"united nations children's fund in" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في
        
    • الأمم المتحدة للطفولة في
        
    • الأمم المتحدة للطفولة فيما تضطلع به من
        
    • ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في
        
    • بها منظمة الأمم المتحدة للطفولة
        
    • الأمم المتحدة للطفولة من أجل
        
    • ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة من أجل
        
    Assistant Representative, United Nations Children's Fund in El Salvador UN مساعدة ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في السلفادور
    Welcoming new practices regarding street children, which centre on rehabilitation and family reunification and the increasing involvement of the United Nations Children's Fund in projects with the Government of the Sudan, UN وإذ ترحب بالممارسات الجديدة المتعلقة بأطفال الشوارع التي تركز على التأهيل ولم شمل اﻷسر وزيادة إشراك منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في مشاريع مع حكومة السودان،
    :: The Society Studies Centre published a study on the Camel Race Children in collaboration with the United Nations Children's Fund in 2008 UN :: نشر مركز الدراسات الاجتماعية دراسة عن تسابق الأطفال بالجمال، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة في عام 2008؛
    Taking note with appreciation of the work of the World Health Organization and the United Nations Children's Fund in their 2014 update on the Joint Monitoring Programme for Water Supply and Sanitation, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بالعمل الذي أنجزته منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة في تقريرهما المحدث لعام 2014 بشأن البرنامج المشترك لرصد إمدادات المياه وخدمات الصرف الصحي،
    It remained available to support the United Nations Children's Fund in activities to promote mine awareness among the civilian population. UN وظلت القوة جاهزة لدعم منظمة الأمم المتحدة للطفولة فيما تضطلع به من أنشطة لزيادة الوعي لدى السكان المدنيين بخطر الألغام.
    Mindful of the important role of the United Nations and of the United Nations Children's Fund in promoting the well-being of children and their development, UN وإذ تضع في اعتبارها الدور الهام الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في سبيل النهوض برفاه اﻷطفال ونمائهم،
    UNDOF continued to support the United Nations Children's Fund in activities to promote mine awareness among the civilian population. UN وواصلت القوة أيضا دعم الأنشطة التي تضطلع بها منظمة الأمم المتحدة للطفولة والرامية إلى توعية السكان المدنيين بخطر الألغام.
    Noting with appreciation the efforts of the Office of the High Commissioner and the United Nations Children's Fund in the identification and tracing of unaccompanied minors, and welcoming their efforts in reunifying families of refugees, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها المفوضية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة من أجل التعرف على اللاجئين القصر غير المصحوبين واقتفاء أثرهم، وإذ ترحب بما تبذلانه من جهود في جمع شمل أفراد أسر اللاجئين،
    Welcoming new practices regarding street children which centre on rehabilitation and family reunification and the increasing involvement of the United Nations Children's Fund in projects with the Government of the Sudan, UN وإذ ترحب بالممارسات الجديدة المتعلقة بأطفال الشوارع والتي تركز على إعادة التأهيل ولم شمل اﻷسر وزيادة إشراك منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في مشاريع مع حكومة السودان،
    At this juncture, I wish to make special mention of the valuable assistance and contribution of the United Nations Children's Fund in our efforts to implement our Plan of Action. UN وفي هذا المنعطف، أود أن أشير بوجه خاص الى المساعدة واﻹسهام القيمين من جانب منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في جهودنا لتنفيذ خطة عملنا.
    The United Nations Resident Coordinator in Zimbabwe, the representative of the United Nations Children's Fund in China and Mongolia, the Country Director of the United Nations Population Fund in Nigeria and the representative of the World Food Programme in Ethiopia made introductory statements. UN وقد أدلى ببيانات استهلالية كل من منسق اﻷمم المتحدة المقيم في زمبابوي، وممثل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في الصين ومنغوليا، والمدير القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في نيجيريا، وممثل برنامج اﻷغذية العالمي في اثيوبيا.
    31. The Department is cooperating with the United Nations Children's Fund in the production of a media kit and a popular version booklet of the special study on the impact of armed conflict on children, which was prepared by an expert appointed by the Secretary-General. UN ٣١ - وتتعاون اﻹدارة مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في إنتاج ملف إعلامي وطبعة شعبية من كتيب عن الدراسة الخاصة ﻷثر الصراع المسلح على اﻷطفال أعده فريق عينه اﻷمين العام.
    The United Nations Resident Coordinator in Zimbabwe, the representative of the United Nations Children's Fund in China and Mongolia, the Country Director of the United Nations Population Fund in Nigeria and the representative of the World Food Programme in Ethiopia made introductory statements. UN وقد أدلى ببيانات استهلالية كل من منسق اﻷمم المتحدة المقيم في زمبابوي، وممثل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في الصين ومنغوليا، والمدير القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في نيجيريا، وممثل برنامج اﻷغذية العالمي في اثيوبيا.
    In addition to this, the United Nations Children's Fund in 2012, right after the earthquake that rocked the island, allowed us to build a school for over 500 pupils. UN وإضافة إلى هذا فقد سمحت لنا منظمة الأمم المتحدة للطفولة في عام 2012، بعد الهزة الأرضية التي ضربت الجزيرة، ببناء مدرسة تستوعب أكثر من 500 تلميذ.
    According to figures provided by the United Nations Children's Fund in 2010, more than half of the estimated 101 million children worldwide who are not enrolled in school are girls. UN تفيد الأرقام المقدّمة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة في عام 2010، أن البنات يمثِّلون أكثر من نصف الأطفال في جميع أنحاء العالم الذين لم يلتحقوا بالمدرسة والمقدّر عددهم بنحو 101 مليون طفل.
    In particular, the Government highlighted the cooperation of the Ministry for Human Rights and Refugees of Bosnia and Herzegovina with the United Nations Children's Fund in preparation of reports on the implementation of the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols. UN وأبرزت الحكومة بوجه خاص تعاون وزارة حقوق الإنسان واللاجئين في البوسنة والهرسك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة في إعداد التقارير المتعلقة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاتها الاختيارية.
    The immunization campaign led by the World Health Organization and the United Nations Children's Fund in the Democratic Republic of the Congo in 2000 is an example of a successfully coordinated effort. UN وتمثل حملة التطعيم التي تمت بقيادة منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة في جمهورية الكونغو الديمقراطية عام 2000 مثالا على الجهد المنسق الناجح.
    I would also like to stress the good cooperation between our Government and the United Nations Children's Fund in the field of child protection, especially in the areas of primary health care and education. UN وأود أن أشدد أيضا على جودة التعاون بين حكومتنا وبين منظمة الأمم المتحدة للطفولة في ميدان توفير الحماية للطفل، ولا سيما في مجالي الرعاية الصحية الأساسية والتعليم.
    It remained available to support the United Nations Children's Fund in activities to promote mine awareness among the civilian population. UN كما ظلت القوة على استعداد لدعم منظمة الأمم المتحدة للطفولة فيما تضطلع به من أنشطة لزيادة الوعي في صفوف السكان المدنيين بخطر الألغام.
    UNDOF remained available to support the United Nations Children's Fund in activities to promote mine awareness among the civilian population. UN وظلت القوة على استعداد لدعم منظمة الأمم المتحدة للطفولة فيما تضطلع به من أنشطة لزيادة الوعي بين السكان المدنيين بخطر الألغام.
    Mindful of the important role of the United Nations and of the United Nations Children's Fund in promoting the well-being of children and their development, UN وإذ تضع في اعتبارها الدور الهام الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في سبيل النهوض برفاه اﻷطفال ونمائهم،
    UNDOF continued to support the United Nations Children's Fund in activities to promote mine awareness among the civilian population. UN وواصلت القوة أيضا دعم الأنشطة التي اضطلعت بها منظمة الأمم المتحدة للطفولة والرامية إلى توعية السكان المحليين بخطر الألغام.
    Noting with appreciation the efforts of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the United Nations Children's Fund in the identification and tracing of unaccompanied minors, and welcoming their efforts in reunifying families of refugees, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة من أجل تحديد هوية اللاجئين القصر غير المصحوبين واقتفاء أثرهم، وإذ ترحب بما تبذلانه من جهود لجمع شمل أفراد أسر اللاجئين،
    Noting with appreciation the efforts of the Office of the High Commissioner for Refugees and the United Nations Children's Fund in the identification and tracing of unaccompanied refugee minors, and welcoming their efforts in reunifying family members of refugees, UN وإذ تنوه مع التقدير بالجهود التي تبذلها المفوضية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة من أجل التعرف على اللاجئين القُصﱠر غير المصحوبين والبحث عنهم، وإذ ترحب بما تبذلانه من جهود في جمع شمل أفراد أسر اللاجئين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus