(ii) Cooperation with United Nations bodies in the field or at Headquarters. | UN | ' 2` التعاون مع هيئات الأمم المتحدة في الميدان وفي المقر |
United Nations bodies in New York, Geneva and Vienna were all mobilized. | UN | وجرت تعبئة جميع هيئات الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا. |
She would appreciate further elaboration on the role of United Nations bodies in promoting access to forensic expertise. | UN | وقال إنها تُقدر مواصلة تفصيل دور هيئات الأمم المتحدة في تعزيز سُبل الوصول إلى خبرات الطب الشرعي. |
ii) Cooperation with United Nations bodies in the field and at Headquarters. | UN | ' 2` التعاون مع هيئات الأمم المتحدة في الميدان أو في المقار |
The example of a number of United Nations bodies in the human rights area provides a good guideline in that regard. | UN | والمثال الذي يشكله عددٍ من هيئات الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان هو أحد المبادئ التوجيهية الصالحة في هذا الصدد. |
The role of United Nations bodies in the field should also be strengthened, and they should be provided with effective means of intervention for the protection of children. | UN | وينبغي أيضا تعزيز دور هيئات الأمم المتحدة في الميدان، وينبغي تزويدها بالوسائل الفعالة للتدخل من أجل حماية الأطفال. |
Some proposed actions can be implemented immediately; others will require follow-up deliberations in various United Nations bodies in the coming years. | UN | إن بعض الإجراءات المقترحة يمكن تنفيذها مباشرة، وبعضها يتطلب مداولات للمتابعة في مختلف هيئات الأمم المتحدة في السنوات القادمة. |
One speaker stated that a scaling-up of resources, given the increasing workload of United Nations bodies in Geneva, was required. | UN | وذكر أحد المتحدثين أنه يلزم زيادة الموارد نظراً إلى تزايد عبء عمل هيئات الأمم المتحدة في جنيف. |
Jubilee Campaign seeks to cooperate with United Nations bodies in New York and Geneva within its areas of competence. | UN | تسعى منظمة حملة اليوبيل إلى التعاون مع هيئات الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف ضمن مجالات اختصاصها. |
The organization has not yet cooperated actively with United Nations bodies in the area of ageing. | UN | لم تتعاون المنظمة حتى الآن على نحو نشط مع هيئات الأمم المتحدة في مجال الشيخوخة. |
The Association has worked with United Nations bodies in the following areas: | UN | عملت المنظمة مع هيئات الأمم المتحدة في المجالات التالية: |
One speaker stated that a scaling-up of resources, given the increasing workload of United Nations bodies in Geneva, was required. | UN | وذكر أحد المتحدثين أنه يلزم زيادة الموارد نظراً إلى تزايد عبء عمل هيئات الأمم المتحدة في جنيف. |
UNIFEM Australia cooperates actively with United Nations bodies in Australia, including the United Nations Association of Australia, United Nations information centre and the United Nations Children's Fund. | UN | يتعاون الصندوق الإنمائي للمرأة في أستراليا بنشاط مع هيئات الأمم المتحدة في أستراليا، بما في ذلك رابطة الأمم المتحدة في أستراليا، ومركز الأمم المتحدة للإعلام، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
Asociación Mensajeros de la Paz is working with United Nations bodies in various joint projects in different countries, especially with UNICEF, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and United Nations peacekeeping forces. | UN | تتعاون الرابطة مع هيئات الأمم المتحدة في مشاريع مشتركة متنوعة في مختلف البلدان، وبالأخص مع اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وقوات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
The debate will focus exclusively on the potential security implications of climate change, recognizing the important role of other United Nations bodies in dealing with other aspects of climate change. | UN | وستركز المناقشة حصرا على الآثار الأمنية المحتملة لتغير المناخ، مع الاعتراف بالدور المهم لسائر هيئات الأمم المتحدة في معالجة الجوانب الأخرى لتغير المناخ. |
In particular, we must continue improving the division of labour between the Economic and Social Council and other United Nations bodies in the economic, social and environmental fields. | UN | ويجب على وجه الخصوص أن نستمر في تحسين تقسيم العمل بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيره من هيئات الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
This has had an impact on humanitarian and development activities as well as human rights and rule of law monitoring, by curtailing the movement and presence of UNAMA and other United Nations bodies in the region. | UN | ويؤثر هذا على الأنشطة الإنسانية والإنمائية فضلاً عن رصد حقوق الإنسان وسيادة القانون، بتقليص حركة ووجود البعثة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة في المنطقة. |
We are following with interest the proposal to give to the Resident Coordinator of the Secretary-General authority over all United Nations bodies in the field. | UN | ونحن نتابع باهتمام الاقتراح بإعطاء المنسق المقيم لﻷمين العام سلطة على جميع أجهزة اﻷمم المتحدة في الميدان. |
In this regard, ECA intends to continue to strengthen its collaboration with UNCTAD, the World Trade Organization, the World Bank and other United Nations bodies in providing the necessary support to African least developed countries. | UN | وفي هذا الصدد، تعتزم اللجنة تعزيز أواصر تعاونها مع الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية والبنك الدولي وغيرها من هيئات الأمم المتحدة من أجل تقديم الدعم اللازم لأقل البلدان نموا في أفريقيا. |
In this regard, the Republic of Macedonia supports the reform of the mechanisms and functioning of the United Nations bodies in this area. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد جمهورية مقدونيا إصلاح آليات وأداء هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في هذا المجال. |
NATIONS SYSTEM Summary of actions taken by the executive boards of United Nations development funds and programmes and United Nations bodies in the implementation of | UN | موجز اﻹجراءات التي اتخذتها المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائية ولهيئات اﻷمم المتحدة في مجــال تنفيذ قــرار المجلس الاقتصــادي والاجتماعــي |
It consults with the United Nations High Commissioner for Refugees and other United Nations bodies in the field in regions where its programming exists or is planned. | UN | وتتشاور المنظمة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون للاجئين وغيرها من هيئات الأمم المتحدة الموجودة بالميدان في المناطق التي توجد لها فيها برامج أو يعتزم وضع برامج لها. |