لا تزال تجري دون عوائق بصفة عامة، وإن كانت تُنفذ في إطار البروتوكولات الأمنية الخاصة بكل منها. |
The United Nations and nongovernmental organizations working in the education cluster for Somalia issued a statement on 10 September 2008, condemning the incident. | UN | وأصدرت الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة في " مجموعة التعليم من أجل الصومال " بيانا في 10 أيلول/سبتمبر 2008 أدانت فيه هذا الحادث. |
An independent evaluation found that this partnership, and the use of the cluster approach more broadly, marked a shift in the nature of partnerships between the United Nations and nongovernmental organizations from a collateral level to non-governmental organizations having become more fully engaged. | UN | وخلص تقييم مستقل إلى أن هذه الشراكة واستخدام النهج العنقودي على نطاق أوسع يسجِّلان تحولاً غير مباشر في طبيعة الشراكات القائمة بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بعد أن أصبحت هذه الأخيرة تأتي بإسهامها على نحو أكمل. |
Nevertheless, the Permanent Mission would like to draw the secretariat's attention to one particular point which is believed to constitute a breach of ECOSOC resolution 1996/31, entitled " Consultative relationship between the United Nations and nongovernmental organizations " . | UN | ومع ذلك، تود البعثة الدائمة أن تسترعي نظر الأمانة إلى نقطة معينة تعتقد أنها تشكل خرقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1993/31 المعنون " علاقة التشاور بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية " . |
Those issues will be addressed at the upcoming International Conference of the Red Cross and Red Crescent which, under the theme " Together for humanity " , will draw attention to the need for collective and collaborative action and partnerships between States, the Red Cross and Red Crescent global network, and other humanitarian actors, such as the United Nations and nongovernmental organizations. | UN | وستعالج هذه المسائل في المؤتمر الدولي القادم للصليب الأحمر والهلال الأحمر، الذي يُعقد بعنوان " معا من أجل البشرية " والذي سيسترعي الانتباه إلى ضرورة اتخاذ تدابير جماعية وتعاونية وإقامة الشراكات بين الدول والشبكة العالمية للصليب الأحمر والهلال الأحمر والفاعلين الآخرين في هذا الميدان، مثل الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |