"united nations and oau" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية
        
    • اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية
        
    • لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية
        
    • في الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية
        
    More information can be found in the report of the Secretary- General on cooperation between the United Nations and OAU. UN ويمكن الاطلاع في تقرير اﻷمين العام على مزيد من المعلومات عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    We support the continuation of United Nations and OAU joint efforts. UN ونحن نؤيد استمرار الجهود المشتركة التي تبذلها اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    His delegation attached paramount importance to cooperation between the United Nations and OAU. UN وذكر أن وفده يعلق أهمية بالغة على التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    In this connection, the Central Organ underscored the importance of achieving a peaceful settlement based on the charters of the United Nations and OAU. UN وأكد الجهاز المركزي في هذا الصدد، أهمية تحقيق تسوية سلمية تستند إلى ميثاقي اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية.
    Cooperation between the United Nations and OAU should be strengthened in the context of the Secretary-General's Agenda for Peace. UN وينبغي تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية في سياق خطة اﻷمين العام للسلم.
    Council members welcomed the close cooperation between the Secretaries-General of the United Nations and OAU on this issue. UN ورحب أعضاء المجلس بالتعاون الوثيق بين اﻷمينين العامين لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية حول هذه المسألة.
    A. Review of the cooperation between the United Nations and OAU. UN ألف - استعراض التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    The Saharan Arab Democratic Republic, a full-fledged member of OAU, had made those concessions in order to contribute to the success of the joint effort undertaken by the United Nations and OAU. UN وقد قدمت الجمهورية الديمقراطية العربية الصحراوية، التي تتمتع بعضوية كاملة في منظمة الوحدة الافريقية، هذه التنازلات للإسهام في نجاح المجهود المشترك الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    12. Important progress has been made to coordinate activities between the United Nations and OAU at the operational level. UN ١٢ - وقد أحرز تقدم مهم في تنسيق اﻷنشطة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية على الصعيد التنفيذي.
    13. The Security Council and the General Assembly have on several occasions expressed their support for strengthening cooperation between the United Nations and OAU. UN ١٣ - أعرب مجلس اﻷمن والجمعية العامة في مناسبات عديدة عن دعمها لتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    The Summit also affirmed the necessity of advancing new reforms in the context of cooperation and partnership between the United Nations and OAU in all fields. UN وقالت أيضا بضرورة النهوض بإصلاحات جديدة في مضمار التعاون والشراكة بين منظمة اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في جميع الميادين.
    In Western Sahara, his delegation hoped that the combined efforts of the United Nations and OAU towards the holding of a referendum would soon lead to the long-awaited settlement of differences. UN وقال إن وفد بلده يأمل، بالنسبة للصحراء الغربية، أن تؤدي الجهود المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية الرامية إلى إجراء استفتاء إلى التوصل قريباً إلى تسوية للخلافات التي طال انتظارها.
    Cooperation between the United Nations and OAU in conflict prevention and peacekeeping should focus on strengthening the institutional capability of OAU through mobilization and provision of financial, logistical and technical support. UN فالتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في منع المنازعات وحفظ السلام ينبغي أن يركز على تعزيز القدرة المؤسسية لمنظمة الوحدة اﻷفريقية من خلال حشد وتوفير الدعم المالي والسوقي والتقني.
    In that context, his delegation welcomed the special emphasis placed by the Organization of African Unity (OAU) on the concept of conflict prevention, management and resolution and called for greater cooperation between the United Nations and OAU in that area. UN وفي هذا السياق، يرحب وفد هايتي بما أولته منظمة الوحدة اﻷفريقية من تركيز خاص على مفهوم منع الصراعات ومعالجتها وحلها، وهو يطالب بمزيد من التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في هذا المجال.
    While he welcomed the increased consultations between the United Nations and OAU on the strengthening of cooperation between the two organizations, much still remained to be done. UN ورحب بزيادة التشاور بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن تعزيز التعاون بين المنظمتين وأكد مع ذلك أنه لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به.
    54. The European Union supported the efforts of the United Nations and OAU to follow up the recommendations of the Special Committee on the enhancement of African peacekeeping capacities. UN ٥٤ - وأردف قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي أيﱠد جهود اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لمتابعة توصيات اللجنة الخاصة فيما يتعلق بتعزيز القدرات اﻷفريقية على حفظ السلام.
    The decision reflected the positions of the United Nations and OAU that development was inextricably linked to peace and democracy and that democratic structures, popular participation and human rights were fundamental to the process of development. UN وقال إن هذا القرار يعكس مواقف اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية في أن التنمية مرتبطة ارتباطا وثيقا بالسلم والديمقراطية وأن الهياكل الديمقراطية والمشاركة الشعبية وحقوق اﻹنسان أساسية لعملية التنمية.
    He concluded his remarks by calling upon participants to address the agenda items under discussion with a view to making concrete recommendations which would enhance cooperation between the United Nations and OAU. UN واختتم ملاحظاته بأن دعا المشتركين الى تناول بنود جدول اﻷعمال قيد المناقشة بغية التوصل الى توصيات ملموسة من شأنها أن تعزز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية.
    The United Nations Radio Service continued to provide comprehensive coverage of programmes on specific issues of interest to the United Nations and OAU. UN وواصلت دائرة اﻹذاعة في اﻷمم المتحدة توفير تغطية شاملة لبرامج تتعلق بمسائل محددة تهم اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية.
    Second, the peace process must continue to be based on the consent of both parties to the United Nations and OAU Settlement Plan and to its subsequent interpretation and implementation. UN وينبغي، ثانيا، أن تظل عملية السلم قائمة على أساس موافقة كلا الطرفين على خطة اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية وقبولهما بكيفية تفسيرها وتطبيقها في المستقبل.
    2. The Secretaries-General of the United Nations and OAU cooperate in a number of areas and consult regularly on key African questions with a view to coordinating initiatives and action. UN ٢ - يقوم اﻷمينان العامان لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بالتعاون في عدد من المجالات، وكذلك بالتشاور على نحو منظم بشأن المسائل اﻷفريقية بهدف تنسيق المبادرات والاجراءات.
    This in turn was instrumental in persuading non-complying and sanctions-busting United Nations and OAU Member States to refrain from their actions and to lend their full support to the effective implementation of Security Council sanctions against UNITA; UN وقد أفاد ذلك بدوره في إقناع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية غير الممتثلة للجزاءات والمنتهكة للجزاءات، بالإحجام عن القيام بأي أعمال وبتقديم دعمها الكامل للتنفيذ الفعلي لجزاءات مجلس الأمن المفروضة على يونيتا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus