"united nations and partners" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمم المتحدة والشركاء
        
    • الأمم المتحدة وشركائها
        
    • الأمم المتحدة وشركاؤها
        
    • والأمم المتحدة والشركاء
        
    • الأمم المتحدة وشركاءها
        
    The consolidated appeals process for 2010, estimated at $664 million, outlines the United Nations and partners' humanitarian programmes. UN وتحدد عملية النداءات الموحدة لعام 2010، المقدرة بمبلغ 664 مليون دولار، برامج الأمم المتحدة والشركاء في المجال الإنساني.
    Efforts by the United Nations and partners are ongoing to ensure that this sentence is commuted. UN وتتواصل الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والشركاء لضمان تخفيف هذا الحكم.
    The United Nations and partners estimate that an additional $30 million is required to provide humanitarian support to the drought-affected populations. UN وتشير تقديرات الأمم المتحدة وشركائها إلى أنه يلزم 30 مليون دولار إضافي لتوفير الدعم الإنساني للسكان المتضررين بالجفاف.
    As outlined in the United Nations and partners Work Plan for 2008, 47 per cent of programming will be focused on early recovery and recovery and development, including 74.5 per cent of the funds sought for Southern Sudan. UN وتبيّن خطة عمل الأمم المتحدة وشركائها لعام 2008 أن 47 في المائة من البرامج ستركز على الإنعاش المبكر والإنعاش والتنمية، بما في ذلك 74.5 في المائة من الأموال المطلوبة لجنوب السودان.
    The schools were vacated following advocacy by the United Nations and partners. UN وقد أخليت المدارس عقب الجهود الدعوية التي بذلتها الأمم المتحدة وشركاؤها.
    Similarly, the United Nations and partners have organized training sessions on humanitarian response and coordination tools for organizations in the Gulf region. UN وعلى غرار ذلك، ما برحت الأمم المتحدة وشركاؤها تقدم دورات تدريبية على الاستجابة الإنسانية وأدوات التنسيق للمنظمات في منطقة الخليج.
    Implementation of 36 projects is ongoing through local and international non-governmental organizations, the United Nations and partners. UN ويجري حالياً تنفيذ 36 مشروعاً من خلال المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية والأمم المتحدة والشركاء.
    It therefore urged the United Nations and partners to demonstrate vigilance and cohesion in support of the peace process. UN ولذلك، حثّ المجلس الأمم المتحدة والشركاء على إظهار اليقظة والتماسك دعما لعملية إقرار السلام.
    What is required of the United Nations and partners UN التوقيت المطلوب من الأمم المتحدة والشركاء
    66. Under WHO leadership, the United Nations and partners developed a health and nutrition sector response plan that aims at improving access to essential health services to the Palestinians residing in the West Bank and Gaza. UN 66 - وتحت قيادة منظمة الصحة العالمية، وضعت الأمم المتحدة والشركاء خطة استجابة في القطاع الصحي والتغذوي تهدف إلى تحسين فرص حصول الفلسطينيين المقيمين في الضفة الغربية وغزة على الخدمات الصحية الأساسية.
    The 2008 United Nations and partners workplan for the Sudan was developed and endorsed by the United Nations country team in December 2007. UN أعد فريق الأمم المتحدة القطري خطة عمل الأمم المتحدة والشركاء للسودان وأقرها في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The United Nations and partners have been actively involved in the planning process and efforts are under way to ensure alignment between Government plans and the United Nations plans and programmes. UN وتشارك الأمم المتحدة والشركاء بنشاط في عملية التخطيط، كما تُبذل جهود من أجل كفالة اتساق خطط الحكومة وخطط الأمم المتحدة وبرامجها.
    A broad, inter-departmental plan and road map for capacity-building should be developed as early as possible, with the support of the United Nations and partners, as required. UN وينبغي وضع خطة وخارطة طريق واسعتين ومشتركتين بين الإدارات لبناء القدرات في أقرب وقت ممكن، بدعم من الأمم المتحدة والشركاء على النحو المطلوب.
    46. The 2007 United Nations and partners' workplan was launched in Geneva on 14 December. UN 46 - بدأ العمل بخطة عمل الأمم المتحدة وشركائها لعام 2007 في جنيف في 14 كانون الأول/ديسمبر.
    326. UNMIS commented that the integrated mission planning process was expected to be finalized by December 2007, once the United Nations and partners workplan process had been completed. UN 326 - علّقت البعثة بالقول إنه من المتوقع وضع عملية التخطيط بصيغتها النهائية بحلول كانون الأول/ديسمبر 2007، بمجرد اكتمال عملية خطة عمل الأمم المتحدة وشركائها.
    Implementation of the common operational plan was coordinated by UNMIS through the United Nations and partners Reintegration Working Group. UN شاركت بعثة الأمم المتحدة في السودان في تنسيق تنفيذ الخطة التنفيذية المشتركة عن طريق الأمم المتحدة وشركائها في فريق العمل المعني بإعادة الإدماج.
    The United Nations and partners are focusing their attention on vulnerable groups, such as returning populations and those in volatile areas. UN ومن هنا تركز الأمم المتحدة وشركاؤها الاهتمام على الفئات المستضعفة مثل جماعات العائدين والسكان المقيمين في مناطق مضطربة.
    The United Nations and partners developed strategic sector plans for education and promoted the allocation of increased Government funds into social services. UN ووضعت الأمم المتحدة وشركاؤها خططا استراتيجية للتعليم وشجعت على تخصيص مزيد من الأموال الحكومية للخدمات الاجتماعية.
    Assisting in coordination, resource mobilization, and delivery of goods and services, the Government, the United Nations and partners were able to intervene quickly and effectively to reduce the loss of life. UN وبفضل المساعدة في التنسيق، وتعبئة الموارد، وتوصيل المواد والخدمات، تمكنت الحكومة والأمم المتحدة والشركاء من التدخل بسرعة وفعالية من أجل التقليل من الخسائر في الأرواح.
    Donors are encouraged to ensure that adequate resources and funding are available to national Governments, the United Nations and partners for the rehabilitation and reintegration of children who have been associated with armed forces and groups. UN وتشجع الجهات المانحة على كفالة توافر الموارد والأموال الكافية للحكومات الوطنية والأمم المتحدة والشركاء من أجل تأهيل الأطفال الذين ارتبطوا بالقوات والجماعات المسلحة وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    62. While the United Nations and partners have been able to reach the locations in these governorates, access to hard-to-reach locations in other parts of the country remains extremely challenging and needs far exceed the response. UN 62 - ومع أن الأمم المتحدة وشركاءها قد تمكنوا من الوصول إلى المواقع الكائنة في تلك المحافظات، فإن سبل الوصول إلى المواقع الأخرى في جميع أنحاء البلد ما زالت صعبة للغاية حيث تتجاوز الاحتياجات وتيرة الاستجابة بكثير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus