"united nations bodies and organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • هيئات ومنظمات الأمم المتحدة
        
    • هيئات ومؤسسات اﻷمم المتحدة
        
    • هيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها
        
    • هيئات الأمم المتحدة ومؤسساتها
        
    • وهيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها
        
    • وهيئات ومنظمات الأمم المتحدة
        
    While OHCHR has taken a number of initiatives in this regard, its own capacity must be strengthened to adequately respond to these challenges in cooperation with Member States, other United Nations bodies and organizations, and other relevant institutions. UN وعلى الرغم من أن المفوضية السامية لحقوق الإنسان قد اتخذت عدداً من المبادرات في هذا الصدد، فإنه ينبغي تعزيز قدراتها الذاتية للاستجابة على النحو المناسب لهذه التحديات بالتعاون مع الدول الأعضاء وسائر هيئات ومنظمات الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات ذات الصلة.
    92. The Special Rapporteur also welcomes the initiatives taken by various stakeholders on the issue of the protection of journalists in armed conflict, including United Nations bodies and organizations such as the Security Council, the Human Rights Council and UNESCO. UN 92 - ويرحب المقرر الخاص بالمبادرات التي اتخذتها عدة جهات معنية بشأن مسألة حماية الصحفيين في النزاعات المسلحة، بما في ذلك هيئات ومنظمات الأمم المتحدة مثل مجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان واليونسكو.
    Coordination will be maintained throughout the biennium with other United Nations bodies and organizations in undertaking these tasks. UN وسيجري الحفاظ على التنسيق خلال فترة السنتين مع هيئات ومؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في القيام بهذه المهام.
    Coordination will be maintained throughout the biennium with other United Nations bodies and organizations in undertaking these tasks. UN وسيجري الحفاظ على التنسيق خلال فترة السنتين مع هيئات ومؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في القيام بهذه المهام.
    Traditionally, scientific and technological capacity-building in developing countries has been an area accorded high priority by United Nations bodies and organizations. UN ودرجت هيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها على إيلاء أولوية عليا لمجال بناء القدرات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية.
    Recognizing the valuable work done in this field by United Nations bodies and organizations, as well as by other relevant intergovernmental and non-governmental organizations, UN وإذ تسلم بالعمل القيم الذي أنجزته فى هذا الميدان هيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى ذات الصلة،
    Recalling General Assembly resolution 60/229 of 23 December 2005, by which the Assembly emphasized the need to enhance the visibility of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women and its efficient coordination with other United Nations bodies and organizations, UN استراتيجية التواصل إذ يذكر بقرار الجمعية العامة 60/229 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، الذي شددت فيه الجمعية العامة على ضرورة تركيز مزيد من الضوء على دور المعهد والنهوض بكفاءة التنسيق بينه وبين هيئات الأمم المتحدة ومؤسساتها الأخرى،
    The comments of Governments, United Nations bodies and organizations, and non-governmental organizations provided input for the revised draft programme of action that the Secretary-General submitted to the Commission at its thirty-third session, in 1993. UN وقدمت تعليقات الحكومات، وهيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها والمنظمات غير الحكومية مدخلات في المشروع المنقح لبرنامج العمل الذي قدمه اﻷمين العام الى اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩٣.
    51. United Nations bodies and organizations also contribute to the overall bank of knowledge on trafficking through the collection of data and research, undertaken to better understand and improve responses to trafficking. UN 51 - وتسهم هيئات ومنظمات الأمم المتحدة أيضا في مجمل حصيلة المعارف المتوافرة عن الاتجار من خلال جميع البيانات وإجراء البحوث الهادفة إلى تكوين فهم أفضل لمسألة الاتجار وتحسين تدابير التصدي له.
    " (d) To consider measures for ensuring the independence of the Comptroller General in carrying out her/his duties, including reporting to the governing bodies, in line with the provisions adopted by other United Nations bodies and organizations for the same purpose. " UN " (د) أن ينظر في اتخاذ تدابير لضمان استقلالية المراقب العام لدى الاضطلاع بواجباته، بما في ذلك جعله مسؤولا أمام الهيئات التشريعية مباشرة، على غرار ما اعتمدته هيئات ومنظمات الأمم المتحدة الأخرى من أحكام للغرض ذاته.
    109. With regard to the activities undertaken to combat racism and racial discrimination by United Nations bodies and specialized agencies, information received on such activities by United Nations bodies and organizations reflect global and concerted efforts to address the issues and provide long-lasting solutions. UN 109 - وفيما يتعلق بالأنشطة التي اضطلعت بها هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري، فإن ما ورد من معلومات بشأن الأنشطة التي اضطلعت بها هيئات ومنظمات الأمم المتحدة في هذا المجال هي تعبير عن الجهود العالمية المتضافرة لمعالجة القضايا التي ينطوي عليها الأمر وتوفير حلول دائمة لها.
    In fact the General Assembly, in paragraph 136 of its resolution 65/37, welcomed the activities of UNEP relating to marine debris carried out in cooperation with relevant United Nations bodies and organizations, and encouraged States to further develop partnerships with industry and civil society to raise awareness of the extent of the impact of marine debris on the health and productivity of the marine environment and consequent economic loss. UN والواقع أن الجمعية العامة، في الفقرة 136 من قرارها 65/37 رحبت بما يضطلع به برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أنشطة فيما يتعلق بالحطام البحري بالتعاون مع هيئات ومنظمات الأمم المتحدة المعنية، وشجعت الدول على مواصلة إقامة شراكات مع قطاع الصناعة والمجتمع المدني للتوعية بمدى تأثير الحطام البحري في سلامة البيئة البحرية وإنتاجيتها، وما ينجم عن ذلك من خسائر اقتصادية.
    This puts a premium on strategic interventions on the part of United Nations bodies and organizations which can leverage additional funding and investment from both private and public sources. UN وهذا يعطي أهمية لﻷنشطة الاستراتيجية من جانب هيئات ومؤسسات اﻷمم المتحدة التي يمكنها أن تحث على مزيد من التمويل والاستثمار من جانب مصادر خاصة وعامة.
    (vi) the work of United Nations bodies and organizations at the national level can be valuable in developing alliances between national Governments and civil society; UN ' ٦ ' يمكن أن يكون لعمل هيئات ومؤسسات اﻷمم المتحدة على الصعيد الوطني قيمته في إنشاء التحالفات بين الحكومات والمجتمع المدني؛
    39. Programmes should be instituted, with the appropriate assistance of the United Nations bodies and organizations concerned, to train medical, paramedical and educational personnel, and personnel working with youth, in health issues of particular concern to young people, including healthy lifestyles. UN ٩٣ - ينبغي القيام، بمساعدة مناسبة من هيئات ومؤسسات اﻷمم المتحدة المعنية، بوضع برامج لتدريب اﻷطباء والمساعدين الطبيين والمدرسين والموظفين العاملين مع الشباب في مجال قضايا الصحة التي تهم الشباب بوجه خاص، بما في ذلك أنماط الحياة الصحية.
    Recognizing the valuable work done in this field by United Nations bodies and organizations, as well as other relevant intergovernmental and non-governmental organizations, UN وإذ تسلم بالعمل القيﱢم الذي أنجزته في هذا الميدان هيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى ذات الصلة،
    Recognizing the valuable work done in this field by United Nations bodies and organizations, as well as other relevant intergovernmental and non-governmental organizations, UN وإذ تسلم بالعمل القيﱢم الذي أنجزته في هذا الميدان هيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى ذات الصلة،
    48. Programmes should be instituted, with the assistance of the United Nations bodies and organizations concerned, to train medical and paramedical personnel in health issues of particular concern to young people, including healthy lifestyles. UN ٤٨ - ينبغي إنشاء برامج، بمساعدة هيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها المعنية، لتدريب الأطباء ومساعديهم على معالجة المسائل الصحية التي تهم الشباب بصفة خاصة، بما في ذلك أساليب المعيشة الصحية.
    (b) To take all appropriate measures to increase the cooperation and coordination with other United Nations bodies and organizations, especially in New York and in Geneva; UN (ب) اتخاذ كافة التدابير المناسبة لزيادة التعاون والتنسيق مع هيئات الأمم المتحدة ومؤسساتها الأخرى، وخاصة في نيويورك وجنيف؛
    Views and proposals on such a programme were solicited in 1991 from Governments, United Nations bodies and organizations and non-governmental youth and youth-related organizations. UN وقد طلب في عام ١٩٩١ من الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها ومن منظمات الشباب غير الحكومية والمنظمات غير الحكومية المتصلة بالشباب أن تقدم آراءها ومقترحاتها بشأن ذلـك البرنامـج.
    4. Calls upon States and United Nations bodies and organizations to treat children during conflict and in post-conflict situations as a priority concern in human rights, humanitarian and development activities, including in field operations and country programmes, to enhance coordination and cooperation throughout the United Nations system and to ensure effective protection for children affected by armed conflict; UN ٤ - تطلب إلى الـدول وهيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها أن تعالج مسألة اﻷطفال في حالات النزاع وما بعد النزاع كشاغل له أولوية في اﻷنشطة المتصلة بحقوق اﻹنسان واﻷنشطة اﻹنسانية واﻹنمائية، بما فيها العمليات الميدانية والبرامج القطرية، وأن تعزز التنسيق والتعاون في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة، وأن تكفل توفير الحماية الفعالة لﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح؛
    Governments, non-governmental organizations and United Nations bodies and organizations were called upon to participate in the work of the twenty-sixth session of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery, in 2001, which would focus on the issue of trafficking. UN ودعت الحكومات والمنظمات غير الحكومية وهيئات ومنظمات الأمم المتحدة للمشاركة في أعمال الدورة السادسة والعشرين للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة في عام 2001، التي ستعنى بمسألة الاتجار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus