"united nations causes" - Traduction Anglais en Arabe

    • قضايا الأمم المتحدة
        
    • لقضايا الأمم المتحدة
        
    • بقضايا الأمم المتحدة
        
    Its mission is to serve as the interface between the United Nations Foundation and the United Nations system and to promote new partnerships and alliances with civil society donors, in furtherance of United Nations causes. UN ومهمته هي القيام بدور حلقة الوصل بين مؤسسة الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة وتعزيز الشراكات والتحالفات الجديدة مع الجهات المانحة من المجتمع المدني، وذلك في إطار مواصلة خدمة قضايا الأمم المتحدة.
    Furthermore, UNFIP provides guidance to organizations that aim to raise funds for United Nations causes. UN وعلاوة على ذلك، يقدم الصندوق الإرشادات للمنظمات التي تسعى إلى جمع الأموال لفائدة قضايا الأمم المتحدة.
    Through UNF challenge grants, new partners have come forward to collaborate on United Nations causes. UN وعن طريق منح التحدي المقدمة من مؤسسة الأمم المتحدة، تقدم شركاء آخرون للتعاون في قضايا الأمم المتحدة.
    The evolved mission and approach was demonstrated by the Foundation's leadership initiatives and campaigns for United Nations causes in a number of ways during 2013, as reflected in the earlier sections of this report. UN وقد اتضح هذا التطور في رسالة المؤسسة ونهجها من المبادرات والحملات الرائدة التي خدمت بطرق شتى قضايا الأمم المتحدة في عام 2013، وذلك على النحو ما يتبين في الفروع السابقة من هذا التقرير.
    Compelling evidence of the impact of UNFIP and UNF-supported projects will be critical to generating additional resources and creating public-private partnerships in support of United Nations causes. III. Building partnerships UN ومن الأساسي وجود دليل قاطع على مدى تأثير المشاريع المدعومة من الصندوق والمؤسسة لتوليد موارد إضافية وإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص دعما لقضايا الأمم المتحدة.
    All that testified to civil society's heightened interest in United Nations causes. UN وتشهد هذه الأمثلة كلها على الاهتمام المتزايد الذي يظهره المجتمع المدني بقضايا الأمم المتحدة.
    In 2009, UNFIP through the United Nations Foundation focused on working in coordination with issue-based coalitions, leveraging resources from all sectors, and supporting United Nations causes through policy and advocacy. UN وفي عام 2009، ركّز الصندوق من خلال مؤسسة الأمم المتحدة على العمل المنسّق مع ائتلافات تقوم على مواضيع محددة، باستخدام موارد من جميع القطاعات، ودعم قضايا الأمم المتحدة من خلال السياسات والدعوة.
    In addition, the Foundation has merged with the United Nations Association of the United States of America to mobilize Americans in support of United Nations causes. UN وبالإضافة إلى هذا، اندمجت المؤسسة مع رابطة الأمم المتحدة في الولايات المتحدة الأمريكية لحشد الأمريكيين لدعم قضايا الأمم المتحدة.
    Going forward, the United Nations Foundation aims to leverage the remaining $350 million of Mr. Turner's funds to mobilize an additional $1 billion from partners in support of United Nations causes. UN وتهدف مؤسسة الأمم المتحدة، وهي ماضية قدما، إلى استخدام المبلغ المتبقي المقدر بـ 350 مليون دولار من أموال السيد تيرنر في تعبئة 1 بليون دولار إضافي من الشركاء لدعم قضايا الأمم المتحدة.
    66. Ted Turner's visionary approach now serves as a model for other partners to engage in United Nations causes. UN 66 - ويعتبر الآن نهج تيد تيرنر المفعم بالخيال كنموذج لشركاء آخرين للمشاركة في قضايا الأمم المتحدة.
    Through UNF matching grants, new partners have come forward to collaborate on United Nations causes in a range of areas, such as protecting biodiversity, preserving World Heritage sites and combating disease. UN وقد أقدم شركاء جدد، من خلال المنح المناظرة التي تقدمها المؤسسة، على تعاون في قضايا الأمم المتحدة في طائفة من المجالات، مثل حماية التنوع البيولوجي، وحفظ مواقع التراث العالمي، ومكافحة الأمراض.
    In 2008, UNFIP through the United Nations Foundation focused on working in coordination with issue-based coalitions, leveraging resources from all sectors, and supporting United Nations causes through policy and advocacy. UN وشدد الصندوق خلال عام 2008 من خلال مؤسسة الأمم المتحدة، على العمل المنسق مع ائتلافات مواضيعية مستخدما الموارد من جميع القطاعات وداعما قضايا الأمم المتحدة من خلال السياسات والدعوة.
    In 2009, UNFIP through the United Nations Foundation focused on working in coordination with issue-based coalitions, leveraging resources from all sectors, and supporting United Nations causes through policy and advocacy. UN وفي 2009، شدد الصندوق، من خلال مؤسسة الأمم المتحدة، على العمل المنسق مع ائتلافات مواضيعية، مستخدماً الموارد من جميع القطاعات وداعماً قضايا الأمم المتحدة من خلال السياسات والدعوة.
    1. In 2002, the United Nations Fund for International Partnerships (UNFIP) continued to play its role as focal point for the partnership with the United Nations Foundation (UNF) in connection with Robert E. Turner's contribution in support of United Nations causes. UN 1 - في عام 2002، واصل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية القيام بدوره كمركز تنسيق للشراكة مع مؤسسة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمساهمة روبرت إ. تيرنر لدعم قضايا الأمم المتحدة.
    1. In 2001, the United Nations Fund for International Partnerships (UNFIP) continued to play its original role as focal point for the partnership with the United Nations Foundation (UNF) in connection with Robert E. Turner's contribution in support of United Nations causes. UN 1 - في عام 2001، واصل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية القيام بدوره الأصلي كمركز تنسيق للشراكة مع مؤسسة الأمم المتحدة في ما يتعلق بمساهمة روبرت إ. تورنر لدعم قضايا الأمم المتحدة.
    It has also tackled resolutely the challenge of development in the era of globalization, establishing the Millennium development goals as the common development agenda for the next 15 years, giving powerful impetus to the fight against the AIDS pandemic and generating new partnerships in support of United Nations causes. UN كما واجهت بحزم وثبات تحدي التنمية في عصـر العولمة، إذ اعتبرت الأهداف الإنمائية للألفية بمثـابة برنامج إنمائي مشترك للسنوات الـ 15 المقبلة، فولـَّـدت زخما قويا لحملة مكافحة وباء الإيدز وأقامت شراكات جديدة لدعم قضايا الأمم المتحدة.
    1. In 2003, the United Nations Fund for International Partnerships (UNFIP) continued its role as focal point for the partnership with the United Nations Foundation (UNF) in connection with Robert E. Turner's contribution in support of United Nations causes. UN 1 - في عام 2003، واصل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية الاضطلاع بدوره كمركز تنسيق للشراكة مع مؤسسة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمساهمة روبرت إ. تيرنر لدعم قضايا الأمم المتحدة.
    The Foundation's ability to receive and manage contributions from both public and private donors allows others, such as the Global Fund to fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the FAO future harvest initiative, to contribute to United Nations causes and make tax-deductible donations. UN وتتيح قدرة المؤسسة على تلقي وإدارة التبرعات من الجهات المانحة بالقطاعين العام والخاص لجهات أخرى مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ومبادرة منظمة الأغذية والزراعة بشأن حصاد المستقبل، بالإسهام في قضايا الأمم المتحدة وتقديم منح تخصم من الضرائب.
    84. The report of the Secretary-General showed a continued increase in allocations to United Nations causes. UN 84 - وأظهر تقرير الأمين العام زيادة مستمرة في المخصصات لقضايا الأمم المتحدة.
    71. Ted Turner's visionary support of United Nations causes has been a clear demonstration of how public-private partnerships can have a major impact on international development. UN 71 - ولقد كان الدعم الرؤيوي الذي قدمه تيد تيرنر لقضايا الأمم المتحدة دليلا واضحا لما يمكن للشراكات بين القطاعين العام والخاص أن تخلفه من أثر بالغ على التنمية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus