The Strategic Framework was an important element in the United Nations budgetary process that shaped the work of each UN entity. | UN | ويشكل هذا الإطار الاستراتيجي عنصراً هاماً في عملية وضع ميزانية الأمم المتحدة التي تؤطر عمل كل وحدة من وحداتها. |
United Nations budgetary constraints limited the mission to five working days. | UN | وأدت قيود ميزانية الأمم المتحدة إلى تحديد مدتها بخمسة أيام عمل فقط. |
He regrets that United Nations budgetary constraints did not enable him to accept them immediately. | UN | ويأسف المقرر الخاص لأن القيود المفروضة على ميزانية الأمم المتحدة لم تمكنه من الاستجابة لتلك الدعوات في حينها. |
Report of the Joint Inspection Unit on the review of the United Nations budgetary process | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عملية الميزنة في الأمم المتحدة |
Such a programming review is the key to improving the United Nations budgetary process. | UN | واستعراض البرمجة على هذا النحو هو أساس تحسين عملية الميزنة في الأمم المتحدة. |
In addition, efforts should be made to operate the panel in a reasonable and cost-effective manner to ensure sound United Nations budgetary management. | UN | وإضافة لذلك، ينبغي أن تبذل الجهود لتشغيل الفريق بطريقة رشيدة وفعالة من حيث التكلفة من أجل كفالة إدارة سليمة لميزانية الأمم المتحدة. |
Report of the Joint Inspection Unit on review of the United Nations budgetary process. | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عملية ميزانية الأمم المتحدة. |
Being an excellent negotiator, he was actively involved in relevant discussions and negotiations and put forward many constructive suggestions in terms of United Nations budgetary and personnel issues. | UN | ولكونه مفاوضاً من الطراز الأول، شارك بنشاط في المناقشات والمفاوضات ذات الصلة وقدَّم العديد من الاقتراحات البناءة المتعلقة بمسائل ميزانية الأمم المتحدة وموظفيها. |
Her delegation supported the draft resolution on the understanding that the additional funding of the proposal to extend the meeting times of the Committee in question would be provided from within existing United Nations budgetary resources. | UN | ويدعم وفدها مشروع القرار على أن يكون من المفهوم أن التمويل الإضافي لاقتراح تمديد فترات اجتماعات اللجنة سيأتي من موارد ميزانية الأمم المتحدة القائمة. |
Finally, I want to say a word on the Secretary-General's considerable efforts to address the United Nations budgetary process in his recent reform proposal. | UN | أخيراً، أريد أن أقول كلمة عن جهود الأمين العام الضخمة، التي تجلت في اقتراح الإصلاح الذي قدمه مؤخراً، حول معالجة عملية ميزانية الأمم المتحدة. |
Being an excellent negotiator, he was actively involved in relevant discussions and negotiations and put forward many constructive suggestions in terms of United Nations budgetary and personnel issues. | UN | ولكونه مفاوضاً من الطراز الأول، شارك بنشاط في المناقشات والمفاوضات ذات الصلة وقدَّم العديد من الاقتراحات البناءة المتعلقة بمسائل ميزانية الأمم المتحدة وموظفيها. |
9. The Special Rapporteur wishes to thank the Governments that received him and also those that extended other invitations, and regrets that United Nations budgetary constraints prevented him from accepting them immediately. | UN | 9- ويود المقرر الخاص أن يتوجه بالشكر إلى الحكومات التي استقبلته وأيضاً إلى الحكومات التي وجهت إليه دعوات لزيارتها، ويأسف لأن قيود ميزانية الأمم المتحدة قد حالت دون الاستجابة إلى تلك الدعوات فوراً. |
A/58/375 Item 131 of the provisional agenda - - Joint Inspection Unit - - Report of the Joint Inspection Unit on the review of the United Nations budgetary process - - Note by the Secretary-General [A C E F R S] | UN | A/58/375 البند 131 من جدول الأعمال المؤقت - وحدة التفتيش المشتركة - تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عملية ميزانية الأمم المتحدة - مذكرة من الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] |
Report of the Joint Inspection Unit on the review of the United Nations budgetary process (continued) (A/58/7/Add.5, A/58/375 and A/58/395 and Corr.l) | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عملية ميزانية الأمم المتحدة (تابع) (A/58/7/Add.5 وA/58/375 وA/58/395 وCorr.1) |
Therefore, the Inspectors recommend the elimination of the budget outline from the United Nations budgetary process. | UN | ولذلك يوصي المفتشون بإلغاء مخطط الميزانية من عملية الميزنة في الأمم المتحدة. |
Issues raised in the report on the United Nations budgetary process will be kept in view in the Fund's continued efforts towards results-based budgeting and management. | UN | وفي جهود الصندوق المتواصلة صوب الميزنة والإدارة على أساس النتائج، سيركز الصندوق على المسائل التي أثيرت في التقرير بشأن عملية الميزنة في الأمم المتحدة. |
REVIEW OF THE United Nations budgetary PROCESS | UN | استعراض عملية الميزنة في الأمم المتحدة |
47. Another factor is the need for missions to engage with and support nationally owned processes, which do not necessarily unfold in line with United Nations budgetary timelines. | UN | 47 - ويتمثل أحد العوامل الأخرى في حاجة البعثات إلى المشاركة في عمليات تتولى جهات وطنية زمامها ودعم تلك العمليات التي لا تتماشى بالضرورة مع الجداول الزمنية لميزانية الأمم المتحدة. |
15. Requests the Secretary-General to provide resources, as required, in accordance with established United Nations budgetary practice and within the overall appropriations of the programme budget for the biennium 2004-2005, in order to ensure a wide and effective programme of public information relating to the preparations for the Eleventh Congress, to the Congress itself and to the follow-up to and implementation of its recommendations; | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يوفر الموارد حسبما يلزم وفقا للممارسة المستقرة الخاصة بميزانية الأمم المتحدة وضمن المخصصات الإجمالية للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، بغية ضمان تنفيذ برنامج إعلامي واسع وفعّال بشأن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر والمؤتمر نفسه ومتابعة وتنفيذ توصياته؛ |
The Advisory Committee recalls that the United Nations budgetary process has evolved over a number of years and changes from time to time as necessary. | UN | ٣٨ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن عملية الميزانية باﻷمم المتحدة قد تطورت على مدى عدد من السنين وشهدت تغييرات بين وقت وآخر، كلما دعت الضرورة. |
Unlike some regional human rights courts, the Committee was not a permanent body and met only three times a year owing to United Nations budgetary constraints. | UN | 17- واللجنة بخلاف بعض محاكم حقوق الإنسان الإقليمية ليست هيئة دائمة ولا تجتمع إلا ثلاث مرات في السنة نظراً للقيود المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة. |