"united nations and regional and other" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من
        
    Cooperation between the United Nations and regional and other organizations UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات
    Cooperation between the United Nations and regional and other organizations UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات
    I would like to conclude by underlining the essential role that cooperation between the United Nations and regional and other organizations can play in the achievement of international peace and prosperity, including the MDGs. UN وأود أن أختتم بتأكيد الدور الضروري الذي يمكن أن يؤديه التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات في تحقيق السلام والازدهار الدوليين، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Our Office also leads the working group on disarmament and non-proliferation to improve coordination between the United Nations and regional and other intergovernmental organizations. UN ويقود مكتبنا أيضا الفريق العامل المعني بنزع السلاح وعدم الانتشار لتحسين التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    Cooperation between the United Nations and regional and other intergovernmental organizations UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    Past resolutions, presidential statements of the Security Council and relevant reports of the Secretary-General on cooperation between the United Nations and regional and other organizations can be useful references. UN وسيكون من المفيد الاسترشاد بما صدر في الماضي من قرارات وبيانات رئاسية عن مجلس الأمن وتقارير عن الأمين العام بصدد التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات.
    We had strongly hoped for a consensus resolution because of the importance that my delegation and my Government attach to cooperation between the United Nations and regional and other organizations such as the Council of Europe. UN وكان لدينا أمل كبير في اتخاذ القرار بتوافق الآراء نظرا للأهمية التي يعلِّقها وفد بلادي وحكومتي على التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات، مثل مجلس أوروبا.
    As do other Members of the United Nations, my delegation attaches great importance to the cooperation between the United Nations and regional and other organizations and has supported resolutions that promote such cooperation. UN وأسوة بالأعضاء الآخرين في الأمم المتحدة، يولي وفدي أهمية كبرى للتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات، وقد أيدنا القرارات التي تعزز هذا التعاون.
    At the outset, I would like to reiterate our belief that strengthening the cooperation between the United Nations and regional and other organizations contributes to the promotion of the purposes and principles of the United Nations. UN في البداية، أود أن أؤكد إيماننا بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات يسهم في تحقيق مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها.
    The United Nations and regional and other organizations must also cooperate closely to incorporate fragile and conflict-affected States into the world economy and to further recovery, reconstruction and development efforts in these contexts. UN كما أن الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات تتعاون بشكل وثيق من أجل دمج الدول الهشة والمتضررة بالصراع في الاقتصاد العالمي ومواصلة جهود التعافي وإعادة الإعمار والتنمية في هذا السياق.
    Having considered the report of the Secretary-General on cooperation between the United Nations and regional and other organizations, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات()،
    The European Union remains very supportive of the chosen approach of conducting a single joint debate on all the agenda items concerning cooperation between the United Nations and regional and other organizations. UN ولا يزال الاتحاد الأوروبي على تأييده القوي للنهج الذي وقع عليه الاختيار بإجراء مناقشة مشتركة وحيدة بشأن جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات.
    7. In the light of the above, it would be of particular importance if the General Assembly would request the Secretary-General to include in his report on cooperation between the United Nations and regional and other organizations a section on cooperation between the United Nations and IOM. UN 7 - وفي ضوء ما ذكر آنفا، سيكون من المهم بصفة خاصة أن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات جزءا عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة.
    My delegation appreciates the enormous achievement realized from the continued cooperation between the United Nations and regional and other organizations as indicated in the report of the Secretary General contained in document A/59/303. UN ويقدر وفد بلدي الإنجاز الهائل الذي حقق من التعاون المستمر بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات كما يذكر تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/59/303.
    Report of the Secretary-General on cooperation between the United Nations and regional and other organizations (under sub-items (a) to (s)) UN تقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات (في إطار البنود من (أ) إلى (ق))
    International peace and security are faced nowadays with many threats and challenges, and it is imperative that the United Nations and regional and other organizations enhance their cooperation to address them comprehensively and effectively. UN ويواجه السلام والأمن الدوليين في هذه الأيام العديد من التهديدات والتحديات، ومن الحتمي أن تقوم الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات بترسيخ التعاون بينهما في سبيل التصدي لتلك التهديدات والتحديات بشكل شامل وفعال.
    Welcoming the participation of the Community of Portuguese-speaking Countries in the seventh high-level meeting between the United Nations and regional and other intergovernmental organizations, held in New York on 22 September 2006, UN وإذ ترحـب بمشاركة جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية في الاجتماع السابع الرفيع المستوى المعقود بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2006،
    " Member States emphasized that the Security Council has primary responsibility for the maintenance of international peace and security and that the establishment of a more effective partnership between the United Nations and regional and other intergovernmental organizations, consistent with Chapter VIII of the United Nations Charter, would contribute to the maintenance of peace and security. UN " وأكدت الدول الأعضاء أن مجلس الأمن تقع عليه المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين، وأن إقامة شراكة أكثر فعالية بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، وفقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، سيكون من شأنه الإسهام في صون السلام والأمن.
    Mr. Rivard (Canada): Cooperation between the United Nations and regional and other organizations is fundamental to the success of the United Nations and its bodies in achieving their objectives. UN السيد ريفار (كندا) (تكلم بالإنكليزية): إن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات أمر أساسي لنجاح الأمم المتحدة وأجهزتها في تحقيق أهدافها.
    " Welcoming the participation of the Community of Portuguese-speaking Countries in the Seventh High-level Meeting between the United Nations and regional and other Intergovernmental Organizations, held in New York on 22 September 2006, " . UN " وإذ ترحب بمشاركة جماعة البلدان الناطقـة باللغة البرتغالية في الاجتماع السابع الرفيع المستوى المعقود بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2006 " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus