The Committee recommended continued strengthening of coordination and cooperation among United Nations entities in the field of energy. | UN | وأوصت اللجنة بمواصلة تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين كيانات الأمم المتحدة في مجال الطاقة. |
9.69 The subprogramme will continue to strengthen and expand the distribution of population information in digital form, both through CD-ROMs and online, in order to respond effectively to the growing demand for timely information and data and to support coordination among the United Nations entities in the field of population. | UN | 9-69 وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز وتوسيع نطاق توزيع المعلومات السكانية في شكل رقمي، سواء من خلال الأقراص المدمجة أو من خلال الإنترنت، من أجل الاستجابة بفعالية للطلب المتزايد للحصول على المعلومات والبيانات في الوقت المناسب ودعم التنسيق بين كيانات الأمم المتحدة في مجال السكان. |
Furthermore, United Nations entities in the field did not cooperate closely on the issue although they faced many of the same risks. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تتعاون كيانات الأمم المتحدة في الميدان تعاونا وثيقا بشأن هذه المسألة، بالرغم من أنها تواجه العديد من المخاطر المماثلة. |
This responsibility entails serving as a knowledge resource, including for best practices and lessons learned, elaborating standards and guidance in the specific area and providing advice to United Nations entities in the field. | UN | وتستلزم هذه المسؤولية العمل بمثابة مصدر للمعارف، بما في ذلك توفير أفضل الممارسات والدروس المستفادة، ووضع معايير وتوجيهات في المجال المحدد، وتقديم المشورة إلى كيانات الأمم المتحدة في الميدان. |
(c) Promoting coordination among United Nations entities in the field of population; | UN | (ج) تعزيز التنسيق بين هيئات الأمم المتحدة في ميدان السكان؛ |
The major focus will be given to the follow-up to the International Conference, including the strengthening and expansion of electronic population information to respond effectively to requests for information and to support coordination among the United Nations entities in the field of population; | UN | وسيركز أساسا على متابعة المؤتمر الدولي، بما في ذلك تعزيز وتوسيع نطاق المعلومات الالكترونية عن السكان بغية الاستجابة على نحو فعال إلى الطلبات المقدمة للحصول على معلومات ودعم التنسيق بين هيئات اﻷمم المتحدة في مجال السكان؛ |
8.63 During the biennium 1996-1997, the subprogramme will focus on activities related to the follow-up to the International Conference on Population and Development, particularly through strengthening and expanding its Population Information Network (POPIN), which will enable it to respond effectively to requests and to support coordination among United Nations entities in the field of population. | UN | ٨-٦٣ وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيركز البرنامج الفرعي على اﻷنشطة المتصلة بمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، لا سيما من خلال تعزيز وتوسيع شبكة المعلومات السكانية التابعة له، التي ستمكنه من الاستجابة بصورة فعالة للطلبات ودعم التنسيق بين كيانات اﻷمم المتحدة في ميدان السكان. |
61. Mr. Logar (Slovenia), speaking also on behalf of Austria and Croatia, called for the universal ratification and implementation of the Convention on the Rights of the Child and its optional protocols and stressed the need for enhanced coordination among United Nations entities in the field of child protection and cooperation with regional and subregional organizations. | UN | 61 - السيد لوغار (سلوفينيا): تكلم باسم كرواتيا والنمسا أيضا، فدعا إلى التصديق العالمي على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين وتنفيذها، وشدد على ضرورة تعزيز التنسيق بين كيانات الأمم المتحدة في مجال حماية الطفل والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
15. Stresses that integrated action on the ground by security and development actors requires coordination with national authorities in order to stabilize and improve the security situation and help in economic recovery, and underlines the importance of integrated efforts among all United Nations entities in the field to promote coherence in the United Nations' work in conflict and post-conflict situations; | UN | 15 - يؤكد أنه يلزم تنسيق العمل الذي تضطلع به الجهات الفاعلة الأمنية والإنمائية في الميدان على نحو متكامل مع السلطات الوطنية من أجل تثبيت الحالة الأمنية وتحسينها والمساعدة في تحقيق الانتعاش الاقتصادي، ويؤكد أهمية توحيد الجهود بين جميع كيانات الأمم المتحدة في مجال تعزيز الاتساق في عمل الأمم المتحدة في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع؛ |
15. Stresses that integrated action on the ground by security and development actors requires coordination with national authorities in order to stabilize and improve the security situation and help in economic recovery, and underlines the importance of integrated efforts among all United Nations entities in the field to promote coherence in the United Nations' work in conflict and post-conflict situations; | UN | 15 - يؤكد أنه يلزم تنسيق العمل الذي تضطلع به الجهات الفاعلة الأمنية والإنمائية في الميدان على نحو متكامل مع السلطات الوطنية من أجل تثبيت الحالة الأمنية وتحسينها والمساعدة في تحقيق الانتعاش الاقتصادي، ويؤكد أهمية توحيد الجهود بين جميع كيانات الأمم المتحدة في مجال تعزيز الاتساق في عمل الأمم المتحدة في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع؛ |
7. Stresses that integrated action on the ground by security and development actors requires coordination with national authorities in order to stabilize and improve the security situation and assist in restoration of State authority, and underlines the importance of integrated efforts among all United Nations entities in the field to promote coherence in the United Nations' work in conflict and post-conflict situations; | UN | 7 - يؤكد أنه يلزم تنسيق العمل الذي تضطلع به الجهات الفاعلة الأمنية والإنمائية في الميدان على نحو متكامل مع السلطات الوطنية من أجل تثبيت الحالة الأمنية وتحسينها والمساعدة على إعادة بسط سلطة الدولة، ويؤكد أهمية تكامل الجهود بين جميع كيانات الأمم المتحدة في مجال تعزيز الاتساق في عمل الأمم المتحدة في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع؛ |
15. Stresses that integrated action on the ground by security and development actors requires coordination with national authorities in order to stabilize and improve the security situation and help in economic recovery, and underlines the importance of integrated efforts among all United Nations entities in the field to promote coherence in the work of the United Nations in conflict and postconflict situations; | UN | 15 - يشدد على أنه يلزم تنسيق العمل الذي تضطلع به الجهات الفاعلة الأمنية والإنمائية في الميدان على نحو متكامل مع السلطات الوطنية من أجل تثبيت الحالة الأمنية وتحسينها والمساعدة في تحقيق الانتعاش الاقتصادي، ويؤكد أهمية توحيد الجهود بين جميع كيانات الأمم المتحدة في مجال تعزيز الاتساق في عمل الأمم المتحدة في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع؛ |
7. Stresses that integrated action on the ground by security and development actors requires coordination with national authorities in order to stabilize and improve the security situation and assist in restoration of State authority, and underlines the importance of integrated efforts among all United Nations entities in the field to promote coherence in the United Nations' work in conflict and post-conflict situations | UN | 7 - يؤكد أنه يلزم تنسيق العمل الذي تضطلع به الجهات الفاعلة الأمنية والإنمائية في الميدان على نحو متكامل مع السلطات الوطنية من أجل تثبيت الحالة الأمنية وتحسينها والمساعدة على إعادة بسط سلطة الدولة، ويؤكد أهمية تكامل الجهود بين جميع كيانات الأمم المتحدة في مجال تعزيز الاتساق في عمل الأمم المتحدة في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع؛ |
Cooperation among United Nations entities in the field in terms of business continuity is not very close, although they mostly face the same risks, the impacts of which could be handled jointly and locally. | UN | والحقيقة أن أواصر التعاون فيما بين مختلف كيانات الأمم المتحدة في الميدان من زاوية استمرارية تصريف الأعمال ليست حميمة للغاية رغم أن تلك الكيانات تواجه في معظم الحالات المخاطر ذاتها والتي يمكن التصدي لآثارها محلياً وبتضافر الجهود. |
Cooperation among United Nations entities in the field in terms of business continuity is not very close, although they mostly face the same risks, the impacts of which could be handled jointly and locally. | UN | والحقيقة أن أواصر التعاون فيما بين مختلف كيانات الأمم المتحدة في الميدان من زاوية استمرارية تصريف الأعمال ليست حميمة للغاية رغم أن تلك الكيانات تواجه في معظم الحالات المخاطر ذاتها والتي يمكن التصدي لآثارها محلياً وبتضافر الجهود. |
In this regard, he would have authority over all United Nations entities in the field, providing overall management and policy guidance and coordinating all United Nations activities throughout the country, in accordance with established United Nations policy and Security Council resolutions 1547 (2004) and 1574 (2004). | UN | وسوف تكون له في هذا الصدد سلطة على جميع كيانات الأمم المتحدة في الميدان ومسؤولية توفير التوجيه العام في مجالي الإدارة والسياسة لجميع أنشطة الأمم المتحدة وتنسيقها على نطاق البلاد وفقا لسياسة الأمم المتحدة وقراري مجلس الأمن 1547 (2004) و 1574 (2004). |
During their interviews with country and regional offices of some organizations, the Inspectors noted that the cooperation among the United Nations entities in the field in terms of business continuity is not very close, yet they all face risks of largely the same incidents, the impacts of which could be handled jointly and locally. | UN | 62- ولاحظ المفتشان، عند إجراء مقابلات مع المكاتب القطرية والإقليمية التابعة لبعض المنظمات، أن التعاون بين كيانات الأمم المتحدة في الميدان في مجال استمرارية تصريف الأعمال لا يتم على نحو وثيق جداً، إلاّ أن جميع تلك الكيانات تواجه مخاطر تنجم، إجمالاً، عن الحوادث ذاتها والتي يمكنها إذا ما وحّدت جهودها أن تتعاطى معها محلياً. |
(c) Promoting coordination among United Nations entities in the field of population; | UN | (ج) تعزيز التنسيق بين هيئات الأمم المتحدة في ميدان السكان؛ |
(c) Promoting coordination among United Nations entities in the field of population; | UN | (ج) تعزيز التنسيق بين هيئات الأمم المتحدة في ميدان السكان؛ |
The major focus will be given to the follow-up to the International Conference, including the strengthening and expansion of electronic population information to respond effectively to requests for information and to support coordination among the United Nations entities in the field of population; | UN | وسيركز أساسا على متابعة المؤتمر الدولي، بما في ذلك تعزيز وتوسيع نطاق المعلومات الالكترونية عن السكان بغية الاستجابة على نحو فعال إلى الطلبات المقدمة للحصول على معلومات ودعم التنسيق بين هيئات اﻷمم المتحدة في مجال السكان؛ |
9.134 As part of the follow-up to the Conference on Population and Development, the subprogramme will strengthen and expand the distribution of electronic population information in order to respond effectively to requests and to support coordination among the United Nations entities in the field of population. | UN | ٩-٤٣١ وسيقوم البرنامج الفرعي، كجزء من متابعة نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بتعزيز البرنامج الفرعي وتوسيع نطاق توزيع المعلومات السكانية اﻹلكترونية من أجل تلبية الطلبات بفعالية ودعم التنسيق فيما بين هيئات اﻷمم المتحدة في مجال السكان. |
8.63 During the biennium 1996-1997, the subprogramme will focus on activities related to the follow-up to the International Conference on Population and Development, particularly through strengthening and expanding its Population Information Network (POPIN), which will enable it to respond effectively to requests and to support coordination among United Nations entities in the field of population. | UN | ٨-٦٣ وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيركز البرنامج الفرعي على اﻷنشطة المتصلة بمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، لا سيما من خلال تعزيز وتوسيع شبكة المعلومات السكانية التابعة له، التي ستمكنه من الاستجابة بصورة فعالة للطلبات ودعم التنسيق بين كيانات اﻷمم المتحدة في ميدان السكان. |