"united nations and the african union" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي
        
    • للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي
        
    • والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي
        
    • الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي
        
    • الأمم المتحدة والإتحاد الأفريقي
        
    • بالأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي
        
    • الأمم المتحدة والاتحاد الإفريقي
        
    Cooperation between the United Nations and the African Union UN التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي
    Cooperation between the United Nations and regional and other organizations: cooperation between the United Nations and the African Union UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي
    Other consultative mechanisms were established, which significantly contributed to efforts to enhance the strategic partnership between the United Nations and the African Union. UN وأُقيمت آليات استشارية أخرى، ساهمت مساهمة كبيرة في جهود تحسين الشراكة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    Cooperation between the United Nations and regional and other organizations: cooperation between the United Nations and the African Union UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي
    Progress will require enhanced dialogue and cooperation between the United Nations and the African Union (AU). UN والتقدم يحتاج إلى تعزيز الحوار والتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    My delegation is committed to the relationship between the United Nations and the African Union (AU). UN ويؤكد بلدي التزامه بالعلاقة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    The issue of the environment must be at the heart of the relationship between the United Nations and the African Union. UN يجب أن تكون مسألة البيئة في قلب العلاقة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    Considerable progress has been made by the United Nations and the African Union to strengthen the protection of civilians, but challenges remain. UN وقد أحرزت الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي تقدما كبيرا في تعزيز حماية المدنيين، وإن ظلت بعض التحديات قائمة.
    The United Nations and the African Union must work together to bring about the consolidation of peace, national reconciliation and the establishment of an all-inclusive Government in Libya. UN وعلى الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي أن يعملا معاً لتعزيز السلام والمصالحة الوطنية وتشكيل حكومة شاملة للجميع في ليبيا.
    The decision that has just been taken underlines once again the lack of harmonization and coordination between the United Nations and the African Union. UN وعليه، فإن القرار الذي اتخذ للتو، يظهر مرة أخرى، هذا النقص في المواءمة والتنسيق بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    Cooperation between the United Nations and the African Union UN التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي
    Cooperation between the United Nations and the African Union UN التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي
    Cooperation between the United Nations and regional and other organizations: cooperation between the United Nations and the African Union UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي
    Cooperation between the United Nations and regional and other organizations: cooperation between the United Nations and the African Union UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي
    We would like to see an evolving relationship between the United Nations and the African Union in that regard. UN إننا نريد أن نرى علاقة متطورة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في ذلك المضمار.
    That would help to bolster the outstanding efforts made by the United Nations and the African Union to halt wars and crises on the continent. UN ومن شأن ذلك أن يعزز الجهود البارزة التي تبذلها الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لوقف الحروب وحل الأزمات في القارة.
    We appeal for support for African peacemaking efforts, and for greater cooperation between the United Nations and the African Union. UN إننا ندعو إلى دعم جهود حفظ السلام للاتحاد الأفريقي وإلى تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    He also welcomed similar expressions of concern voiced recently by the United Nations and the African Union in that respect. UN ورحب أيضا بما صدر في هذا الصدد من تعبير مماثل عن القلق عن الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    The Council welcomed the commitment of the Government of the Sudan to undertake a complete and full investigation into the incident, together with the United Nations and the African Union. UN ورحب المجلس بالتزام حكومة السودان بإجراء تحقيق كامل وشامل في هذا الحادث، سويا مع الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    The Council noted that the Sudan was a pioneer in the joint efforts by the United Nations and the African Union to maintain peace on the continent. UN ولاحظ المجلس أن السودان بلد رائد في الجهود المشتركة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لصون السلام في القارة.
    His delegation commended the tripartite mechanism between the Government of the Sudan, the United Nations and the African Union. UN ويثني وفد بلده على الآلية الثلاثية بين حكومة السودان والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    In addition, the United Nations and the African Union are involved in an unprecedented peace operation, the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur, for remedying the critical situation in Darfur. UN إضافة إلى ذلك، تشارك الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في عملية سلام لم يسبق لها مثيل، عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور، لمعالجة الحالة الخطيرة في دارفور.
    The United Nations and the African Union need to collaborate in building Africa's capacity to mitigate both natural and man-made disasters. UN وهنــاك حاجة إلى أن تتعاون الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي في بناء قدرة أفريقيا على تخفيف حدة الكوارث الطبيعيــة وتلك التي يصنعها الإنسان.
    In that connection, it encouraged the steps taken by the United Nations and the African Union to deploy a United Nations peacekeeping operation in Darfur. UN وشجعت اللجنة في هذا الصدد المساعي التي تبذلها الأمم المتحدة والإتحاد الأفريقي لنشر عملية للأمم المتحدة لحفظ السلام في دارفور.
    I also wish to commend the United Nations and the African Union for their efforts to bring the elections in Burundi and the Central African Republic to a successful conclusion. UN وأود كذلك أن أشيد بالأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على جهودهما في إنجاح الانتخابات في بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Cooperation between the United Nations and the African Union within the framework of the implementation of the Union's 10-year plan of support for capacity-building needs to be continued in accordance with the spirit of Chapter VIII of the Charter. UN ولا بد من مواصلة التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الإفريقي في إطار تنفيذ خطة السنوات العشر لدعم بناء القدرات وفقا لروح الفصل الثامن من الميثاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus