"united nations centre for human rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان
        
    • لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان
        
    • مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان
        
    • لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان
        
    • بمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان
        
    • ومركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    She also shared the view that the United Nations Centre for Human Rights needed to be strengthened. UN وقالت إنها توافق أيضا على الرأي الداعي إلى ضرورة تعزيز مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Role of the United Nations Centre for Human Rights in UN دور مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في مساعدة حكومة
    addressed to the United Nations Centre for Human Rights UN الدول العربية، إلى مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان
    It should seek the assistance of the Technical and Advisory Services of the United Nations Centre for Human Rights in this process. UN وينبغي أن تطلب في هذا الصدد مساعدة دائرة الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Two reports of the United Nations Centre for Human Rights stated that there had been no such human rights violations. UN وأشار الى أنه يرد في تقريرين لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أنه لم تسجل انتهاكات لحقوق اﻹنسان من ذلك القبيل.
    The Group strongly recommends that the assistance of the advisory services of the United Nations Centre for Human Rights be sought in this process. UN ويوصي الفريق بقوة بتقديم مساعدات الخدمات الاستشارية من مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان في هذه العملية.
    One delegation requested information on cooperation with the United Nations Centre for Human Rights. UN واستعلم أحد الوفود عن التعاون مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    The United Nations Centre for Human Rights was represented by the Special Representative of the Director General of the United Nations Office at Geneva. UN وقد مثل مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان الممثل الخاص للمدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    PRI carried out a contract in 1997 with the United Nations Centre for Human Rights to produce training materials on human rights for prison officials. UN أبرمت المنظمة عقدا في عام ١٩٩٧ مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ﻹعداد مواد تدريبية لمسؤولي السجون بشأن حقوق اﻹنسان.
    In this regard, the Committee suggests that the State party avail itself of the technical cooperation services of the United Nations Centre for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تستفيد الدولة الطرف من خدمات التعاون التقني التي يتيحها مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Role of the United Nations Centre for Human Rights in assisting the Government and people of Cambodia UN دور مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في مساعدة حكومة وشعب
    In addition, a training and documentation centre was being set up with the assistance of the United Nations Centre for Human Rights. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجري إنشاء مركز للتدريب والوثائق بمساعدة مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Role of the United Nations Centre for Human Rights in assisting UN دور مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في مساعدة حكومة
    In the same month an officer of the United Nations Centre for Human Rights was also sent to Malawi to provide legal advice to the Government. UN وفي الشهر نفسه، أرسل أيضا الى ملاوي موظف من مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ﻹسداء المشورة القانونية الى الحكومة.
    He wondered whether the Government would develop human rights education programmes for judges and schools, perhaps with the help of the United Nations Centre for Human Rights, which would be opening an office in Port-au-Prince shortly. UN وتمنى أن يعرف ما إذا كان في نية الحكومة وضع برامج لتعليم حقوق اﻹنسان للقضاة والمدارس، ربمـا بمساعـدة مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان الذي سيفتح مكتبا له في بورت أو برانس قريبا.
    In 1993, Sri Lanka had hosted the eighth Asian regional seminar on traditional practices affecting the health of women, organized by the United Nations Centre for Human Rights. UN واستضافت سري لانكا في ٣٩٩١ الحلقة الدراسية الاقليمية اﻵسيوية الثامنة عن الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء، التي نظمها مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    The activities of the Cambodia office of the United Nations Centre for Human Rights should not be restricted to Phnom Penh. UN وينبغي عدم قصر أنشطة مكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان على بنوم بن.
    In this regard, the Committee suggests that the State party avail itself of the technical cooperation services of the United Nations Centre for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة على الدولة الطرف الاستفادة من خدمات التعاون التقني لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    It should seek the assistance of the technical and advisory services of the United Nations Centre for Human Rights in that process. UN وينبغي أن تلتمس لهذا الغرض مساعدة دائرة الخدمات التقنية والاستشارية التابعة لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    In 1994, a pocket guide on women and human rights was also produced by the Centre in cooperation with the United Nations Centre for Human Rights. UN وفي عام ١٩٩٤، أصدر المركز أيضا بالتعاون مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان دليل جيب عن المرأة وحقوق الانسان.
    Senior Human Rights Specialist, Inter-American Commission on Human Rights; contributed to the United Nations Centre for Human Rights study The Rights of Indigenous Peoples. UN اخصائي أقدم في حقوق الانسان، لجنة حقوق الانسان للبلدان اﻷمريكية؛ أسهم في دراسة لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان عن حقوق السكان اﻷصليين.
    Help in arranging a solid training programme for judges should be sought from the United Nations Centre for Human Rights. UN ويجب الاستعانة بمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان من أجل إعداد برنامج تدريبي فعال للقضاة.
    Senior lecturer at the French National School of the Judiciary (ENM), the French National School of Public Administration (ENA), the United Nations Centre for Human Rights in Geneva, and at the universities of Paris I, Strasbourg, Montpellier and Geneva, and at the Paris Bar Association. UN المناصب التعليمية محاضر أقدم في المعهد الوطني الفرنسي للقضاء، والمدرسة الوطنية الفرنسية للإدارة العامة، ومركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف، وفي جامعات باريس الأولى وستراسبورغ ومونبلييه وجنيف، وفي نقابة المحامين بباريس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus