"united nations and other intergovernmental organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
        
    • الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
        
    • الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية أخرى
        
    • منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية
        
    Principles for reporting by the United Nations and other intergovernmental organizations and relevant international financial institutions and mechanisms UN مبادئ الإبلاغ من قِبل منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والمؤسسات والآليات المالية الدولية المعنية
    The United Nations and other intergovernmental organizations have continued to contribute to the ongoing fight against crimes at sea through the organization and implementation of various capacity-building programmes. UN وتواصل الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى المساهمة في جهود المكافحة الجارية للجرائم التي ترتكب في البحر من خلال تنظيم وتنفيذ برامج مختلفة لبناء القدرات.
    Policies of various United Nations and other intergovernmental organizations recognize this principle. UN وتعترف سياسات مختلف إدارات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى بهذا المبدأ.
    Capacity must be built within the United Nations and other intergovernmental organizations. UN فيجب بناء القدرات داخل الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    The organization raises human rights issues and cases before the United Nations and other intergovernmental organizations, in order to coordinate strategies for effective human rights protection. UN وتطرح المنظمة مسائل وقضايا حقوق الإنسان أمام الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية أخرى من أجل تنسيق استراتيجيات تؤمن الحماية الفعالة لحقوق الإنسان.
    Several practical suggestions to improve collaboration between the United Nations and other intergovernmental organizations were discussed. UN ونوقشت عدة اقتراحات عملية لتحسين التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    The International Chamber of Commerce is structured like the United Nations and other intergovernmental organizations. UN تشبه غرفة التجارة الدولية في هيكلها الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    It moved its headquarters from Paris to Switzerland to be near the United Nations and other intergovernmental organizations. UN ونقلت مقرها من باريس إلى سويسرا لتكون قريبة من الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    Kenya commits itself to strengthening this working partnership with United Nations and other intergovernmental organizations in order to achieve those goals. UN وتحقيقا لهذه الأهداف، تلتزم كينيا بتعزيز شراكة العمل هذه التي تقيمها مع الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    This document provides a detailed explanation of the principles for reporting by United Nations and other intergovernmental organizations and relevant international financial institutions and mechanisms. It focuses on the rationale behind these principles, their implementation and the related implications. UN تقدم هذه الوثيقة شرحاً مفصَّلاً لمبادئ الإبلاغ من قِبل منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والمؤسسات والآليات المالية الدولية المعنية، وتركِّز على الأساس المنطقي الذي تستند إليه هذه المبادئ وعلى تنفيذها والآثار المترتبة عليها.
    15. The Special Rapporteur has continued to place particular emphasis on cooperation with all bodies of the United Nations and other intergovernmental organizations. UN 15- واصلت المقرر الخاصة إيلاء أهمية خاصة للتعاون مع جميع هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    Written for human rights activists, by human rights activists, the Tribune covers the worldwide struggle for fundamental rights from the United Nations and other intergovernmental organizations, to grassroots movements. UN وحيث أنه يُكْتَب إلى الناشطين في حقوق الإنسان من قِبَل ناشطين في حقوق الإنسان، فإن هذا المنشور يغطي النضال من أجل الحقوق الأساسية على نطاق العالم، الذي تقوم به المنظمات، ابتداء من الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى وحتى الحركات الشعبية.
    35. The Special Unit for South-South Cooperation needs to ensure greater coordination among United Nations and other intergovernmental organizations. UN 35 - ومن الضروري أن تكفل الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تعزيز التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    5. The Special Representative has continued throughout the reporting period to put emphasis on cooperation with all bodies of the United Nations and other intergovernmental organizations. UN 5- واصلت الممثلة الخاصة خلال الفترة التي يشملها التقرير تركيزها على التعاون مع جميع هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    II. Principles for reporting by United Nations and other intergovernmental organizations and relevant international financial institutions and mechanisms UN ثانياً - مبادئ الإبلاغ من قِبل منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والمؤسسات والآليات المالية الدولية المعنية
    Strengthening security through confidence-building mechanisms operating at both the bilateral and multilateral levels is an important aspect of the disarmament effort and should be encouraged in order to foster consolidation of partnership with the United Nations and other intergovernmental organizations. UN يشكل تعزيز الأمن من خلال آليات فاعلة لبناء الثقة على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف أحد الجوانب الهامة لجهود نزع السلاح، وينبغي تشجيع ذلك من أجل توطيد أسس الشراكة مع الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    21. In addition to participating in the Meeting, the Committee's representatives had also held meetings with ministers, ambassadors and officials of the United Nations and other intergovernmental organizations. UN 21 - وإضافة إلى المشاركة في الاجتماع، عقد ممثلو اللجنة أيضاً اجتماعات مع الوزراء والسفراء وموظفي الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    (a) An increasing number of United Nations and other intergovernmental organizations are developing guidelines and policies on indigenous issues. UN (أ) العدد المتزايد من منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى التي تعمل على إعداد مبادئ توجيهية وسياسات بشأن قضايا الشعوب الأصلية.
    We take this opportunity, as 28 African States that have ratified the International Criminal Court Statute, to reiterate the call we made here last year to the African Union to conclude a relationship agreement with the International Criminal Court in the same manner as the United Nations and other intergovernmental organizations have done. UN وننتهز هذه الفرصة، مع مصادقة 28 دولة أفريقية على النظام الأساسي للمحكمة، لنكرر النداء الذي وجهناه هنا، العام الماضي، إلى الاتحاد الأفريقي لعقد اتفاق علاقة مع المحكمة الجنائية الدولية بنفس الطريقة التي اتبعتها الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    Article 39 addresses the right to access to technical and financial cooperation from States, while article 41 refers to technical and financial cooperation from the United Nations and other intergovernmental organizations. UN وتتناول المادة 39 الحق في الحصول على التعاون التقني والمالي من الدول وتشير المادة 41 إلى التعاون التقني والمالي من الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus