"united nations development activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية
        
    • الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة
        
    • الأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة
        
    • أنشطة اﻷمم المتحدة الانمائية
        
    • اﻷنشطة الانمائية لﻷمم المتحدة
        
    • ﻷنشطة اﻷمم المتحدة الانمائية
        
    • بالأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة
        
    • بأنشطة الأمم المتحدة الإنمائية
        
    • اﻷنشطة اﻹنمائية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة
        
    • للأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة
        
    The Nordic countries have put forward a proposal based on these principles. In this context, we appreciate the Secretary-General's proposal to introduce negotiated contributions for financing United Nations development activities. UN وقد تقدمت بلدان الشمال بمقترح على أساس هذه المبادئ، وإننا، في هذا السياق، نقدر اقتراح اﻷمين العام بإدخال مساهمات على أساس تفاوضي من أجل تمويل أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    First, it is necessary to concentrate United Nations development activities on the poorest countries and the most vulnerable groups of society. UN أولا، من الضروري أن تتركز أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية على أكثر البلدان فقرا والقطاعات اﻷضعف في المجتمع.
    Core resources were not only the cornerstone of United Nations development activities but were also the guarantee of its universality, multilateralism, neutrality and unconditionality. UN فالموارد الأساسية ليست حجر الزاوية في الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة فحسب، وإنما هي أيضا الضمان لعالميتها وتعدد أطرافها وحيدتها وعدم خضوعها للشروط.
    The legitimacy of United Nations development activities derived from the national level. UN وتستمد الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة الشرعية من البلدان.
    It was crucially important to enhance the overall potential of United Nations development activities. UN ومن المهم للغاية تعزيز إجمالي إمكانات الأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    United Nations development activities should act as a complement to national efforts. UN وينبغي أن تكون الأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة مكملة للجهود الوطنية.
    This approach will ensure that developing countries that are participating in the United Nations development activities have taken national priorities in account. UN وهذا النهـج سيضمـن قيام البلدان النامية المشاركة في أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية بمراعاة اﻷولويات الوطنية.
    Resources should not be allocated to peace-keeping operations at the expense of resources for United Nations development activities. UN ودعا الى عدم تخصيص الموارد لعمليات حفظ السلام على حساب موارد أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    The results of that work by JCGP is contained in a report on harmonization of key terminology in United Nations development activities, which has been sent to all country representatives and JCGP staff. UN ويتضمن تقرير عن مواءمة المصطلحات اﻷساسية في أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية ما أسفرت عنه اعمال الفريق الاستشاري في هذا الصدد، وقد تم إرساله الى جميع ممثلي البلدان وموظفي الفريق الاستشاري.
    The results of that work by JCGP is contained in a report on harmonization of key terminology in United Nations development activities, which has been sent to all country representatives and JCGP staff. UN ويتضمن تقرير عن مواءمة المصطلحات اﻷساسية في أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية ما أسفرت عنه اعمال الفريق الاستشاري في هذا الصدد، وقد تم إرساله الى جميع ممثلي البلدان وموظفي الفريق الاستشاري.
    We expect that the various proposals for a funding modality for United Nations development activities will be discussed fully at this session. UN ونتوقع أن تناقش مختلف المقترحات الخاصة بطرائق تمويل أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية مناقشة كاملة في هذه الدورة.
    All participants in the negotiations had striven to ensure concrete deliverables and the result would enable her country to continue to be a partner in United Nations development activities. UN وأضافت أن جميع المشاركين في المفاوضات سعوا جاهدين لكفالة نواتج متوخاة ملموسة، وسوف تتيح النتيجة لبلدها أن يظل شريكاً في الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة.
    30. Better alignment of United Nations development activities with national priorities continued to be critical to programme success. UN 30 - ولا يزال تعزيز اتساق الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة مع الأولويات الوطنية على قدر كبير من الأهمية لنجاح البرامج.
    Country teams are required to identify and report on one or two coordination initiatives that have particularly increased efficiency and effectiveness in the delivery and impact of United Nations development activities. UN والأفرقة القطرية ملزمة بتحديد واحدة أو أكثر من مبادرات التنسيق التي أدت إلى إحداث زيادة كبيرة في كفاءة وفعالية تنفيذ وأثر الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة وبالإبلاغ عنها.
    It was therefore vital that the review process should not be superseded by parallel processes and that United Nations development activities remained universal and multilateral. UN وقال إنه لذلك من المهم للغاية ألا تطغى على عملية الاستعراض عمليات موازية وأن تظل الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة أنشطة عالمية ومتعددة الأطراف.
    Although those proposals had been withdrawn for the sake of consensus, his country would continue to support the mainstreaming of the idea of human security in United Nations development activities in the United Nations and other forums. UN وعلى الرغم من أن هذه المقترحات قد سُحبت من أجل تحقيق توافق الآراء، سيواصل بلده تأييد تعميم مراعاة فكرة الأمن البشري في الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة في الأمم المتحدة ومنتديات أخرى.
    UNDP resources directly support established organizational development objectives and management priorities, as well as the UNDP role in coordinating United Nations development activities. UN وتدعم موارد البرنامج الإنمائي بشكل مباشر الأهداف الإنمائية والأولويات الإدارية الثابتة للمنظمة، وكذلك دور البرنامج الإنمائي في تنسيق الأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    The responsibilities of UNDP go far beyond its own programmes; they include the coordination of United Nations development activities on behalf of the Secretary-General in line with relevant General Assembly resolutions. UN إن مسؤوليات البرنامج الإنمائي تتجاوز حدود برامجه ذاتها؛ فهي تشمل تنسيق الأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة بالنيابة عن الأمين العام، تمشيا مع قرارات الجمعية العامة في هذا الشأن.
    His delegation firmly believed that no funding strategy could ensure adequate funding without the political will of Member States to support United Nations development activities. UN وهي مقتنعة بأنه لا توجد أية استراتيجية للتمويل يمكنها أن تكفل توفير الأموال على نحو كاف بدون وجود رغبة سياسية من قبل الدول الأعضاء في دعم الأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    The Secretary-General's report clearly points out how United Nations development activities have been hampered because of resource constraints. UN ويشير تقـــرير اﻷميــن العام بوضوح الى الكيفية التي أعاقت بها القيود على الموارد سير أنشطة اﻷمم المتحدة الانمائية.
    Our close coordination with the United Nations development activities is critical to ensure the viability of those solutions. UN وتتوقف سلامة هذه الحلول بشكل حاسم على درجة وثاقة التنسيق مع اﻷنشطة الانمائية لﻷمم المتحدة.
    He expressed his gratitude to the Nordic countries for their long-standing political and financial support for the United Nations development activities. UN ومدير البرنامج يعرب عن امتنانه لبلدان الشمال اﻷوروبي، لدعمها السياسي والمالي الشديد ﻷنشطة اﻷمم المتحدة الانمائية.
    We recommend that the Secretary-General appoint a Development Coordinator, with responsibility for the performance and accountability of United Nations development activities. UN نوصي بأن يعين الأمين العام منسقا للتنمية، مسؤوليته الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة الإنمائية والمساءلة عنها.
    It holds great promise of amplifying the impact of United Nations development activities. UN واﻷمل كبير في أن يقوي وجود هذه المجموعة أثر اﻷنشطة اﻹنمائية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة.
    United Nations development activities should focus more on harnessing the potential of South-South cooperation. UN وينبغي للأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة أن تركز بقدر أكبر على الاستفادة من الإمكانات التي يتيحها التعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus